"Мой герой" - читать интересную книгу автора (Мэкомбер Дебби)ГЛАВА СЕДЬМАЯБейли не могла взять в толк, почему из всех возможных объяснений и уважительных причин, которые можно было привести Паркеру, она выбрала свое свадебное платье. Но – слово не воробей. Придя в ужас от собственных слов, она совершила очередную нелепость. Она бросила трубку. Телефон зазвонил сразу же. Оцепенев, Бейли долго смотрела на него, потом, зажав уши руками, прошла в гостиную, опустилась в мягкое кресло и подняла колени к подбородку. Семнадцать звонков. Паркер так настойчиво ждал ее ответа, что Бейли испугалась: вдруг он никогда не положит трубку? Наконец воцарилась тишина, громким эхом отозвавшаяся в маленькой квартирке. И только Бейли начала собираться с мыслями, как раздался сильный стук в дверь. Макс величественным движением поднял голову и уставился на хозяйку, как бы требуя, чтобы она что-нибудь предприняла. Всем своим видом кот показывал, что превратности вечера его крайне раздражают. – Бейли, немедленно откройте! – приказал Паркер тоном человека, привыкшего повелевать. Бейли нехотя поднялась и пошла к двери. Какой смысл сопротивляться? Паркер все равно найдет способ проникнуть в квартиру. Выломает дверь или, в лучшем случае, заставит миссис Морган отпереть замок с внешней стороны. Он ворвался в гостиную так, как будто там бушевал пожар, и остановился посередине – высокий, стройный, красивый. Оглядевшись вокруг, провел рукой по волосам и спросил: – Что вы сказали о свадебном платье? Бейли, все еще сжимавшая дверную ручку, пожала плечами. – Висит в шкафу и почти не использовано. – Что сие означает? – Я уже пыталась объяснить ранее, – ответила Бейли, сдерживаясь, чтобы не надерзить. – Вы замужем? – резко спросил он. Вопрос удивил ее, хотя все было логично: в конце концов, разговор идет о свадебном платье. – Слава Богу, нет. – Тогда какого черта вы сказали, что оно почти не использовано? Что значит «почти»? – Я примеряла его, уплатила по счету, походила в нем, даже сфотографировалась. Но в церкви так и не побывала. Она закрыла дверь и на короткое мгновение прислонилась к ней спиной. – Хотите рассказать об этом подробней? – Не особенно. – Бейли медленно подошла к нему и встала рядом. – Не понимаю, почему я вообще затронула эту тему. Но раз вы уже здесь, не хотите ли выпить чашку кофе? Не дожидаясь ответа, она пошла в кухню и машинально взяла синий керамический кувшин. – Как его звали? – Которого? Первым был Пол. Несколькими годами позже последовал Том, – с равнодушным сарказмом сказала Бейли, наливая кофе в большую кружку. Потом налила и себе. – Выходит, это платье было «почти не использовано» несколько раз? – Совершенно точно, – ответила она, возвращаясь в гостиную. Она примостилась на диване, поджав ноги под себя, а Паркер устроился в кресле напротив. – Мне не хотелось бы распространяться об этом, но мои проблемы, по-видимому, заключаются в том, что мне не удается удержать при себе мужчину. Справедливости ради следует объяснить, что я купила это платье для свадьбы с Томом. Он был вторым женихом. С Полом все кончилось, едва начавшись: он… меня… оставил. – Последнее слово она произнесла едва слышным шепотом. – Почему вы сохранили свадебный наряд? – спросил Паркер. В темных глазах появилась озадаченность, а голос стал теплым. Бейли отвернулась. Не нужна ей ни его жалость, ни сочувствие, твердила она себе. Но почему же, почему так одиноко и холодно на душе? – Бейли? – Оно очень красивое… Кружева поверх роскошного белого шелка. Отделка жемчугом по всей длине рукавов. Слегка сужающийся лиф; богато украшенная пышная юбка. Любая женщина хотя бы один раз в жизни мечтает надеть такое. Разумней было оставить наряд у родителей, но Бейли тщательно упаковала его и привезла в Сан-Франциско. И вот теперь Паркер спрашивает ее почему. Бейли и сама часто размышляла об этом. Возможно, поступок был обусловлен какой-то психологической причиной, чем-то скрытым в ее подсознании. Может, платье служило своеобразным напоминанием о том, что мужчинам нельзя доверять?.. – Вы… любили их? – спросил Паркер, так осторожно подбирая слова, будто снимал повязку с незажившей раны. – Думала, что любила, – прошептала Бейли, упорно глядя в свою чашку. – Если говорить честно, я теперь уже не знаю… – Расскажите мне о Поле. – Пол, – как в трансе, повторила она. – Мы встретились в предпоследний год учебы в колледже… – Казалось, что с тех пор прошла целая жизнь, а минуло всего каких-нибудь несколько лет. – И вы влюбились в него, – закончил за нее Паркер. – Довольно быстро. Пол собирался изучать право. Он был ужасно способным, с прекрасным чувством юмора и очень самоуверенным; я могла слушать его часами. Пол точно знал, чего хотел и как достичь цели. – Он хотел вас, – вставил Паркер. – Сначала так и было. – Бейли замолчала. Только бы боль снова не сжала сердце, как случилось с ней когда-то! – Затем он познакомился с Валери. Не думаю, что он всерьез в нее влюбился, но… – Бейли знала, что Пол пытался сохранить их любовь, но в конце концов он выбрал Валери. – После этого я ушла из колледжа, – добавила она тихим дрожащим голосом. – Просто не могла постоянно видеть их вместе. Сейчас ее поступок можно было расценить как трусливое бегство. Родители страшно огорчились, но она поступила в бизнес-колледж и через год получила специальность консультанта по юридическим вопросам. – Мне следовало сразу понять, что Пол не герой. – Бейли подняла на Паркера глаза и слабо улыбнулась. – Как это? – По его поведению. Паркер с минуту смотрел на нее, не моргая, как на ненормальную. – Простите, не понял? – Вы ведь предпочитаете чистое виски, не так ли? – Да, – явно опешив, кивнул он. – Откуда вам это известно? – Подстригаетесь вы в хорошей парикмахерской, а не самостоятельно. Снова последовал кивок головой. – Вы носите дорогие костюмы спокойного покроя и подбираете носки к туфлям. – Все это верно, – согласился Паркер, но голос звучал неуверенно, как если бы он только что выслушал анекдот, так и не поняв, в чем заключается изюминка. – Но откуда вы все это знаете? – А еще предпочитаете пить кофе из кружки, а не из чашки. – Да… По мере того как она продолжала, выражение его лица становилось все более озадаченным. – Вы и есть герой, я вам уже говорила, помните? – Довольная тем, как точно она описала его привычки, Бейли позволила себе улыбнуться шире. – По крайней мере, общаясь с вами, я извлекла хороший урок: теперь-то уж я сумею разглядеть настоящего мужчину, если встречу такового на своем пути. – Пол и Том не были настоящими мужчинами? – Нет, и это обошлось мне очень дорого. – Бейли подогнула колени и уперлась в них подбородком, обхватив лодыжки руками. Только бы Паркеру не вздумалось ее утешать после всего сказанного. – Прежде, чем вы придете к неправильным выводам, я хочу, чтобы вы поняли: мне нужен герой только для романа «Навсегда твоя». Вы идеально подходите в качестве прототипа моего Майкла. – Но вы против личной связи со мною. – Именно так. – Теперь, когда все было расставлено по своим местам, Бейли испытала чувство огромного облегчения. Больше не будет нереальных надежд на будущее, напряжение должно навсегда исчезнуть. – Я пишу любовные романы, а вы идеальный тип героя. Наши отношения сугубо деловые. Впрочем, я благодарна вам за… дружбу, – вежливо добавила она. В течение нескольких секунд Паркер обдумывал ее слова, после чего медленно покачал головой. – Я мог бы принять ваше объяснение, если бы не одно обстоятельство. – Да? – Бейли вопросительно подняла брови. – Поцелуй. Бейли резко отвела глаза в сторону; по спине пробежал холодок. «Нечестно! – хотелось крикнуть. – Несправедливо!» Вместо этого она тихо пробормотала: – По-моему, тема поцелуя нами закрыта. – Разве? – Это было исследование, вот и все. Закончим на этом. Хотелось бы, чтобы дело действительно обстояло таким образом! Только как же трудно, удерживая на лице добродушную улыбку, надеяться, что Паркер согласится с ее замечанием. Он не согласился. – В таком случае не будет никакого вреда, если мы повторим эксперимент второй раз, не так ли? – возразил он. В логике ему не отказать, подумала Бейли. – Нет, для этого нет никакой необходимости, – решительно произнесла она, сводя тем самым собственный аргумент на нет. – Протестую. Паркер встал и направился к ней. – О… – Бейли сильнее сжала согнутые ноги. – Не о чем беспокоиться, – заверял ее Паркер. – Не о чем? Я хочу сказать… конечно, не о чем. Просто я чувствую себя неловко. – Почему? Что происходит с этими мужчинами? Разве трудно удовлетвориться обыкновенным объяснением? Бейли вздохнула. – Хорошо, так и быть, вы можете поцеловать меня, если так уж настаиваете, – нелюбезно сказала она, опустив ноги на пол. Потом одернула свитер, покорно зажмурила глаза, подняла лицо и стала ждать. Ничего не произошло. Когда терпение иссякло, Бейли открыла глаза и увидела, что Паркер сидит рядом и внимательно смотрит на нее; в уголках рта играет улыбка, отчего губы слегка дрожат. – Я вас позабавила? – спросила она с обидой. И что за человек? Ведь сам только что уговаривал, а теперь делает из нее посмешище… – Нет, ну что вы! – заверил Паркер, но по блеску его глаз она догадалась: он едва сдерживается, чтобы не разразиться смехом. – Вот что, Паркер, давайте навсегда забудем об этих экспериментах, – сказала Бейли, стараясь, насколько это было возможно, сохранить достоинство. Она встала, чтобы отнести посуду на кухню, и, повернувшись за кружкой Паркера, очутилась в его объятиях. – Оба ваших парня были настоящими глупцами, – прошептал он. Его взгляд нес в себе тепло, а слова были полны нежности. Зажатая в тисках его сильных рук, Бейли почувствовала, как ее охватывает приступ паники. Сердце подскочило к горлу и бешено заколотилось. Минуту назад у Паркера имелась возможность поцеловать ее и доказать свою правоту. Но теперь, когда она расслабилась, когда тон его голоса сделал ее такой беспомощной и уязвимой, она была застигнута врасплох. Нежно, очень нежно его губы коснулись ее. Поцелуй получился простым, не осложненным чувственным желанием. Мягкий и нежный поцелуй. Именно такой, который должен был стереть из души боль отказов и горечь потерь. Бейли не ответила на него. Во всяком случае, не сразу. Затем ее губы задрожали, медленно пробуждаясь к жизни. Как и в первый раз, Бейли охватило смятение и потрясение. Собрав волю в кулак, она рванулась и высвободилась из его объятий. – Ну вот! – сказала она дрожащим голосом. – Вы довольны? – Нет, – ответил Паркер. – Можете пытаться обмануть себя, если вам охота, но мы оба знаем правду. Вас только что охватил огонь, и не стоит это отрицать. – Вот и прекрасно! – рассудительным тоном заявила Бейли. – Жары я не выношу, поэтому довольно экспериментировать. – Она откинула прядь волос со лба, изобразила улыбку и снова повернулась к нему лицом. – Мне не следовало говорить о свадебном платье. Сама не знаю, почему меня ни с того ни с сего потянуло на откровения. – Я рад, что вы так поступили. И, пожалуйста, Бейли, не надо передо мной извиняться. – Спасибо, – пробормотала она, провожая его к двери. Паркер остановился, чтобы погладить Макса, который даже не потрудился открыть глаза. – Он всегда спит на вашем принтере? – Нет, иногда занимает большую часть моей подушки. И, как правило, именно тогда, когда я пользуюсь ею сама. Паркер улыбнулся. Никогда в жизни Бейли не видела более обаятельной улыбки – она освещала все вокруг, подобно солнечным лучам, пробивающимся сквозь облака после сильного дождя. Улыбка согрела душу, и, только собрав всю свою силу воли, Бейли смогла отвести от него глаза. – Увидимся, – сказал Паркер, задержавшись у двери. – Да, – прошептала она. В ней боролись два чувства: горячее желание встретиться с ним снова и не менее страстная надежда, что это произойдет не слишком скоро. – Бейли, – тихо произнес Паркер, нежно прикоснувшись ладонью к ее щеке, – помните только одно – вы не единственная, с кем любовь сыграла злую шутку. Такое случается с самыми лучшими из нас. Возможно, подумала Бейли, но Паркер-то здесь при чем? Если бы только удалось создать его образ на страницах романа! Из-за таких женщины покупают сотни книг в год; читают, перечитывают, мечтают… Что-то сомнительно, что он знает, каково получить пощечину от любви. – У вас такой вид, словно вы мне не верите. Бейли во все глаза смотрела на него. И как это ему все время удается угадать ее мысли? – Если это так, вы заблуждаетесь, – тихим голосом продолжил Паркер. – Я тоже потерял ту, которую любил. – С этими словами он опустил руку, вышел из квартиры и закрыл за собою дверь. К тому времени, когда Бейли очнулась от потрясения и бросилась в коридор, чтобы догнать его, засыпать вопросами, там уже никого не было. Значит, Паркера тоже постигло разочарование в любви? Неслыханно! Ни одна женщина, находящаяся в здравом рассудке, не могла бы покинуть Паркера Дейвидсона. Он – настоящий мужчина. Он – герой. – Боюсь, что я опять натворила дел, – сообщила Бейли Джо-Энн. Рука об руку они шагали в направлении зданий, где находились их конторы. Из-за огромного столпотворения в подземке этим утром подруги так и не смогли поговорить по душам. – Каких дел? – Влипла с Паркером Дейвидсоном. Он… – Видела его имя во вчерашней газете? – возбужденно перебила Джо-Энн. – Маленькая заметка в отделе местной хроники. Я хотела позвонить тебе, но потом подумала, что мы все равно увидимся сегодня утром, и не стала мешать тебе работать. – Я читала заметку. – Дэн страшно удивился, когда я сказала, что мы знакомы с Паркером. За последние несколько лет он стал чрезвычайно знаменитым. Это мне сообщил Дэн. Ты же знаешь, все, что не имеет отношения к медицинскому страхованию или творческой деятельности, проходит мимо меня. Но Дэн, оказывается, о нем слышал. Да иначе и быть не может – он ведь связан со строительством и всеми городскими делами. Например, ты знаешь, что в прошлом году Паркер был удостоен главной национальной премии за новаторство в проектировании зданий? – Нет… – Прости, я перебила тебя, не так ли? – сказала Джо-Энн, обрывая себя на полуслове. – Что ты собиралась сказать? Бейли вдруг одолели сомнения: стоит ли в деталях посвящать приятельницу в свои отношения с Паркером? – Он пришел ко мне домой… – Паркер пришел к тебе? – Джо-Энн выпучила глаза, будто Бейли сказала, что повстречалась с инопланетянами. Что это с ней? – удивилась Бейли. Словечка не дает вставить! – Понимаешь, я допустила ужасную ошибку, рассказала ему о свадебном платье. И он сразу же предположил, что я замужем… Джо-Энн внезапно замерла на месте, словно вросла в землю. Глаза ее сощурились. – У тебя хранится свадебное платье? Бейли совсем забыла, что ни разу не обмолвилась Джо-Энн о Поле и Томе. Да и теперь у нее не было ни настроения, ни желания говорить о прошлых обидах – особенно в такой холодный февральский день, посреди улицы, запруженной торопящимися на работу людьми. – Боже, ты хоть знаешь, который час? – пробормотала Бейли, посмотрев на свое запястье. На ее душевных часах было половина после крушения надежд и десять минут до отчаяния. Единственный способ выпутаться из этой неразберихи – уйти, и немедленно. – О нет, Бейли Йорк, тебе не убежать от ответа! – вскричала Джо-Энн, схватив ее за руку. – Просто так я тебя не отпущу. Ты должна объясниться. – Ничего особенного. Я была помолвлена. – Когда? Недавно? – И да, и нет, – загадочно ответила Бейли, с тоской обратив взор в направлении здания, где находился ее офис. – Давай выкладывай! Что все это означает? – потребовала объяснений Джо-Энн. – Я дважды едва не выскочила замуж, и оба раза мужчины отказались от брака со мной. Теперь все в порядке? Ты удовлетворена? Однако подобное объяснение не принесло мира в душевное состояние Джо-Энн. – Дважды? Допустим. Но как это связано с Паркером? Он же не виноват в том, что те двое отреклись от тебя, не так ли? – Конечно, нет! Бейли охватило раздражение, запас терпения вышел. Не нужно было вообще упоминать имя Паркера. Джо-Энн превратилась в самого энергичного его защитника. Но независимо от этого, она оставалась также и лучшим другом Бейли, и если бы ей пришлось выбирать, на чью сторону встать, то этим человеком, несомненно, стала бы Бейли. Однако, с точки зрения одурманенной Паркером Джо-Энн, он не мог совершить непродуманный поступок, даже ошибиться – и то не мог. – Паркер решил, что ты замужем? – Не беспокойся, я все ему объяснила, – спокойно произнесла Бейли. – Послушай, мы рискуем опоздать на работу. Поговорим позже. – Да, уж обязательно поговорим. Тебе еще предстоит многое объяснить. – Джо-Энн пошла было своей дорогой, но, сделав пару шагов, вернулась и уставилась на Бейли, как будто впервые ее увидела. – Ты была помолвлена? С двумя разными мужчинами? С двумя? Бейли утвердительно кивнула и подняла в воздух два пальца. – Два раза, двое разных мужчин. Неожиданно на лице Джо-Энн заиграла широкая улыбка. – Ты знаешь поговорку: первый и второй – разочарование, а третий – очарование. Паркер Дейвидсон и в самом деле очарователен. Ладно, потолкуем вечером. Взмахнув рукой в знак прощального приветствия, подруга повернулась и быстро исчезла в толпе. Ближе к обеденному перерыву Бейли убедилась в том, что нынешний день несет ей одни неудачи. То куда-то засунула папку с важными документами, то случайно разъединила клиента, говорившего по телефону, то потратила целых два часа на составление краткого описания дела для защитника, а затем – и это было хуже всего – нажала не ту клавишу компьютера и стерла из памяти весь документ. После фиаско с компьютером она решила чуть раньше положенного сделать перерыв на ленч и пешей прогулкой погасить накопившееся раздражение. Чисто случайно или движимая подсознательным намерением – она не могла решить, что это было, – но Бейли оказалась перед зданием, где работал Паркер. Некоторое время она в нерешительности смотрела на него. Так хотелось спросить, что Паркер подразумевал под словами о потере любимого человека. Либо она немедленно сделает это, либо вторую половину дня проведет, вводя своего начальника в гнев и досаждая важным клиентам своей неуклюжестью. И все-таки Паркер ее разочаровал. Как он мог вот так просто уйти и ничего не объяснить? Это несправедливо; в конце концов, сам с готовностью слушал унизительные подробности ее интимной жизни, а вот поделиться своей болью не захотел… Розанна Снайдер, секретарша фирмы, оживилась, увидев входящую Бейли. – О, мисс Йорк, очень приятно видеть вас снова! – Спасибо, – ответила Бейли на столь теплое приветствие. – Мистер Дейвидсон ожидает вас? – Секретарша полистала страницы своего блокнота. – Я очень сожалею, но… – Нет, нет, – перебила ее Бейли, подходя ближе к ее столу. – Я даже не знала, у себя ли Паркер. – У себя, и я уверена, он будет очень рад вас видеть. Пожалуйста, проходите, а я его извещу. Вы ведь знаете, как пройти, не так ли? – Секретарша крутанулась на стуле и указала в сторону длинного коридора. – Последняя дверь налево. Бейли замешкалась. Не совершает ли она непоправимую ошибку, явившись сюда без всякого приглашения? Может, уйти потихоньку? И ушла бы, если бы Розанна в эту минуту не объявила о ее приходе по устройству внутренней связи. Прежде чем Бейли успела как-то отреагировать, дверь кабинета Паркера распахнулась, и он замер на пороге, засунув руки в карманы и прислонившись к дверной раме, словно ждал ее прихода все утро и удивлялся, почему она так долго не появляется. Собравшись с духом, Бейли направилась к нему. Пропустив ее вперед, Паркер закрыл за нею дверь. Снова, как и в первый раз, ее поразил замечательный вид залива, но она не позволила себе отвлечься на посторонние вещи. Цель прихода заключалась в ином. – Это неожиданный сюрприз, – сказал Паркер. Нервы Бейли были так напряжены, что ее голос прозвучал громче, чем она того хотела: – С вашей стороны это нечестно. – То, что я вас поцеловал? Послушайте, Бейли, неужели так уж необходимо снова все ворошить? Вы должны прекратить обманывать себя, вот и все. – Я не могла сегодня работать, все пошло насмарку, – сказала она, сжимая кулаки, – и это не имеет ничего общего с нашим поцелуем. – Вот как? Не имеет ничего общего? Она без сил опустилась в кресло. – Из-за вас я втоптала свою гордость в грязь. Словно ничего не понимая, он молча смотрел на нее. – Ну ладно, – призналась Бейли, махнув рукой, – допустим, что я покрасила все в пурпурный цвет. – Пурпурный? – Пурпурная проза. Иными словами – напыщенная. – Ее охватило раздражение. Неужели надо объяснять любую мелочь? – Вы считаете, что мне доставило удовольствие рассказывать о своем позоре? Не всякая женщина согласится добровольно извлекать на свет Божий самые унизительные эпизоды из своего прошлого и признаваться в них перед мужчиной. Это, согласитесь, не так легко. Паркер обошел вокруг стола, уселся в кресло и потер ладонью челюсть. – Вы имеете в виду разговор о вашем… почти неиспользованном свадебном платье? – Да! – гневно бросила она в ответ. – Впрочем, мне ничего не стоило поведать вам, как двое – учтите, не один, а двое – мужчин отказались от супружеского союза со мной практически на ступенях алтаря. Глаза Паркера стали серьезными. – Понимаю. – Нет, ничего вы не понимаете, – горячо возразила Бейли, – иначе не ушли бы с такими словами. – С какими словами? Она медленно закрыла глаза и вознесла молитву Господу, чтобы дал ей терпения. – Когда вы уходили, то как-то между прочим упомянули что-то о потере любимого человека. Почему же я могла делиться с вами своим унижением, а вы нет? Посчитали ниже своего достоинства? Вы меня разочаровали и… – Горло сжалось, и Бейли так и не смогла закончить начатой фразы. Паркер молчал; темные глаза устремлены на нее, выражение лица серьезно. – Вы правы. Я допустил бестактность, и мне нет прощения. – Прощение есть, – сухо возразила Бейли. Как это она не сообразила раньше? Ведь Паркер настоящий мужчина, сильный, гордый… Досадуя на себя, она медленно покачала головой. – Мне есть прощение? Разве? – недоумевал Паркер. – Да. Я должна была понять это раньше. У настоящих героев часто возникают трудности, когда им приходится признаваться в своей уязвимости. Очевидно, эта… женщина, которую вы любили, нанесла вам удар, ранила вашу гордость. Поверьте, это нечто, о чем мне известно по личному опыту. Вам не надо ничего объяснять. Она встала, намереваясь уйти, в глубине души сознавая, что судила о Паркере слишком строго. – Постойте, Бейли, вы правы, – возразил он. – Вы поделились тем, что таилось в глубинах вашего сердца, и я должен был поступить так же. По отношению к вам я был непростительно несправедлив. – Возможно, но такой поступок соответствует вашему образу. После этих слов она бы попрощалась и вышла из кабинета, если бы не боль, внезапно появившаяся в его глазах. – Я расскажу вам. Так будет честнее. Садитесь. Внимательно глядя на него, Бейли опустилась на стул. Паркер улыбнулся, но не той обаятельной улыбкой, которая обычно играла у него на губах. Теперь его лицо искажала болезненная гримаса. – Ее звали Мария. Я познакомился с ней, путешествуя по Испании, около пятнадцати лет назад. Мы оба были молоды и без памяти влюблены друг в друга. Я собирался жениться на ней, привезти в Штаты, но ее семья… короче говоря, ее родители не хотели, чтобы их дочь вышла замуж за иностранца. Вековые традиции стояли между нами, и, когда Марии была предоставлена возможность выбора между родственниками и мною, она предпочла остаться в Мадриде. – Он замолчал, пожав плечами. – Теперь я понимаю, что она поступила правильно, но тогда мне было очень больно. Несколькими месяцами позже я узнал, что Мария вышла замуж за человека, более приемлемого для ее родных, чем американский студент. – Мне очень жаль. Паркер потряс головой, прогоняя горькие воспоминания. – Для сожалений нет никаких оснований. Хотя я очень сильно любил ее, наша связь долго бы не продлилась. Мария не смогла бы стать счастливой в нашей стране. – Она любила вас. – Да, – согласился он. – Любила со всей силой, на которую была способна, но в конечном счете долг и семья оказались для нее важнее любви. Бейли не знала, что сказать. Сердце разрывалось от боли за Паркера, потерявшего свою возлюбленную, и в то же время она не могла не восхищаться отважной девушкой, которая смогла принести в жертву и любовь, и будущее ради того, что считала правильным. – Но сильнее всего ранило известие о том, что она вышла замуж за другого так скоро после нашей разлуки, – добавил Паркер. – Пол и Том тоже женились… во всяком случае, так мне кажется. На минуту в кабинете воцарилась тишина. Наконец Паркер спросил: – Что же, так и будем сидеть тут весь день и плакаться друг другу в жилетку? Может, все-таки разрешите пригласить вас на ленч? Бейли улыбнулась. – Вам невозможно отказать. – Утром она чувствовала себя несчастной, но теперь настроение несколько улучшилось. Она поднялась, не переставая улыбаться. – Прожитые годы научили меня одной простой истине: никакие невзгоды не должны влиять на аппетит. Паркер заразительно рассмеялся. – У меня для вас небольшой сюрприз. – Он сунул руку в карман пиджака. – Хотел оставить это на более позднее время, но теперь, кажется, подходящий момент. Он протянул ей два билета. Бейли в недоумении смотрела на них. – Концерт поп-музыки, – пояснил Паркер. – В нем принимает участие и рок-группа шестидесятых. По-моему, не хватает только присутствия Дженис и Майкла. |
||
|