"Автостоп" - читать интересную книгу автора (Вивье Колетт)



5 ЛЮДИ С ЛЕСОПИЛКИ

Кто это лает? Кто его лизнул? Ну конечно же, это Фламбо! Люк оттолкнул огромную собаку, которая грузно навалилась на него, и вскочил на ноги. Было уже совсем светло, лес оживал, чирикали птички, и вилась мошкара, сквозь кроны дубов проглядывало голубое небо. Он взглянул на часы на руке — семь двадцать… Люк погладил собаку по голове.

— Я просто в отчаянии, что не могу составить тебе компанию, старина Фламбо, но я должен идти. Жди, пока тебе принесут обед, и постарайся поменьше скулить.

Люк сделал короткую зарядку, чтобы окончательно проснуться, и через минуту он уже шагал вдоль ручья. Вскоре он нашел и тот второй ручей, который и вывел его на дорогу. Первая просека, вторая… Люк сбавил шаг и прочел надпись на стрелке: «Гран-Вилье, 2 километра». Метрах в двухстах он увидел лужайку и вскоре оказался под старой раскидистой елью. На опушке стояло несколько дач — это было ясно по цветам в палисадниках, а справа виднелась ферма, к которой он и направился. По двору гуляли куры, у входа в сарай женщина, вся в черном, расчесывала волосы маленькой девочке, а три малышки, круглые, как шарики, с визгом преследовали серую кошку.

— Здесь живет Юбер Лаверниа? — спросил Люк.

Фермерша отложила гребешок, а все детишки собрались вокруг нее.

— Его нет дома. Он пошел на рыбалку с Каримом, они там, на нижнем лугу! — закричали одновременно четыре тоненьких голоска.

— Помолчите, малыши! — приказала фермерша. — А зачем вам нужен мой парень? — спросила она, недоверчиво, с неприязнью разглядывая пришельца.

Люк предосторожности ради объяснил, что они повстречались с Юбером накануне на дороге в Валлон и что он обещал навестить его на ферме, прежде чем продолжит свой путь.

— Подумать только, на дороге в Валлон! — всплеснула руками фермерша. — Вечно он где-то шатается, вместо того чтобы заниматься делом… Да, он на нижнем лугу, как вам уже сказали его сестры, и если вам удастся там его отыскать, то напомните ему, что он должен сходить в Гран-Вилье и принести оттуда две доски. Рыбалка… Рыбалка… У этого бездельника только одно на уме.

Настойчивый гудок машины разом прервал ее сетования. Перед фермой остановился белый грузовичок.

— Булочник… Что-то он не больно-то торопится последнее время! — воскликнула она.

Люк побежал за ней, и глаза его загорелись, когда он увидел поджаристые батоны. Он тут же купил один и, не сходя с места, отломил горбушку.

— А как пройти на нижний луг? — спросил он с набитым ртом.

— По этой вот дороге, ну, погляди, вон туда! — указала девочка, которую причесывали.

Проселочная дорога медленно спускалась, петляя между кустарниками. Солнце палило вовсю. И Люк с облегчением вздохнул, когда дорога, постепенно превратившись в тропинку, углубилась в лес. Он увидел вдали маленькую часовню и почти сразу же вышел на просторную луговину, по которой текла речка. Тщетно попытавшись открыть калитку, Люк в конце концов перелез через изгородь. «Юбер, это я!» — закричал он на бегу. Трава, мягкая, нежная, теплая, вся в желтых цветочках, доходила ему до колен. Хорошее место для рыбалки, ничего не скажешь!

Раздвинулись плети плакучей ивы, и показалась взлохмаченная голова. Юбер радостно кинулся навстречу Люку.

Он был босиком, а за ним бежал мальчик лет четырнадцати-пятнадцати, с темными вьющимися волосами и смуглой кожей.

— Я поймал две форели! — объявил он торжественно. — Скидывай скорей рюкзак, мы сейчас дадим тебе удочку!

— Я лучше поплескаюсь в воде, — сказал Люк. — Подожди, сейчас только разуюсь. Я готов!

Вода была холодная и прозрачная, он зачерпнул ее в горсть и выпил, а потом стал умываться и, пожалуй, не менее энергично, чем тогда в Лоррисе. Мальчишки смотрели на него и смеялись. Он подошел к ним, плюхнулся на мох и, указав на курчавого мальчика, спросил:

— Это Карим?

— А, мать уже сказала тебе, как его зовут, — ухмыльнулся Юбер. — Да, это мой товарищ, его отец работает наверху, на лесопилке.

— На лесопилке? — переспросил Люк. — Не оттуда ли ты должен принести матери две доски? Она ждет. И по- моему, сердится, что ты так долго их не несешь. Она попросила меня напомнить тебе об этом.

Юбер пожал плечами.

— Всегда я! А Соланж? А Жизель? Почему они не могут сходить? Вот и вчера, когда надо было принести фасоль, мать мне велела идти. Вечно меня всюду посылают! Мне это надоело. И приспичило же ей получить эти две доски как раз в тот день, когда у меня сломался велик.

— Подумаешь, велосипед! Пойдем пешком, я тебе помогу, — спокойно сказал Карим. — Во всяком случае, твои сестры еще слишком малы, чтобы таскать доски. Там же не меньше километра пути.

— А рыбалка? — упрямо буркнул Юбер, не двигаясь с места. — Ой, до чего же мать бывает настырной, когда ей что-нибудь надо!

— Ты поймал две форели, я — четыре, и вот уже пятнадцать минут, как у нас больше не клюет.

— А как же Люк? Мы что, его здесь бросим?

— Вовсе нет, — возразил Люк, — я никуда не спешу. И мне интересно посмотреть лесопилку. Давайте обуемся и пойдем все вместе.

Поднявшись к ферме, Люк положил свой рюкзак у сарая, а Юбер объявил, что они втроем отправляются в Гран-Вилье.

— Ах, наконец-то ты изволил собраться! — язвительно произнесла мать. — Только, пожалуйста, не задерживайся. Ты мне нужен, чтоб принести картошку.

— Пусть Жизель сходит, — огрызнулся Юбер.

И, не дожидаясь возражений, он выбежал со двора, а Люк за ним, радуясь, что на время избавился от рюкзака. Вскоре их догнал Карим. Кроме удочки, он нес старое пластмассовое ведерко, в котором плескались форели.

— Юбер мне отдал свои, — объяснил он Люку. — Мы так договорились. Один раз весь улов мой, другой раз — его.

— Что ж, это дело, — весело отозвался Люк. — А ты живешь в Гран-Вилье?

— Ага, ведь папа работает на лесопилке. Сейчас мы все живем в одной комнате у мамаши Жоливет, а так как с родителями нас шестеро, нам очень тесно, но папа нашел старый, заброшенный дом, который нужно отстроить заново, и вот мы ему помогаем, даже мой маленький брат Али все время собирает камушки, думая, что из них можно сложить стены.

Карим расхохотался и весело продолжал:

— До этого мы жили в Париже, в Блан-Менил: самолеты, машины и ни одного деревца в радиусе двух километров. Там нам было очень плохо, сам понимаешь. Здесь совсем другое дело, зелень вокруг… Вот если бы у меня был велосипед… Но эту покупку мы отложили на потом, когда я заработаю достаточно денег. А у тебя есть велосипед?

— Да, — ответил Люк, — и все же я предпочитаю ходить пешком.

— Вот чудак! — воскликнул Карим, не веря своим ушам. — У тебя есть велик, и ты… И ты… Ну, знаешь, ты даешь! Слышишь, Юбер, у него есть велик, а он…

— Слышу, слышу, — пробормотал Юбер, который думал о чем-то своем. — Уф, наконец-то дошли, хоть на том спасибо.

Деревня раскинулась по опушке леса, а за ней открывался широкий вид. Карим указал на отгороженный колючей проволокой участок, в глубине которого Люк увидел под навесом какие-то сложные механизмы.

— Вот она, лесопилка! — с гордостью сказал Карим.

Распиленные доски были аккуратно сложены в штабеля вдоль колючей проволоки, а поодаль два человека разгружали бревна с грузовика. Третий — настоящий великан с огромными усами, напомнивший Люку усатого гостя на свадьбе, — шел от штабеля к штабелю и проставлял какие-то цифры в грязной записной книжке. Юбер направился к нему за досками, а Карим тем временем прошептал Люку на ухо:

— Это хозяин! А вон тот, в зеленой рубашке, видишь, возле грузовика, это мой папа.

Но гигант отогнал Юбера. Две доски? Будет он заниматься такими пустяками, у него есть дела поважнее! Пусть попросит у Надира и живо уматывает отсюда!

— Эй, Надир! — грубо крикнул он. — Выдай две доски этому огольцу, да поскорей!

Мужчина в зеленой рубашке повернул голову и, увидев пришедших, улыбнулся. Карим был очень похож на него, такое же спокойное лицо и такие же курчавые волосы.

— Доски готовы, — сказал он Юберу. — Я их еще вчера распилил. Принеси их, Карим. Они лежат под навесом слева.

Карим принес доски, Юбер обхватил их обеими руками, но нести так было очень неудобно.

— Я помогу тебе, — сказал ему Люк. — Каждый возьмет по доске, это будет куда легче.

В этот момент к ним подбежала девочка с живыми глазами.

— Карим, Карим, Али сломал мою тележку. Я искала тебя, чтобы ты ее починил! Ой, сколько у тебя рыбок! — воскликнула она, склоняясь над ведерком. — Одна, две, три… шесть! Вот удача! Мясник не приехал, и мама не знает, что приготовить на ужин. Ну, ты идешь?

— Мы тоже идем, — весело сказал Юбер. — Я крупный специалист по ремонту тележек… Я хочу работать в гараже, — доверительно объяснил он Люку, — а тележка и машина — это ведь почти одно и то же, верно? Доски я потом возьму.

— Здесь нет поблизости какой-нибудь лавочки, чтобы купить поесть? — спросил Люк, потому что слово «мясник» напомнило ему, что он голоден.

— Это мы сейчас устроим, — заявил Карим. — Мамаша Жоливет, у которой мы живем, держит такую вот лавочку, там продается всякая всячина, и перекусить тоже можно. Это совсем рядом, за прудом. Вон видишь дом; где перед дверью бочка стоит?

Бакалейная лавочка мамаши Жоливет наверняка поражала каждого, кто впервые переступал ее порог. Непонятно, каким чудом хозяйке удалось втиснуть в одну комнатушку то, что люди обычно размещают в трех разных помещениях. У одной стены над прилавком, на котором красовались стеклянные сосуды с конфетами и всякими другими лакомствами, висели полки, уставленные консервными банками. Это и была собственно лавочка. У противоположной стены, там, где стоял длинный стол из темного дерева и скамьи вокруг него, расположилась закусочная. А в небольшом алькове, плохо скрытая занавеской, возвышалась огромная кровать с красной периной. Вот вам и спальня. Однако при всей тесноте комнатушка эта выглядела скорее привлекательно, как, впрочем, и сама хозяйка, пожилая женщина невысокого роста в сером халате и черном чепце, надвинутом на глаза.

— Нам ничего не нужно, — сразу же предупредил Юбер. — Но вот мой товарищ, он здесь проездом, хотел бы…

— Я путешествую автостопом, — уточнил Люк. — Еду в Ним.

Однако такое важное сообщение не вызвало у мамаши Жоливет никакого интереса, словно мир для нее кончался за опушкой леса.

— Что тебе дать, сынок? — спросила мамаша Жоливет.

Люк купил две банки селедки, немного галет, сыра, а кроме того, кулек карамелек, который он тут же сунул в руки девочке.

— Как, это все мне? — пролепетала она в изумлении. — Но я поделюсь со всеми.

— Конечно, поделишься, — подхватил, улыбаясь, Карим. — А теперь пошли к нам, Люк.

Надиры жили и в самом деле очень тесно, в каком-то странном сарае неправильной формы и к тому же без окон, который прежде служил, видимо, складом. Сарай этот стоял в конце дворика, заваленного бочками. Две железные кровати с сетками, на полу — матрасы, набитые соломой, да колыбелька в углу, в которой спал толстый младенец, — вот и вся обстановка. Когда дети вошли, смуглая молодая женщина как раз наливала воду в кастрюлю на плите. В воздухе стоял запах лука и перца.

— Мама, погляди-ка! — воскликнула девочка, показывая ей кулек с конфетами.

Не успела она произнести эти слова, как из темного угла выскочил малыш лет пяти-шести.

— Конфеты! Дай мне, дай мне! — завопил он.

— Карим сказал, что мы их разделим. Подожди минутку, — одернула его сестра. — Мне их подарил вот этот мальчик, мама. Посмотри, у Карима в ведерке шесть форелей.

— О, прекрасно! Вот и ужин есть, — весело сказала мама. — А на обед я раздобыла яйца.

Девочка подошла к Юберу.

— Ты не забыл про мою тележку? Вот она, а вон колеса, которые Али сломал.

— Она не давала мне ее повозить, вот я ей назло и сломал тележку, так ей и надо! Жадина! — крикнул Али, который, видно, умел за себя постоять.

Юбер починил тележку, прибив колеса к оси здоровенными гвоздями, которые они отыскали в каком-то ящике, и не без гордости любовался делом рук своих, как вдруг приехал мясник со своим фургончиком. Все выбежали на улицу. Мадам Надир купила телячьи отбивные, а Люк — кусок вареной говядины. Юбер тоже подошел к мяснику.

— Вы ведь проедете мимо нашей фермы, месье Лёндрэ, не прихватите ли вы две доски?

— И тебя в придачу? — усмехнулся мясник, подмигнув ему.

— Конечно… И еще моего товарища.

— Ну знаешь, это уж слишком! С меня хватит и одного!

Люк поспешил сказать, что охотно пойдет пешком, но Карим, пошептавшись с матерью, потянул его за руку.

— Оставайся у нас обедать. Мама разрешила, — сказал он.

— Ой, останься! Пожалуйста, ну, пожалуйста! — все повторяла девочка, хлопая в ладоши.

И Люк остался. Он даже помог положить крышку стола на козлы, которые Карим вынес во двор, и подкатил бочонок, поскольку лишнего стула не было.

Расставляя тарелки, девочка без умолку болтала. Люк узнал, что зовут ее Лейлой и что малышку назвали Маргаритой в честь мамаши Жоливет, которая присматривала за старшими детьми, пока мама была в родильном доме.

Тем временем пришел домой и месье Надир. Они сели за стол. Овощной суп, яичница, белый сыр… Зажатый между Али и Лейлой, Люк с большим трудом управлялся с ножом и вилкой. Мальчик толкал его локтем, девочка все ластилась к нему. Али так расшалился, что в конце концов опрокинул свой стакан. Мама строго на него посмотрела.

— Что поделаешь, ему тесно, — защитил его месье Надир. — Вот когда мы будем жить в своем доме…

— А где он находится, этот дом? — спросил Люк.

— Под горой, — ответил Карим. — Это последний дом в деревне. Пойдем, я тебе его покажу.

— И мы с вами, и мы! — закричали Али и Лейла.

Но Лейлу мама не отпустила: а кто даст бутылку с молоком Маргарите? Разве ома забыла о своих обязанностях?

— Ты будешь поить ее молоком, а я тем временем сварю отцу кофе, — сказала ей мадам Надир. — Ну, а что до Али, то этот чертенок может идти куда ему заблагорассудится, я рада, когда он не путается у меня под ногами.

Мальчики побежали вниз по склону. Дом! Дом!.. Люк с трудом подавил возглас удивления, когда увидел, что Карим остановился перед какими-то развалинами, окруженными участком распаханной земли. Крыша провалилась, вместо окон зияли пустые проемы. Только стены еще стояли.

Карим широко улыбнулся.

— Правда, прекрасный дом? — спросил он, и на лице его отразился восторг. — Подумай, целых три комнаты, а в чулане пробьют окно, и у меня тоже будет своя собственная комнатка, с окном во двор. Ставни мы покрасим в зеленый цвет, дверь тоже, а пол будет вымощен плиткой… А потом мы заведем кур и кроликов…

— Твой отец все это сам восстановит? — спросил Люк, скрывая разочарование.

— Конечно. Он мастер на все руки. Его товарищи по работе тоже ему помогают. Не говоря уже о том, что и я здесь работаю. Мы уже много чего сделали.

И Карим показал на мешки с известью, на балки, ведра и стремянки, которые лежали вокруг.

— Лейла мечтает о цветах, но главное для нас, конечно, огород: картошка, морковка и все прочее. Я посажу еще салат.

Он умолк и подавил вздох.

— Вот только боюсь, зима наступит прежде, чем все будет готово, и мы не успеем переехать, — сказал он. — Папа может здесь работать только вечерами и в свободные дни. И его товарищи, конечно, тоже. Вот если бы нас было больше…

— А я не могу вам помочь? — спросил Люк, поддавшись порыву.

— Ты? — изумленно пробормотал Карим. — А как же твой автостоп?

— Меня нигде не ждут. Иду, куда хочу. Днем больше, днем меньше значения не имеет. Как ты думаешь, я смог бы вам помочь?

— Конечно. О, какой ты мировой парень! Сейчас расскажу об этом папе.

Месье Надир искренне обрадовался. Чем больше людей будет работать, тем быстрее пойдет дело. А Люк был крепким парнем, любая работа была ему по плечу. Мамаша Жоливет, к которой обратились за помощью, согласилась поместить его на несколько дней в кладовке, где хранила товары. Завтракать он сможет у нее в закусочной, а обедать и ужинать будет у Надиров, внося свою долю в общие расходы.

— Я должен предупредить Юбера, — сказал Люк, — и принести сюда свой рюкзак.

Он отправился на ферму несколько растерянный. Арены Нима терялись где-то в тумане, а перед собой он видел дом с зелеными ставнями и полом, аккуратно выложенным плитками. Мысль, что он будет работать как настоящий мужчина, наполняла его гордостью. «Напишу об этом папе, — решил Люк. — Он всегда говорит, что я слишком много шатаюсь без дела. Надеюсь, он будет доволен».

Если кто и был сражен этой новостью, так это Юбер. Как, Люк останется на несколько дней в Гран-Вилье, чтобы поиграть в каменщика у Надиров, а он в это время будет томиться на своей ферме?

— Я хотел попросить тебя пойти со мной на карьер, — мрачно сказал он. — Но я вижу, что, кроме Карима, тебя никто больше не интересует.

— Уж не ревнуешь ли ты случаем? — воскликнул Люк. — Во-первых, я пойду с тобой на карьер. А во-вторых, почему и тебе не помочь Надирам? Ты был бы там не лишний.

— С отцом я в два счета договорюсь, — подхватил Юбер, — а вот мать устроит мне сцену, это точно… Хорошо, давай все же попробуем. Родители пошли к соседям выпить винца, но… гляди, вон они как раз возвращаются.

Месье Лаверниа, пузатый, краснолицый коротышка, удивлял своим малым ростом так же, как его жена — большим. Он шел неторопливо и улыбался. Увидев мальчиков, он в знак приветствия поднял руку. Юбер обнял Люка за плечи.

— Это мой друг, папа. Он путешествует автостопом, а сегодня мы вместе ходили в Гран-Вилье.

— Ну вот и отлично, вот и отлично, — добродушно твердил месье Лаверниа.

— Но это еще не все, папа. Люк поживет некоторое время там, наверху, потому что хочет помочь Надирам отремонтировать дом.

— Ну вот и отлично, вот и отлично. А еще что?

— Еще… Гм…

И Юбер стал так сбивчиво и путано что-то говорить, что Люку пришлось вмешаться и самому объяснить, в чем дело. Как только мадам Лаверниа поняла, о чем идет речь, она, как и предвидел Юбер, подняла страшный крик, требуя, чтобы он сперва занялся своими помидорами и свеклой.

— Мы там будем работать только вечерами, — объяснил Люк, — а еще в субботу и воскресенье.

— Ну вот и отлично, вот и отлично, — все повторял месье Лаверниа, не обращая никакого внимания на возмущение своей жены. — Надир хороший человек, и я никогда не понимал, как они вшестером теснятся в этой хибарке у Жоливет! Скажи ему, что, если потребуется, я дам немного черепицы. У меня за коровником лежит целая куча.

— Да он тебя обдерет как липку, если ты будешь так себя вести, — не унималась мадам Лаверниа. — Но конечно, ты здесь хозяин, захочешь, так пустишь нас по миру, это тебе решать.

— Ну вот и отлично, вот и отлично, — все твердил ее муж.

Короче говоря, Юбер своего добился.

Однако не решенным оставался еще один вопрос. Его поднял Люк. Ходить на карьер, кормить Фламбо по вечерам они теперь не смогут, ведь в это время все будут работать на строительстве.

— Что ж, придется нам изменить распорядок дня. Это не так уж трудно, — ответил Юбер. — Будем ходить на карьер в семь утра. Согласен?

— Конечно! Ну, а если Карим меня спросит, куда я иду?

— Да Карим в курсе дела. Это он нашел эту будку, и он уже не раз носил Фламбо еду вместо меня. Итак, до завтра. Под сосной на полянке.

По дороге в Гран-Вилье Люк уселся на ствол поваленного дерева, вынул из рюкзака блокнот, конверт, марку и стал писать письмо отцу. Он лишь бегло коснулся всех приключений своего путешествия, чтобы во всех подробностях рассказать о событиях сегодняшнего дня, причем слова «черепица», «цементировать», «стропила» он употреблял так часто, словно стал уже заправским кровельщиком. Если родители после всего этого не будут им довольны, то он, право, не знает, что им еще надо… Он запечатал письмо, наклеил марку и опустил конверт в почтовый ящик у телефонной кабины. Где он будет, когда это письмо дойдет до Токио? Он не сомневался, что все еще здесь.