"Обреченная" - читать интересную книгу автора (Макдевитт Джек)10Вера постоянно взимает свою плату. Когда неудача постигает истинно верующего, он признает, что совершил нечто заслуживающее наказания, но не вполне понимает, что именно. Реалист, признавая, что живет в дарвинистской вселенной, попросту доволен тем, что его неудача - где-то последругогозаката солнца. Грегори Макаллистер. Предисловие к Полному собранию сочинений Джеймса Кларка Расчетное время до разрушения: 255 часов - Обоих модулей? - ужаснулся Марсель. - Когда? - Только что. - Боже, Келли, но как такое могло случиться? - Посадочный модуль «Звезды» провалился в расщелину. А наш улетел за холм и взорвался. Мы с Рэнди сейчас идем туда. Там все заволокло дымом. - Кто был в модуле? - Макаллистер и женщина, которая прибыла с ним. Оба - пассажиры «Звезды». Должно быть, они пытались уйти от опасности, но, похоже, ни у одного из них не оказалось достаточного умения, чтобы справиться с управлением. - Кто-нибудь еще пострадал? - Их пилот тоже пропал. Наверняка погиб. Он упал в ту же расщелину, куда провалился посадочный модуль. Марсель с открытым ртом уставился на Билла, чье изображение было на мониторе над его головой. С кораблей Академии не пострадал никто. Однако создавалось впечатление, что эту партию вчистую выиграла «Вечерняя звезда». «Какого черта эти люди вообще там делали?» - Хорошо, - буркнул он. - Я дам знать об этом капитану Николсону. И договорюсь, чтобы нам доставили еще один посадочный модуль. Постоянно держите меня в курсе событий. - Обязательно! Сейчас мы следуем к месту катастрофы. Марсель прекратил переговоры и потер лоб. - Билл, кто сейчас достаточно близко к нам? - Я проверю, - ответил ИИ. - Кто-нибудь наверняка найдется. В туннеле, согнувшись в три погибели, Хатч осознала, что у нее возникла еще одна проблема, требующая немедленного решения. Крыша обвалилась и перекрыла выход из башни. Тем не менее эта трудность не заставила ее трястись от страха. «Оба? Славная новость, - пробормотала она себе под нос и осветила лучом фонаря камни, стропила и землю, перекрывшие коридор. - Как же я ненавижу дополнительные проблемы! Мне и самой не помешает небольшая помощь». - Чианг должен прийти через минуту, - сообщила Келли. Кто-то погиб. Возможно даже трое или четверо. - Келли, - велела Хатч, - вызови Марселя. Расскажи ему, что случилось. Нам понадобится еще один посадочный модуль. - Уже. Он занялся этим. Просил, чтобы я не волновалась. - Ох! Я всегда нервничаю, когда мне так говорят. - Не бойся. - Хатч, - раздался голос Чианга. - Как ты? - А как по-твоему? Во всяком случае, я не пострадала. - Может, нам лучше подождать, пока ты выберешься? - спросила Келли. - Нет. Оставь здесь Чианга. И сделай все возможное для Макаллистера и этой женщины. И еще, Келли… - Да? - Попытайтесь спасти посадочный модуль. Думаю, не надо объяснять, каким полезным он может оказаться. - Она снова переключилась на Чианга. - Ты где? - В дальнем проходе, возле арсенала. - И никаких признаков Тони? - Пока нет. Она ощутила холодок. - Буду копать дальше, - сказал Чианг. - Осторожнее. А то могут получиться и другие обвалы. - Хорошо. - А я начну с этого конца. - Это займет некоторое время. - У тебя оно есть, Чианг. А мне спешить некуда. Врубив лазер, Хатч закрепила фонарь и приступила к работе. Макаллистер понятия не имел, что делать. Он отключил скафандр Кейси и попытался привести ее в чувство, но она не реагировала. В тридцати метрах от них в снегу лежал посадочный модуль, разбитый, искореженный, сгоревший. Из него валил черный дым. Макаллистер внимательно осмотрел место, где они упали: плоские голые холмы, редкие деревья, некоторые из них сломаны. Оставшись в полном одиночестве, он почувствовал ужас. Где же эта идиотка, которой так хотелось заправлять всем? Именно теперь, когда она была бы к месту, ее нигде не видно. Он подумал о том, что никак не мог предотвратить землетрясение, разразившееся именно тогда, когда он давал интервью, и впервые не стал задерживаться на мысли, что Вселенная и в самом деле злобна и коварна. Они пересекли гряду холмов, так что башня была ему не видна. И вот он беспомощно сидел, держа на руках Кейси, легонько баюкая ее, сознавая свою ответственность и думая о том, каким же он был кретином, когда покидал уютную безопасность своей каюты на «Звезде». Макаллистер испытал чувство, близкое к радости, когда увидел две фигуры, появившиеся на холме. Одной была женщина по имени Келли. Вторым - Найтингейл. Они остановились и осмотрели разделявшее их пространство. Макаллистер помахал рукой. Они помахали в ответ и направились к нему, стараясь идти быстрее по глубокому снежному покрову. - Мистер Макаллистер, - послышался в его наушниках голос Келли, - с вами все в порядке? - Кейси не дышит, - печально отозвался он. Они с трудом пробрались к нему и остановились рядом. Келли почти полностью скрылась под снегом. Она послушала сердце девушки, затем приложила пальцы к запястью, нащупывая пульс. - Ну как? Есть что-нибудь? - спросил Макаллистер. Келли отрицательно покачала головой. - По-моему, нет. Они некоторое время попеременно работали над ней, пытаясь оживить. - Похоже, мы разбили ваш посадочный модуль, - сказал Макаллистер. - Что случилось? - спросил Найтингейл. - Не понимаю, как вы вообще подняли его в воздух? - Я и не пытался, - признался Макаллистер. - Пилотировала Кейси. А я в этом совсем не разбираюсь. - Так что же пошло не так? - Она не имела опыта управления и не справилась с ним. Челнок слишком большой. Или еще что-то… - Он посмотрел вниз на ее безжизненное тело. - Полет сюда ей подарили на день рождения. Родители. Провозившись еще какое-то время, они убедились, что бороться за жизнь Кейси бесполезно. Было ясно, что та погибла. Келли со вздохом осторожно опустила голову девушки на снег и молча двинулась к разбитому летательному аппарату. Пару раз она обошла его кругом, и мужчины услышали, как она на противоположной стороне постучала по обшивке. - И что ты думаешь? - нервно осведомился Найтингейл, когда Келли снова появилась из-за хвоста модуля. - Металлолом. Надо посмотреть, что можно спасти. Макаллистер попытался прочитать по ее глазам, что именно ее беспокоит. Но лицо Келли напоминало маску. - Лучше бы сообщить об этом наверх. - Мы уже сообщили. Макаллистер устал и был напуган. Двое прибыли на Малейву-3 из-за него, и вот одна из них погибла. Макаллистер долгие годы учился не прощать вины. Однажды он написал, что нужно вколачивать в свое сознание совестливость и покорность, поскольку на самом деле совесть - не в природе человека. Эти соображения внедряются в юные умы церковью, правительством или общественностью доступными им средствами. Избегать сексуальной страсти. Уважать власти. Брать на себя ответственность за неудачи, даже когда происходящее не зависит от тебя. Что ж, землетрясения от меня ни черта не зависят. На бородатом лице Билла отразилась обычная покорность. - Слушаю, Марсель, - сказал он. - Чем могу помочь? - Проинформируй «Звезду», лично капитана, что на месте высадки произошло землетрясение. И попроси его связаться со мной. - Сделаю это сию же минуту. - И еще передай, что его челнок разбился. Спроси у него, есть ли у них на борту еще один. - Марсель, согласно нашей базе данных на «Звезде» только один посадочный модуль. - Все равно спроси. Возможно, наши данные не точны. Тем временем сделай прикидки. Мне необходимо знать обо всех кораблях, которые способны достичь нас в течение шести дней. И чем они ближе, тем лучше. У кого-то из них наверняка есть посадочный модуль. Большинство космических судов не берут с собой посадочные модули. Как правило, потребности в них нет, поскольку космопорты располагают всем необходимым для доставки на орбиту и с орбиты. Обычно посадочными модулями озабочиваются исследовательские экспедиции к пограничным зонам, а также туристические корабли, которые время от времени совершают рейсы для осмотра достопримечательностей в отдаленных уголках Вселенной. К Марселю присоединился Бикман. - С Келли и Чиангом все в порядке? - спросил он. Пока он говорил, за его спиной появились еще несколько человек. - Вроде бы. Нужно забрать их оттуда. Наземная экспедиция завершена. - Согласен, - произнес Бикман. Марсель устал, был разочарован и злился. - Какой крайний срок на то, чтобы вытащить их? Бикман бросил взгляд на календарь. - Они, должно быть, более или менее в безопасности до конца недели. Потом… можно лишь гадать. Марсель попытался вызвать Хатч по личному каналу. Однако ему никак не удалось поймать ее волну. - Она все еще в башне? - поинтересовался Бикман. - Да. Это последнее из того, что мне известно. - Марсель. - Это заговорил ИИ. - Извините, что прерываю, но ваше сообщение на «Звезду» передано. И мне удалось обнаружить только один корабль в пределах требуемой дальности. Это «Афина Боардмен». Он принадлежит… - Мне известно, кто его владелец, - отозвался Марсель. «Боардмен» был приписан к флоту «Космика». На заре своей карьеры он сам несколько раз пилотировал это судно, когда работал на основанную на правительственные субсидии программу по землеформированию. - Далеко они? - Смогут прибыть сюда через четыре дня. Еще у нас есть входящий вызов со «Звезды». Капитан Николсон хочет поговорить с вами по кобальтовому каналу. «Так, значит, по зашифрованной связи». - Соединяй, Билл. - Кто погиб? - спросил Бикман. - Есть ли уже более точная информация? - Известно про двоих. Пилот посадочного модуля «Звезды». И пассажирка, молодая женщина. Возможно, погибших больше. Пока полных данных нет. - Марсель записал все это в свой портативный компьютер. - Билл. - Да, Марсель. - Отошли на «Боардмен» послание четвертой категории важности: ККА «Венди Джай» объявляет о чрезвычайном положении. Наши люди терпят бедствие на Обреченной, не защищенные от надвигающейся катастрофы. Для их спасения требуется ваш посадочный модуль и ваша помощь. Время поджимает. Ваше прибытие требуется максимально быстро. Клерво». Стандартное окончание. Дай им наши координаты. - Хорошо, Марсель. У меня на связи капитан Николсон. Марсель попросил пришедших с Бикманом выйти и закрыл дверь. Затем дал распоряжение ИИ продолжать. На экране появилось изображение Николсона. Он выглядел испуганным. - Капитан Клерво, - осведомился он, - насколько все это скверно? - Дела плохи, - коротко ответил Марсель. Николсон увидел Бикмана и заколебался. - Профессор Бикман, - представил ученого Марсель, - руководитель проекта «Морган», а заодно воплощение благоразумия. Один из его людей тоже там, внизу. Даже несколько. Николсон кивнул. На его щеках заиграли желваки. - Что же в точности произошло? Марсель рассказал. Кровь отхлынула от лица Николсона, а глаза превратились в узкие щелки. - Да поможет им Господь, - произнес он. Затем надолго воцарилась тишина. После чего капитан продолжил: - Простите, но вы сказали, что потеряны оба посадочных модуля? - Совершенно верно. Вот почему я спрашиваю, нет ли у вас еще одного? Трудно было поверить, что Марсель вообще способен куда-нибудь отправиться без модуля, однако он это сделал. - То есть у вас нет запасного транспортного средства? - У нас и не было посадочного модуля, капитан. Хатчинс спустилась на модуле «Уайлдсайда». - Понятно. - Николсон кивнул и, похоже, стал дышать с трудом. Марсель в эти мгновения решил, что надвигающийся удар, похоже, неминуем. - Ну хорошо, - наконец выдавил из себя капитан «Звезды». - У нас тоже нет ни одного модуля, поэтому необходимо получить помощь со стороны. - Она уже есть. В нескольких днях пути от нас - «Боардмен». - Слава богу! - Голос Николсона дрожал. - Вы сообщите мне, когда узнаете больше? - Конечно. - Хатч, я ее нашел. Чианг проговорил это мрачно и угрюмо, и душа у нее ушла в пятки. Хатч сидела, прислонившись к стене, усталая, и пыталась отдышаться. Воздух в проходе становился затхлым и скверным. - Она мертва, - прошептал он. - Выглядит так, будто ее убило моментально. Похоже, не мучилась. Хатч зажмурилась так крепко, что глазам стало больно. - Хатч, ты меня слышишь? Она приглушила передатчик, справилась со своим голосом и ответила: - Да. Снова последовала тишина. - Ты сможешь ее вытащить оттуда? - Мне понадобится пара минут. С тобой-то все нормально? - Да, со мной все прекрасно. - Келли пыталась связаться с тобой. - Под землей сигнал плохо ловится. Какова ситуация? - Сейчас она тебе обрисует. Марсель тоже хотел бы побеседовать с тобой. Келли явно была испугана. - Женщина-пассажирка мертва, - сказала она. - С Макаллистером все в порядке. - А что насчет посадочного модуля? - Разбит. - И вообще никаких шансов? - Ни малейших. «Трое погибших. А остальные - в беде. О Господи». - Ладно, - вздохнула она. - Мы обсуждали модуль «Уайлдсайда», верно? - Да. - Так как же насчет второго? Того, что провалился в пропасть? - Его не видно. - Надо посмотреть. Может быть, нам повезет. - Хатч, - спросила Келли, - как ты? - Я почувствую себя прекрасно, как только снова увижу свет. Ты знаешь про Тони? - Чианг мне рассказал. Очень жаль. - Нам всем очень жаль. Спустя некоторое время на связи снова появился Чианг. - Я вытащил Тони и прорезаю твою стену. Держись как можно дальше от нее. - Я отхожу. - Свяжись с Марселем. - Хорошо. Марсель старался говорить спокойно и бодро. - Чианг вытащит тебя через несколько минут. Ты ведь не пострадала, не так ли? - Нет. - Она оглядела камни вокруг. - «Боардмен» уже идет к нам. Должен быть здесь через несколько дней. - Что нам теперь следует делать? Через несколько дней? - Да. Извини. Других вариантов у нас нет, - произнес Марсель таким тоном, что она уверилась: им страшно повезло. - Оставайся там, где есть, Хатч. Мы вытащим вас, как только сможем. Снова раздался голос Билла: - Для тебя есть кое-какая почта. Не хочешь посмотреть? - Разумеется. - «Неужели наступили лучшие времена?» - Давай. - Привет, Присцилла. Это Чарли Ито. Хатч спроецировала его изображение посреди помещения. Чарли выглядел как таможенник, получающий наслаждение от сбора налогов: слегка фамильярно и с вкрадчивой улыбкой. - Помнишь, как мы познакомились прошлой весной на дне рождения твоей тети Эллен? Наверное, помнишь и о том, что тогда рассказывала, как тебе однажды захотелось слетать на Кейп-Код. Дело в том, что вчера совершилась невероятная сделка, и я сразу же подумал о тебе. Мы приобрели роскошный дом на берегу моря, только что выставленный на продажу. Я догадываюсь, о чем ты думаешь, но уж потерпи меня минуточку… Она перешла к следующему посланию. - Привет, Присцилла. Это оказалась ее мать. Яркая, красивая. И, как обычно, ее сообщение было записано безукоризненно аккуратно. - Жду не дождусь, когда мы увидимся снова, когда ты прилетишь. Буду очень рада, если мы проведем несколько дней вместе и, возможно, отправимся в горы. Девичник из нас двоих. Дай мне знать, если все будет в порядке, и я забронирую домик. Я знаю, что тебе не нравится, когда я знакомлю тебя с мужчинами, но твой дядюшка Карл недавно представил мне блестящего молодого архитектора. Я бы сказала, у него превосходное будущее… Она снова двинулась дальше. - Привет, Хатч. Это оказалось чисто звуковое письмо. Сделать аудиозапись - быстрее, чем написать письмо. - Много времени прошло с тех пор как мы в последний раз общались, но тут я услышал, что ты на «Уайлдсайде» отправилась к Обреченной. Это был Фрэнк Карсон, археолог, с которым она давно порвала отношения - как теперь казалось, в совершенно другой жизни. - Похоже, ты опять в деле. Завидую. Я бы все отдал, чтобы оказаться рядом с тобой. Мы по-прежнему проводим раскопки на Бете Пасифика-3 и наконец начали переводить кое-что с местных языков. Но ты насчет этого не волнуйся, во всяком случае прямо сейчас. Просто мне хочется, чтобы ты знала: я постоянно думаю о тебе. Ты - везучая. Ей удалось выдавить улыбку. - Мисс Хатчинсон. Еще одно звуковое сообщение. На этот раз она услышала низкий баритон. - Вы, наверное, помните наше прошлогоднее знакомство на конференции Всеобщей ассоциации пилотов. Меня зовут Харви Хатчинс - честное слово, точь-в-точь, как вас, о чем мы уже говорили. Но это просто к слову. Я руководитель одного из проектов компании «Транспорт Центавра». Ищу опытных пилотов. Мы организуем сеть доставки провианта и персонала. Могу гарантировать вам интересную работу, щедрое вознаграждение и широкий диапазон дополнительных льгот. Это короткая вакансия, однако, если хотите, я попридержу ее для вас… Следующее сообщение, молодой женский голос с бостонским акцентом: - Привет, мисс Хатчинс, я представляю Фонд поддержки Северо-Американского университета выпускниками. Нам бы хотелось в этом году попросить у вас помощи в… Она прослушала и другие сообщения, все более или менее «по делу», все от людей, знающих ее достаточно хорошо, чтобы их «письма» избежали фильтров (которые, похоже, оказались сейчас бесполезными). Среди них не было ни одного от кого-либо из редких мужчин в ее жизни. «Что за времена настали, - размышляла Хатч, - если очарование оказывается бессильным». Однако она прекрасно понимала: никто не хочет связываться с женщиной, которая почти никогда не бывает дома. Да, она чувствовала, что ее удел - одиночество. «А может быть, послать все к черту, когда экспедиция закончится? Не такая уж плохая идея. Вернуться домой и зажить нормальной жизнью». Судя по звукам, Чианг был уже совсем рядом. Затем туннель озарил луч света. Хатч помогла Чиангу поднять тело Тони наверх, в башню. Им понадобилось на это около двадцати минут. Они несли тело несчастной по узким коридорам, стараясь не уронить, карабкались по неудобным карликовым лесенкам, и это были, наверное, самые длинные двадцать минут в ее жизни. Фликингеровский костюм на Тони оставался по-прежнему включенным, поэтому тело на ощупь казалось теплым и живым. Хатч неотрывно смотрела на девушку, мысленно представляя ее глаза за закрытыми веками, обвиняющие, наблюдающие за ней. Это ты привела меня сюда… Хатч сотрясала дрожь, когда они наконец доставили Тони на уровень земли, вынесли наружу и положили на солнце. Макаллистер подхватил Кейси на руки, и они отправились обратно. Келли тщательно обследовала сгоревший посадочный модуль, собирая все, что уцелело и могло пригодиться: кое-какую одежду, кое-что из легкой закуски и запасной резак. Запасы еды поджарились основательно, так что, пока суд да дело, им придется выживать посредством пончиков. Они попытались оптимально поделить груз, хотя только Макаллистер был достаточно силен, чтобы нести Кейси. Время от времени остальные пытались сменить его, но лишь тяжело брели вперед с телом, пока терпение у Макаллистера не лопнуло, и он не настоял на том, что сам позаботится о Кейси. И вот он нес ее, а группа просто делала частые привалы, а после догоняла его. Чианг встретился с ними на полпути и сменил Макаллистера. Вернувшись к башне, они увидели Хатч. Та с каменным лицом сидела рядом с бездыханной Тони. Чианг положил Кейси рядом с нею. - Так что с модулем «Звезды»? - спросила Келли. - Вы нашли его? Хатч кивнула. Келли не заметила в выражении ее лица ни тени надежды. Спустя минуту они подошли к пропасти. Посадочный модуль застрял неглубоко. Примерно в пятнадцати метрах от поверхности. Его заклинило между каменными стенами, не давая совершить длительное падение к припорошенному снегом дну. Везерала нигде не было видно. Элиот Пенкавиц был капитаном «Афины Боардмен», вылетевшей специальным рейсом на Куракуа и доставляющей солнечные зеркала, образцы ДНК свыше одиннадцати тысяч видов рыб, птиц, растений, трав и деревьев и более тридцати тысяч специально отобранных разновидностей насекомых. Он вез также заказанное материально-техническое обеспечение постоянной программы работ по превращению Куракуа в подобие Земли, а заодно шестьдесят четыре специалиста и технических работника. Корабль находился в трех днях пути от своего пункта назначения, когда с «Венди Джай» прибыл сигнал бедствия. Пенкавицу не хотелось отклоняться от курса. Однако кодекс пилота и закон не оставляли сомнений. Когда официально объявлялось о чрезвычайном положении, когда приходил рапорт, что в опасности жизни людей, суда были обязаны оказывать помощь. На «Боардмене», уже находившемся в пути несколько недель, никто не порадовался бы удлинению полета на девять, а то и больше, суток. Особенно Ян Хелм, летевший на планету, чтобы занять пост руководителя миссиями. Элиот сверился со своей базой данных, чтобы найти, кто еще мог бы заняться этим делом и выручить группу Академии. В районе бедствия было еще два корабля, которые успевали добраться туда, но ни один не располагал посадочным модулем. Только «Боардмен». «Досадно. Как же эти кретины умудрились очутиться в подобной ситуации?» Он написал ответ и передал через ИИ: Крепко сидите в седле! Кавалерия выступила в поход. «Боардмен» будет у вас через четыре дня и шесть часов. Пенкавиц. - Полагаю, все это должно славно завершиться, сэр, - проговорил ИИ. - И я того же мнения, Ева. А теперь отошли это. - Сделано, капитан. - Вот и прекрасно, - заявил Пенкавиц, поднимаясь из кресла. - Ну, приступим к наиболее сложной части этого дела. - Будем объясняться с доктором Хелмом? - Совершенно верно. |
||
|