"Черная луна" - читать интересную книгу автора (Гущина Дарья)Часть первая: Миры ПоднебесьяГлава 1: Лесная проказница— Лира! Где ты? — вопил невысокий пожилой эльф, отчаянно озираясь по сторонам. — Хватит прятаться! У нас гости, слышишь? Вылезай из своего укрытия! Лира! Я кому говорю? Густой мрачноватый лес ответил ему громким звонким девичьим смехом, но его обладательница и не думала откликаться на призывы растерянного эльфа. Он обернулся к высокому темноволосому гостю, который с невозмутимым видом рассматривал окрестности, и беспомощно развел руками: — Ну что мне с ней делать? Сами видите, не слушается даже меня, своего родного деда! Девчонке скоро двадцать человеческих лет, а все ведет себя, как маленькая, — пожаловался он. Гость неторопливо осмотрел высокие деревья, окружающие небольшую симпатичную полянку, и тихо посоветовал эльфу: — Позовите ее еще раз. Так, чтобы она ответила. Старик тяжело вздохнул и громко пригрозил: — Если ты немедленно не спустишься к нам со своего дерева, то сегодня останешься без обеда и без ужина, ясно? — Ну уж нет! Так не честно! — обиженно запротестовал звонкий голос. — Как за продуктами идти, так сразу я, а чуть что — так сразу без обеда?! У тебя нет ни стыда, ни совести! Темноволосый гость чуть заметно улыбнулся и, пойдя к большому, раскидистому и старому дереву, вытащил из кармана небольшой предмет, напоминающий по форме бумеранг. На солнце ослепительно сверкнула черная молния, и предмет вернулся обратно в карман. Одновременно с этим послышался громкий треск ломающегося дерева, и откуда-то сверху упало нечто ярко одетое и отчаянно ругающееся. При ближайшем рассмотрении таинственное «нечто» оказалось невысокой хрупкой и тоненькой девушкой с длинными вьющимися золотистыми волосами и огромными, яростно сверкающими, синими глазами, которая была одета в яркую безрукавку и кошмарные безразмерные шаровары самой невероятной и дикой расцветки. Гость, взяв это босоногое, взъерошенное и отчаянно брыкающееся лесное чудо за шиворот, как маленького дикого котенка, поставил перед эльфом и спокойно поинтересовался: — Это ваша внучка? — Она самая, — кивнул пожилой эльф и строго посмотрел на нашкодившую девушку: — Ты что себе позволяешь? Как тебе не стыдно! Мы уже целый час тебя ждем! — У меня сегодня выходной! — огрызнулась Лира, недружелюбно оглядывая невозмутимого гостя. — Я отдыхаю, ясно? И тем более не собираюсь никуда идти ради этого… как его там… твоего гостя! — Она покосилась на него и, резко развернувшись, пошла к домику. — Простите ее, — извинился эльф, невероятно смутившись, — она всегда была очень своенравной, строптивой и независимой. Ненавидит, когда ею командуют. Но что это я разболтался? — строго перебил он сам себя. — Пойду с ней поговорю. Она согласится, вот увидите. И насчет выходного внучка все выдумывает. — И поспешил за ней на поляну. Незнакомец же зачем-то внимательно огляделся по сторонам и неторопливо отправился по узкой извилистой тропинке вслед за стариком и его строптивой внучкой. И скоро оказался в очень красивом, живописном местечке, радующим глаза усталого путника: на небольшой полянке, покрытой ковром из густой травы и ярких цветов, в окружении толстых вековых деревьев, стоял, увитый плющом, маленький аккуратный домик эльфа. Рядом заливисто звенел ручей, русло которого, переливаясь в лучах яркого солнца, терялось где-то в чаще леса. Все вокруг дышало спокойствием и неторопливостью. — Я же сказала, что никуда не пойду! — донесся из открытого окна рассерженный голос Лиры. — Пусть он хоть сотню золотых платит! Хоть две! Из принципа не пойду! Даже не уговаривай! — Не будь такой обидчивой! — увещевал ее дедушка. — Подумай, ведь это же целое состояние! Когда еще такой шанс выпадет? — Извините, что вмешиваюсь, — гость заглянул в комнату через низкое окно, облокотившись о резной подоконник, — но если дело только в цене, то я готов заплатить полторы сотни. — Полторы сотни! — пожилой эльф чуть не упал в обморок от счастья. — Слышишь? — строго обратился он к внучке. — Три! — веско добавил незнакомец, заметив, что девушка, задумчиво прикусив нижнюю губку и нерешительно косясь то на одного, то на другого, кажется, начала колебаться. — Ну! Чего ты медлишь? Соглашайся! — дедушка испытывающе уставился на нее. — Хорошо, хорошо, уговорили! — сдалась эльфийка. — Я проведу вас до Границы Миров. — Минуточку, мне не нужны провожатые, — возразил гость, и в его приятном обаятельном голосе послышались металлические нотки, — я всегда путешествую один. — За что же вы собираетесь платить такие большие деньги? — искренне удивилась Лира. — За подробное объяснение пути. — Вы уже раньше были в приграничном лесу? — спросил пожилой эльф, слегка прищурившись, но темноволосый странник отрицательно покачал головой. — Тогда без провожатого вам никак не обойтись. Если, конечно, вы дорожите своей жизнью… По невозмутимому смуглому лицу гостя пробежала странная тень, а в холодных и невозмутимых черных глазах мелькнула грустная улыбка. Несколько мгновений его отрешенный взгляд блуждал по уютной гостиной эльфа, пока, наконец, не остановился на Лире. — Дело в том, — наконец сказал он, — что у меня достаточно опыта путешествий по приграничным зонам и… — Подождите, вы о чем? — прервал его изумленный эльф. — Вы хотите сказать, что есть еще зоны? — Ну да, — невозмутимо ответил незнакомец, — говорят, всего их семь. Правда, я был только в двух… — Этого не может быть! — немедленно встряла Лира, прислушиваясь к его словам с явным любопытством. — Потому что нам запрещено пересекать Границы своих Миров обитания! — Так, так, так, — гость подпер кулаком подбородок и с некоторым интересом посмотрел на эльфов, — значит, это правда… — Вы вот что, — торопливо сказал пожилой эльф, — заходите в дом и расскажите нам все как есть. Мы ведь живем здесь отшельниками, ни с кем не общаемся и поэтому не имеем ни малейшего представления о том, что твориться по обе стороны нашей Границы. Так жили и все наши предки, поэтому… А из тех, кто иногда пытается с нашей помощью пересечь Границу, узнать ничего не удается — нелюдимые они все какие-то, необщительные. Из них слова лишнего не вытянешь. — Он огорченно развел руками. Гость зашел в дом, согнувшись в три погибели, чтобы не стукнуться головой о низкие потолки и сел на пол в небольшой уютной гостиной напротив двух заинтересованно молчавших эльфов. Немного собравшись с мыслями, он задумчиво произнес: — Легенду о наших Мирах мне рассказал один старик-отшельник, которого я встретил несколько недель назад, пересекая Приграничную пустыню. Дело в том, что тысячи лет назад существовало только две страны или два мира, кому как больше нравится — Поднебесный, то есть тот, где мы сейчас живем, и Заоблачный. В Поднебесном жили обыкновенные существа, не владеющие магией, в то время как Заоблачный мир населяли только Волшебники. Если кто-нибудь из обычных существ начинал удачно заниматься магией, Волшебники забирали его в свой мир и оставляли там. Пару столетий назад между существами, которые населяли наш мир, началась страшная кровопролитная война. Все жители разделились на семь больших лагерей (а почему именно на семь, толком так никто объяснить не смог). Когда Волшебники узнали об этом, то немедленно предприняли срочные меры, то есть, разделили один мир на семь стран. А для профилактики создали между ними семь непроходимых магических Границ, преодолевать которые могли лишь хитрые доморощенные колдуны, проделывая свои тайные лазейки, или так называемые посредники. — Это еще кто такие? — полюбопытствовала Лира, нервно ерзая на диванчике и исподтишка с интересом разглядывая безумно симпатичного смуглого незнакомца с глубокими задумчивыми глазами, полными чего-то странного, необъяснимого, но обаятельного и притягательного. — Существа, на которых магия Границ не может оказывать абсолютно никакого воздействия, — пояснил гость. — А если и может, то самое незначительное. Говорят, что посредники — это некое отражение главных заоблачных магов, поэтому их число невелико. Некоторое время эльфы молчали, старательно переваривая полученную информацию, и первым подал голос пожилой: — Значит, вы из этих посредников… — Видимо, — отозвался гость, осторожно вставая и пытаясь выпрямиться без нанесения ущерба собственной голове, — а теперь, если вы не возражаете, мне пора в путь. — А зачем вам понадобился таинственный Водный мир? — как будто не слыша его слов, спросил эльф. — Это уже мое дело, — отрезал гость, мельком взглянув на часы и выходя из домика. — Прождите, я провожу вас, — Лира бодро вскочила на ноги и вытянула из-под дивана небольшой смешной рюкзачок еще более дикой и яркой расцветки, чем ее шаровары. Прошло примерно полчаса, а она все еще копошилась в своем домике, откуда то и дело доносился отчаянный грохот опрокидываемой или передвигаемой мебели. Девушка там явно что-то искала. Что-то невероятно нужное и жизненно необходимое. Наконец, гость не выдержал и снова заглянул в окно. И с трудом сдержал насмешливую улыбку, разглядывая кавардак, который учинила эльфийка своему милому опрятному домику. А Лира стояла посреди гостиной и громко рыдала навзрыд, умудряясь при этом кричать на ни в чем не повинного дедушку: — Не знаю я, где он! Поди, этот стянул, как его там… Который проходил здесь три недели назад. Помнишь, с такой нахальной и наглой физиономией? Точно, это он! Спер, когда я спала, и удрал! Пусть он мне теперь только попадется, голову оторву! Клянусь! — Что ищем? — поинтересовался гость, и его проницательный взгляд в одно мгновение оббежал и крохотную гостиную, и явно встревоженных эльфов. Лира вытерла обильные слезы и попыталась что-то сказать, но вместо этого снова отчаянно разревелась. — Охранный талисман, — пояснил эльф. — В лесу много замаскированных магических ловушек, которые без его помощи преодолеть просто невозможно. Ты вот что, — обратился он к мужественно глотающей слезы внучке, — прекрати реветь, у меня есть запасной. — С этими словами он снял с шеи небольшой золотой медальон в виде полумесяца. — А-а-а… Э-э-э… — Лира изумленно захлопала глазами, на мгновение потеряв дар речи. — Откуда? Ведь второго такого не существует! — Мера предосторожности, — пожилой эльф пожал плечами, надевая талисман на шею девушке и игнорируя ее последние вопросы, — а теперь иди. Наш гость уже заждался. Тот кивнул, положив на подоконник мешок с деньгами. Лира быстро закинула за плечо цветастый рюкзак, нежно обняла на прощание дедушку и пулей вылетела на резное крыльцо домика. — Я готова! — жизнерадостно объявила она, ловко ссаживая со своего плеча небольшую птичку. Гость скептично оглядел ее с головы до ног. — Ты что, всегда одеваешься этаким попугаем? Чтобы служить приманкой для диких зверей? — То, как я одеваюсь тебя вообще не должно волновать! А в этом лесу, к слову, нет зверей, — огрызнулась обиженная девушка, с явным презрением оглядывая простой черный прикид незнакомца, — ни диких, ни мирных, потому что он заколдованный. — Очень интересно, — скучающе проронил незнакомец, прислушиваясь к тому, как пожилой эльф торопливо бормочет молитвы каким-то своим богам, — ну что, мы идем? Лира еще раз обнялась с дедушкой, помахала ему на прощание рукой и в припрыжку отправилась в дальний путь по узкой извилистой тропинке, убегающей в глубь мрачноватого зачарованного леса. Незнакомец неспеша отправился следом за ней. Некоторое время новоиспеченные спутники шли молча, и скоро от природы болтливая девушка, у которой к тому же на языке вертелся добрый десяток вопросов, не выдержала, полюбопытствовав: — Слушай, а как тебя называть-то? Нам еще пару дней путешествовать вместе, а я не люблю выкать! — Мм… Можешь называть меня Соло, — после небольшой паузы великодушно разрешил он. — Ну и имя! — фыркнула эльфийка. — Я промолчу про имена некоторых музыкальных инструментов, — отрезал Соло. — Ты что-то имеешь против моего имени? — немедленно обиделась Лира, надувшись. — Мне нет никакого дела ни до твоего имени, ни до тебя, — равнодушно сообщил ее спутник. — А у меня есть, — зацепилась за его ответ не привыкшая долго молчать девушка, — объясни, почему все нормальные существа живут в странах, а мы в колдовской Зоне? — Потому что вы — потомки тех вождей, которые развязали войну Разделения, — неохотно пояснил он. — Маги решили изолировать их от греха подальше и вместе с семьями отправили жить на Границы без права когда-либо покинуть ее. Еще вопросы? Разумеется, вопросы были, но Лира так и не успела их задать, потому что, поднявшись на небольшой пригорок, внезапно резко замолчала, притормозила и застыла на одном месте, словно увидев что-то странное и незнакомое. А когда Соло догнал ее, то обнаружил всего лишь небольшую широкую, преграждающую им путь, яму. На которую эльфийка смотрела недоверчиво и испуганно. — Этого здесь не было, — прошептала она, обращаясь к Соло, — это что-то чужое… — Не понял, — он удивленно приподнял бровь. — Магия нашей Зоны состоит в том, что ее ландшафт постоянно изменяется, — нервно пояснила девушка, не сводя испуганных глаз с подозрительной ямы, — а растительность меняет свой внешний вид. Скажем, вот это дерево вчера было цветком, позавчера кустарником, три дня назад — плющом, а создано было небольшим озером. — Да ну? — не поверил Соло. — Однако это так, — настаивала она, — только мы, рожденные здесь, можем видеть эти превращения. Но вот это, — девушка легким кивком головы указала на странную яму, — я вижу впервые. Это что-то непонятное, чужеродное, опасное… — Тогда давай попробуем как-нибудь обойти ее, — немного подумав, предложил ее спутник. — Нельзя, — покачала головой эльфийка, — здесь есть только один безопасный путь. — А как же это? — Соло едва заметным кивком указал на змеящуюся недалеко тропинку. — Это болото, — ответила Лира, — а слева крутой обрыв. — Мда… Дела, — он невозмутимо посмотрел сначала на опасную яму, а потом на недоумевающую девушку. — И что же нам, по-твоему, делать? Стоять и смотреть, или все-таки идти дальше? Ты у нас проводник, значит, тебе и решать! Лира, призадумавшись, послушно начала что-то сосредоточенно прикидывать про себя, тихонько бормоча себе под нос невнятные ответы на не менее невнятные вопросы, а, случайно оглянувшись назад через плечо, вскрикнула, потом охнула и, замолчав, медленно осела на землю. Соло моментально обернулся, и в его руках ослепительной молнией сверкнул меч, а в непроницаемых глазах — ледяной холод и решимость. Позади них стоял, не касаясь ногами земли, прозрачный и светящийся изнутри, пожилой эльф. — Дедушка! — с трудом придя в себя, испуганно ахнула Лира, подскочив на месте и бросившись к нему на шею. И немедленно пролетела сквозь призрак, приземлившись носом прямо в грязную лужу. Соло, проворно оказавшись рядом, поднял ее за шиворот и помог сесть, не сводя настороженного взгляда с призрака. — Что здесь происходит? — угрюмо поинтересовался он у растерянной и испуганной девушки. Лира вместо ответа только молча пожала плечами, а по ее щекам живо заструились обильные слезы. — Я сейчас все объясню, — тихо прошелестел голос эльфа. — Видите ли, всю свою жизнь я, втайне от внучки, практиковал магию и сейчас достиг такого уровня, что меня призвали на Совет магов в Заоблачный мир для продолжения обучения. Я пришел, чтобы кое о чем попросить вас, — и он умоляюще посмотрел в непроницаемые глаза Соло. — Я слушаю, — мрачно буркнул он. — Я знаю, что вы держите свой путь в Заоблачный мир, — немедленно сообщил пожилой эльф, — и хотел попросить вас взять с собой Лиру. Маги пообещали приютить ее, но только в том случае, если она побывает у Прорицателя и доберется своим ходом. — Если вы знаете, что я иду к Магам, значит, знаете зачем, — хмуро констатировал Соло, испытывающе глядя на подрагивающую призрачную фигуру, — и вы решитесь доверить мне единственную и горячо любимую внучку? Почему, если не секрет? — Вы сильный человек, вы справитесь, — решительно заявил старец. — Я вам доверяю, и Маги надеются на вас. — Но как же я… — неуверенно начала Лира, однако дедушка торопливо перебил ее: — У меня очень мало времени, так что слушай внимательно, а я буду, по возможности, краток. Ты, как и этот молодой человек, являешься посредником и можешь свободно путешествовать из мира в мир. А тот талисман, который я тебе дал, будет охранять тебя в пути. В нем заключена огромная сила и тебе предстоит научиться распознавать ее, контролировать и использовать. Назад не в коем случае возвращайся, иначе потеряешь право на вход в Заоблачный мир. А вас, Р… — тут пожилой эльф запнулся, потому что Соло предупреждающе приложил палец к губам, — вас я очень прошу позаботится о моей внучке и присмотреть за ней. Взамен, когда вы доберетесь до Острова Магов, я попрошу Совет помочь вам в вашей беде. Договорились? Я очень прошу вас помочь нам! Соло немного поразмыслил, прикидывая все «за» и «против», и согласно кивнул. Старец облегченно перевел дух. — Тогда сейчас я прощаюсь с вами. К сожалению, время моего пребывания здесь закончилось, — произнес он. — До встречи в Заоблачном мире. Счастливого пути! Будьте осторожны и берегите себя! Эльф, тепло улыбаясь, медленно растворился в воздухе, оставив после себя легкий запах гари, а Соло хмуро посмотрел на его скисшую внучку: теперь путешествие явно грозило не только затянуться, но и поскучнеть. И он сам был во всем виноват. — Ну, поднимайся, что ли, — со вздохом сказал он Лире, которая по-прежнему упрямо сидела на траве и вытирала горючие слезы. — Слышала, что сказал твой дедушка? — Но он… как… что… — пролепетала растерянная девушка, пытаясь прийти в себя и не сводя недоумевающего взгляда с того места, где только что находился призрак. — Твой дед жив, — терпеливо ответил он, взяв ее под мышки и поставив на ноги, — просто у Магов такой своеобразный способ забирать к себе нужных людей… или эльфов, по обстоятельствам. Просто превращают их в бестелесный дух и переносят к себе. — А…да…но…как… почему?.. — снова невнятно пробормотала Лира, заикаясь сперепуга, и так выжидательно посмотрела на Соло, словно тот умел читать ее мысли. Однако он был занят совершенно другим делом: зачем-то внимательно осматривал окружающие их деревья, делая вид, что имеет полное право игнорировать ее отчаянные вопросительные взгляды. Нахал. Эльфийка обиженно насупилась и тоже принялась демонстративно осматривать лес, хотя и так давно уже изучила здесь каждую травинку. И, присмотревшись, обнаружила, что листья одного дерева почему-то пошли крупными пятнами. Очень странно… — Такого не бывает, — про себя отметила она, подойдя к дереву, — его время еще не пришло… — Ага, — пробормотал Соло, видимо, проследив за ее взглядом, — вот он где спрятался! И прежде чем Лира поинтересовалась, кто же этот таинственный «он», ее спутник тихо присвистнул, словно подзывая свою собаку. Соседнее дерево немедленно зашуршало, и оттуда на землю мягко и бесшумно спрыгнуло огромное золотисто-пятнистое животное, украшенное великолепными острыми клыками. Трава на том месте, где оно приземлилось, быстро испарилась, оставив после себя черное, словно выжженное огнем, пятно. Зверь, не сводя настороженного взгляда с эльфийки, лениво потянулся, пряча ядовитые когти в черные подушечки лап. В глубине потемневших нефритовых глаз затаились недобрые огоньки. Лира же, замерев на месте, оцепенела от страха при виде его страшных острых оскаленных клыков и невероятно длинного змееподобного хвоста, который оканчивался треугольным жалом. И это жало было направлено на ее бешено колотящееся сердце. Соло, слегка нахмурившись, строго посмотрел сначала на девушку, потом на это странное создание и, глядя в его желто-зеленые прищуренные глаза, тихо сказал только одно слово: — Свои. Жало медленно опустилось, хвост свернулся в тугую спираль, и зверь, подойдя к Соло, послушно потерся боком о его руку, а он привычно потрепал друга по пятнистым ушам. — Осторожно, он же сейчас на тебя кинется! — с трудом придя в себя, завопила насмерть перепуганная Лира, на всякий случай прячась за широкую спину Соло и уже из своего импровизированного укрытия разглядывая невиданное доселе животное. — Не кинется, — невозмутимо отозвался ее спутник, взъерошивая мягкую шерсть зверя, — это мой хороший друг, геурус. Я называю его Гео. Он пойдет с нами, так что привыкай. — Что? — ужаснулась Лира. — Это чудище?! — Это чудище, между прочим, правитель Лесного мира, — с усмешкой пояснил Соло, — и к тому же посредник. Вроде нас с тобой. Не будешь его бояться — он тебя не тронет. — Спасибо за хороший совет, — поморщившись, кисло пробурчала эльфийка, и, стараясь держаться от страшного геуруса на приличном расстоянии, осторожно попятилась назад. И, случайно споткнувшись, кубарем скатилась в ту самую яму, чужеродную и опасную, выдав в процессе полета короткий монолог, совершенно неприличного содержания и больно стукнувшись головой при приземлении. — Живая? — спросил Соло, наклоняясь над ямой и разглядывая девушку с явной тревогой. Лира же, оглушенная падением, не услышала его вопроса. Несколько минут эльфийка сидела, тупо глядя в одну точку и пытаясь прийти в себя, а потом, отплевываясь, отряхиваясь и ругаясь, медленно встала на дне ямы, и задрала голову, пытаясь понять, где же она оказалась. Голова резко закружилась, перед глазами все поплыло, и в результате она увидела сразу четырех заглядывающих в яму размытых силуэта Соло. — Э-э-э… Послушай, — замялась она, не зная, к какому из них нужно обращаться за помощью, а все четыре Соло, одновременно глядя куда-то вдаль, вдруг разом заорали: — Вылезай, быстро! Пошевеливайся!!! Лира обернулась и с замиранием сердца уставилась на непонятно откуда взявшийся огромный черный вихрь, быстро и бесшумно приближающийся к яме с противоположной стороны леса. Насмерть перепуганная девушка начала быстро и проворно карабкаться по отлогой стороне ямы, но как только она преодолела половину пути, земляная стена подло осыпалась под ее ногами, увлекая за собой и эльфийку. Она снова оказалась на самом дне. Вихрь стремительно приближался, увеличиваясь в размерах, когда стены ямы начали неумолимо сужаться, подбираясь к испуганно озирающейся девушке. Соло, заметив это, жестом подозвал геуруса, и вместе с ним спрыгнул в яму. В яме прилично штормило, а влажная земля под ногами очень напоминала бушующие и гордо вздымающиеся волны. Несколько минут их довольно однообразно швыряло из стороны в сторону, сталкивая друг с другом и не позволяя приблизиться к стене, а потом твердая почва ушла из-под ног, и они провалились куда-то под землю. Точнее, куда-то под воду. Потому что Соло сначала почувствовал себя до невозможности промокшей курицей, а, открыв глаза увидел небольшую стайку пестрых рыбок, которые чинно проплывали куда-то по своим делам. А следом за ними по инерции медленно плыла, испуганно зажмурив глаза, Лира с геурусом на буксире. Последний, так же зажмурив глаза, вцепился зубами в штанину ее невозможных шаровар. Соло усмехнулся при виде этой забавной сценки и, резко оттолкнувшись от дна, догнал «пловцов по неволе», одной рукой взяв Лиру за ворот, а второй поймав за хвост проплывавшую мимо здоровенную рыбу, которая немедленно устремилась вверх. И в течение этого короткого подводного рейда Соло открыл в себе удивительную способность дышать под водой. Или у самой воды были такие необычные свойства? Над их головами заиграло яркое солнце, и Соло отпустил несчастную рыбу, которая немедленно испарилась, нырнув в темную глубину. А он довольно быстро выгреб на поверхность, выволок на песок всю промокшую компанию и начал осматриваться. |
|
|