"Грани нижнего мира" - читать интересную книгу автора (Авраменко Олег)Taken: , 1Глава 4. СИДДХ. ВОССТАВШИЙ ИЗ АДАРаскрыв глаза, Сиддх увидел над собой серый, местами покрытый плесенью потолок, на котором плясали багровые отблески горевших где-то поблизости факелов. Он лежал навзничь на неровном каменном полу, раскинув в стороны руки и широко раздвинув ноги. Воздух был сырой и затхлый, отчего он чувствовал позывы к кашлю; его тело закоченело от пробиравшего до костей холода. С некоторым усилием Сиддх принял сидячее положение, машинально убрал с лица длинную прядь волос и обвел мутным взглядом просторное сумрачное помещение. Судя по царившей здесь сырости и отсутствию окон, это было какое-то подземелье, возможно очень глубокое. Место на полу, где он только что лежал, было исчерчено линиями заключенной в круг пентаграммы; на концах всех пяти ее лучей стояли каменные чаши, в которых пылало алое пламя. Когда в глазах Сиддха перестало туманиться, он разглядел поодаль жертвенник с выпотрошенным тельцем грудного младенца, рядом с которым распластались на полу семь фигур в черных балахонах. Но они кланялись не жертвеннику, а пентаграмме, вернее, сидевшему в ее центре человеку. «Получилось! – мелькнуло в мозгу Сиддха, который начал понемногу соображать. – Я снова на Гранях». От резкого движения на его глаза вновь упали волосы – длинные, темные, прямые. Он поднял руку, чтобы убрать их, и только тогда заметил, что она у него не сильная и мужественная, как было раньше, а маленькая, изящная, с нежной ладошкой и тонкими пальчиками. Сиддх опустил глаза и увидел на своей груди два маленьких бугорка, прикрытых зеленой тканью одежды. Скользнув взглядом вниз, вдоль гибкого стана, он обнаружил, что одет не в костюм с брюками, а в платье с многослойными юбками. Его наряд, довольно роскошный, был основательно потрепан и выглядел весьма неряшливо: очевидно, прежняя обладательница этого тела последние несколько дней провела не в самых комфортабельных условиях. Сиддх приподнял юбки, открыв своему взору худенькие ножки в изодранных чулках и башмачках на низком каблуке. Подобрав юбки до самой талии и оттянув верхний край панталон, он обнажил поросшую редким темным пушком нижнюю часть живота. Главный признак, который свидетельствовал о его принадлежности к мужской части рода человеческого, отсутствовал напрочь. Зато присутствовал другой признак – чей девственный вид, вкупе с худобой ног, неразвитостью таза и слабой выпуклостью груди, свидетельствовал о том, что сей признак принадлежит (вернее, принадлежал) очень молоденькой девушке. Желая убедиться в реальности происходящего, Сиддх опустил руку и легонько провел пальцем по промежности. Ощущение, которое он испытал, было довольно странным, но в целом приятным. «Да, – подумал Сиддх. Мысли его наконец обрели ясность и четкость. – Теперь я женщина». Фигуры в черных балахонах по-прежнему лежали, не смея поднять головы. Сиддх медленно встал на ноги, расправил платье и сделал несколько осторожных шагов, внимательно прислушиваясь к своему новому телу. Оно было сильное, здоровое и, что немаловажно, обладало врожденными магическими способностями. Правда, способности эти были значительно слабее инквизиторских, но в сочетании с мастерством Сиддха и его неограниченным доступом к энергетическим ресурсам Нижнего мира они представляли собой грозную силу. Убедившись, что тело подчиняется ему, а магические способности находятся под контролем, Сиддх отложил выяснение всех менее важных частностей на потом и обратился к распростершимся фигурам. – Встаньте! – Голос его оказался неожиданно тонким, чуть ли не писклявым, и прозвучал чересчур громко. Гораздо сдержаннее он добавил: – Встаньте, верные слуги. Фигуры зашевелились и робко поднялись с пола. Но полностью выпрямилась только одна из них, а шестеро других стояли сгорбленные, низко склонив головы и молитвенно сложив на груди руки. Все они были мужчинами в возрасте oт двадцати пяти до сорока лет. Самый старший – тот, что выпрямился полностью и который наверняка был среди них главным, широкоплечий шатен с типично кельтскими чертами лица, – глядел на Сиддха с восторгом и благоговением. – Приветствуем тебя на Гранях, прекрасная госпожа, – торжественно произнес он и отвесил низкий поклон. Шестеро его товарищей поклонились еще ниже, буквально ударяя челом о землю. – Мы твои преданные рабы. – Вы хорошо поработали, – сказал Сиддх. – Повелитель не забудет вашей усердной службы. Все шестеро черных магов вновь поклонились. Старший при этом попятился к жертвеннику, взял большую фарфоровую чашу, которая стояла рядом с выпотрошенным младенцем, и почтительно подступил к Сиддху: – Не соблаговолит ли прекрасная госпожа испить свежей кровушки? Сиддх утвердительно кивнул, но принимать чашу не спешил. Он оценивающе глядел на мужчину и просебя поражался тому, какой тот огромный – нависает над ним, словно скала. Да и все его товарищи – великаны как на подбор. Лишь с некоторым опозданием Сиддх сообразил, что это не они большие, а он маленький, и его новые органы зрения воспринимают мир в друг их масштабах, нежели те, к которым он привык. «Вот черт, – недовольно подумал Сиддх. – Неужели так трудно было найти высокую женщину?..» Впрочем, выражать свое неудовольствие вслух он не стал, а вместо этого спросил у старшего: – Если не ошибаюсь, ты Ангус Мак-Грегор? – Совершенно верно, моя госпожа, – с поклоном ответил мужчина. Сиддх принял из его рук чашу и сказал: – Твое здоровье, Ангус Мак-Грегор Выпив половину свежей, еще теплой крови, Сиддх вытер тыльной стороной ладони губы и вернул чашу Мак-Грегору. – Испей и ты, верный слуга. И угости своих товарищей. Черный маг благоговейно поднес чашу к губам, сделал несколько глотков, затем открыл верх своего перстня и высыпал в оставшуюся кровь желтоватый порошок, который с тихим шипением быстро растворился. Его помощники не видели этих манипуляций, поскольку Мак-Грегор стоял к ним спиной. Ничего не подозревая, они выпили по глотку крови и низко поклонились Сиддху, благодаря за оказанную честь. Мак-Грегор вернул пустую чашу на жертвенник и привел в действие заклинание, активизирующее подсыпанный в кровь яд. Все шестеро как подкошенные рухнули наземь и забились в предсмертных корчах. Сиддх невозмутимо смотрел, как затихают их конвульсии, а когда все было кончено, перевел взгляд на оставшегося в живых черного мага. – Повелитель вознаградит их за преданную службу, – сдержанно произнес он. – Больше никто об этом не знал? – Никто, госпожа. Только эти шестеро были посвящены в твою тайну. – Мак-Грегор быстро взглянул на безжизненные тела у подножия жертвенника. А рассказать никому не могли. Отправляясь за телом для тебя, они считали, что я просто хочу принести в жертву девственницу-мага. О том, что должно произойти на самом деле, я сообщил им лишь перед самой церемонией. – Вот и хорошо. Кстати, как меня зовут? В глазах Мак-Грегора мелькнула тревога. – Не могу знать, госпожа. Повелитель не изволил назвать мне твоего имени. Он лишь сказал, что ты – одна из его высокопоставленных приближенных… – Наряду с тревогой во взгляде черного мага отразились ужас и паника. – Уверяю тебя, прекрасная госпожа, я сделал все правильно. Я точно следовал инструкциям повелителя… – Все в порядке, – с легкой улыбкой успокоил его Сиддх. – Я помню, кто я такая. – Он едва не сказал «такой», но вовремя спохватился и решил в дальнейшем следить за своей речью. – Воплощение прошло безупречно, и тебе это зачтется. А спрашивала я, как зовут мое новое тело. Мак-Грегор не удержался от облегченного вздоха. – Беатриса фон Гаршвиц. Дочь барона фон Гаршвица с Грани Нолан. – Беатриса, – повторил Сиддх. – Что ж, звучит неплохо. Пожалуй, я сохраню это имя. Но ладно с этим мы разберемся позже. Где-то здесь для меня найдется чистая одежда? – Непременно найдется, госпожа. Она в башне наверху. Там же ты сможешь помыться и привести себя в порядок. – Так пойдем туда. Бросив прощальный взгляд на тела своих товарищей, черный маг пригласил Силдха следовать за собой. Склеп, который группа Мак-Грегора использовала для отправления своих обрядов, находился в подземелье недостроенного и давно заброшенного замка, постепенно разрушавшегося под воздействием времени. Таких руин – своеобразных памятников неудачным попыткам колонизировать новые территории – на Гранях было великое множество. В отличие от жестко замкнутой Основы, где любой клочок суши представлял самодостаточную ценность, в условиях Граней земли хватало на всех в избытке и ее ценность определялась прежде всего доступностью к трактовым путям, которые связывали местных жителей со всем остальным человечеством и способствовали развитию торговли. По этой причине подавляющее большинство населенных Граней (за исключением самых цивилизованных, буквально опутанных трактами) не было заселено полностью. Человеческая деятельность сосредотачивалась в радиусе от нескольких сотен до нескольких тысяч миль от ближайшего выхода на трактовый путь, а за пределами этих областей присутствие цивилизации почти не чествовалось. На протяжении последних пяти шести веков освоение новых земель шло по принципу «сначала тракт – потом заселение», но всегда находились чудаки, желавшие испробовать обратный метод – сперва поселиться на необитаемой Грани, обжить ее, а затем добиться подведения к ней тракта. Иногда им это удавалось, иногда – нет. В данном случае некий вельможа-маг, решивший основать собственное королевство, потерпел неудачу. Он привел на эту Грань две тысячи своих подданных, организовал несколько поселений, начал строить замок и почти достроил его, однако не смог убедить потенциальных инвесторов выложить крупную сумму, необходимую для прокладки и последующего обслуживания короткого ответвления от ближайшего трактового пути. В конце концов он бросил свою затею и вместе с подданными вернулся на родную Грань. Историю этого замка поведал Сиддху Ангус Мак-Грегор, пока они поднимались по спиральной каменной лестнице. Черный маг был внебрачным сыном праправнука незадачливого вельможи и из семейных преданий знал о существовании недостроенного замка на необитаемой Грани. Встав на путь служения Нижнему миру, он отыскал упоминаемый в преданиях замок, использовал его как свое убежище, а в подземелье обустроил капище Вельзевула. Как с гордостью сообщил Мак-Грегор, лет семь назад у него гостил сам Женес, который тогда направлялся на Агрис, чтобы довести до конца давнюю месть роду Бодуэна де Бреси. Ему так понравился замок с подземельем, что он решил по завершении дел на Агрисе устроить здесь свою штаб-квартиру, но из-за известных событий не успел осуществить эти планы. Сиддх слушал Мак-Грегора вполуха, а мысленно пытался воззвать к Велиалу. Ответа не было – впрочем, повелитель предупреждал, что на первых порах прямая связь с Преисподней будет отсутствовать, поэтому Сиддх не очень тревожился. Его сознание должно освоиться в новом теле, а это может занять от нескольких часов до нескольких дней. Главное, что он контролировал магические способности тела и имел доступ (правда, еще не полный) к источникам энергии в Нижнем мире. Они вышли из подземелья и поднялись на верхний уровень уцелевшей башни, где располагались жилые помещения. Мак-Грегор провел Сиддха в небольшую комнатушку, скромная обстановка которой состояла из дивана, ветхою кресла, двух сундуков, большой деревянной лохани с водой и принадлежностями для мытья, а также перекошенного трюмо с треснутым зеркалом. – Здесь твои наряды, госпожа, – произнес черный маг, указывая на один из сундуков. – Там, кроме платьев, есть пара дорожных костюмов. Смею предположить, что для путешествия ты предпочтешь юбкам брюки. Сиддх ничего не ответил и вообще никак не отреагировал на его слова. Он стоял перед трюмо и потрясенно глядел на отраженную в мутноватом зеркале щуплую фигурку девочки-подростка лет тринадцати, от силы четырнадцати, со спутанными каштановыми волосами и бледным продолговатым лицом, на котором, словно две звезды, сияла пара ясных серых глаз. Несмотря на неряшливый вид, девочка была удивительно хороша, и всего лишь стоило ее умыть, приодеть и расчесать волосы, чтобы она превратилась в блестящую красавицу. Однако Сиддх был поражен не красотой девочки, а тем фактом, что это была именно девочка. Еще в самом начале, осматривая свои руки, ноги и живот, он пришел к выводу, что ему досталось юное тело, но он даже подумать не мог, что тело окажется настолько юным. Резко повернувшись к Мак-Грегору, Сиддх раздраженно спросил: – Ты что, не мог найти девицу постарше? Уловив в его голосе гневные нотки, черный маг грохнулся на колени: – Не серчай, прекрасная госпожа! Я лишь выполнял приказ повелителя. Сиддх мигом остыл: – Значит, это тело выбрал он? – Не совсем так, госпожа, – ответил Мак-Грегор, продолжая стоять на коленях – Мне было велено раздобыть для твоего воплощения девственницу-мага, у которой еще не начались месячные циклы. Я предложил кандидатуру младшей дочери барона фон Гаршвица, Ребекки, недавно отметившей свое девятилетие. Повелитель одобрил мой выбор и приказал действовать. Мы похитили девчонку, а ее сестру Беатрису прихватили за компанию – чтобы принести в жертву во время церемонии твоего воплощения. – То есть, – перебил его Сиддх, – сначала повелитель хотел дать мне еще более юное тело? – Да, госпожа. – Но потом передумал? – Нет, просто изменились обстоятельства. Незадолго до намеченного воплощения случилось несчастье, и вина за это целиком ложится на меня. Я содержал Ребекку здесь, – Мак-Грегор кивнул в сторону небольшой двери, очевидно ведущей в смежную с этой комнатой спальню, – в чистоте и комфорте, ведь ее тело предназначалось тебе, и я не хотел, чтобы оно томилось в подземной темнице, где мы прятали старшую сестру. Беатрису же я собирался принести в жертву, поэтому не имело значения… – Да, понимаю. Теперь ясно, почему я так скверно выгляжу. Но что же случилось с Ребеккой? – Как раз к этому я и веду, прекрасная госпожа. Поскольку тело Ребекки предназначалось тебе, я решил, что перед твоим воплощением ей следует помыться, переодеться во все чистое и вообще привести себя в порядок, дабы ты с самого начала не испытывала никаких неудобств. Я снял с нее сонные чары, чтобы она могла совершить свой туалет, а негодная девчонка возьми да сигани в окно. И конечно, с такой высоты разбилась в лепешку. Не уследил я за ней, – с раскаянием заключил Мак-Грегор. – Это целиком моя вина. – Ага, – сказал Силдх. – И тогда, как я понимаю, повелитель приказал вселить меня в тело старшей, Беатрисы? – Совершенно верно. Правда, я предлагал похитить другую девчонку, была у меня одна на примете, но повелитель заявил, что сойдет и Беатриса. Он поторапливал меня, поэтому ты получила тело в таком неподобающем виде. Но смею тебя заверить, прекрасная госпожа, что оно великолепно, – немного осмелев, добавил Мак-Грегор – Ты сама в этом убедишься, когда приведешь его в порядок. Сиддх рассеянно кивнул и задумался. Велиал ничего не говорил о предполагаемом возрасте его нового тела, а он не посмел спросить. Вернее, ему это даже в голову не пришло. Представлялось очевидным, что оно будет молодое – но в меру молодое, не младше шестнадцати лет. У Сиддха и мысли не возникало, что его могут воплотить в тринадцатилетнюю девочку, а уж тем более – в девятилетнюю, еще не вступившую в пору полового созревания. Какой в этом смысл? Может, чем тело моложе, тем легче в него вселиться? Или здесь что-то другое?.. – Ладно, – наконец сказал Сиддх – Встань, Ангус Мак-Грегор. Только теперь черный маг поднялся с колен. – Пока я буду заниматься собой, – продолжал Сиддх, – ты ступай собери для меня все необходимое в дорогу и оседлай свою лучшую лошадь. Я не собираюсь здесь долго задерживаться. – Все, что нужно для твоего путешествия, уже собрано, – ответил Мак-Грегор. – Все, кроме одежды. Я подумал, госпожа, что ты сама захочешь выбрать наряды, которые возьмешь с собой. – Правильно подумал, – кивнул Сиддх. – А что касается лошади, то я приготовил для тебя не одну, а две, – добавил черный маг. – Чтобы на одной ехала ты, а другая везла поклажу. – Молодец, Мак-Грегор. Ты отличный слуга. Иди снаряжай лошадей в дорогу. Мак-Грегор молча поклонился и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Оставшись один, Сиддх первым делом согрел волу в лохани, что заняло у него не больше минуты. Затем сбросил с себя всю одежду, тщательно вымылся, попутно изучая свое новое тело, после чего насухо вытерся большим ворсистым полотенцем и подошел к двум одинаковым сундукам, отличавшимся друг от друга только выгравированными на крышках готическими буквами – «R.v.H.» и «B.v.H.». Он не помнил, на который из них указывал Мак-Грегор, поэтому открыл оба и обнаружил, что и тот и другой доверху набиты женской (вернее, девичьей) одеждой. С некоторым опозданием Сиддх сообразил, что те буквы на крышках есть не что иное, как инициалы владелиц – Rebecka и Beatrice von Harschwitz, – а значит, ему нужны наряды из сундука, помеченного «B.v.H.». Чтобы не тратить время на рытье в сундуке, он просто вывалил его содержимое на диван и убедился, что здесь имеются наряды на все случаи жизни, включая обещанные Мак-Грегором дорожные костюмы. Судя по всему, сестры были похищены не из дому и не на прогулке, а во время путешествия – и, видать, неблизкого, раз они прихватили с собой столько одежды. Подавив мимолетный соблазн надеть платье, Сиддх облачился в костюм из плотной, но мягкой темно-синей ткани, обул сапожки для верховой езды, затем собрал на затылке волосы и после нескольких неудачных попыток закрепил их с помощью заколки. Наконец он надел малиновый берет и, подступив к зеркалу, внимательно посмотрел на отражение. Теперь Сиддх был похож не на девочку-подростка, а на прелестного мальчика-пажа – как раз такие больше всего нравились ему. Даже сейчас, глядя на свое отражение, он чувствовал, как в нем поднимается волна возбуждения. Это ощущение было не таким, какое он испытывал, будучи мужчиной. Оно было не лучше и не хуже, просто оно было другим. Женским. «Вот ты и стал женщиной, – сказал себе Сиддх. – Доволен?» Он не знал, доволен ли он. И вообще, он не знал, правильно ли поступил, согласившись на женское тело. Он не был трансвеститом или транссексуалом, он был стопроцентным мужчиной-гомосексуалистом и предпочитал обладать другими мужчинами чисто по-мужски. Навязчивое желание Сиддха стать женщиной не имело никакого отношения к его сексуальной ориентации. Просто по складу ума он был гораздо ближе к женщинам, чем к мужчинам, с ними он легче вступал в дружеский контакт и в их обществе чувствовал себя свободно и раскованно. Однако мужское тело не позволяло ему стать полноценным членом женского мира, большинство женщин вольно или невольно воспринимали его не как друга, а как представителя противоположного пола, и именно это обстоятельство побуждало Сиддха мечтать о женском теле. Теперь же, когда его мечта стала реальностью, он пребывал в полном смятении чувств. Если по правде, то Сиддх никогда прежде не задумывался, что будет с его сексуальной жизнью, когда он станет женщиной. «Ну что ж, – подвел итог своим размышлениям Сиддх, – буду с этим разбираться. И пожалуй, пора уже начать думать о себе как о женщине. То бишь как о будущей женщине…». Однако с последним он решил немного повременить. За такое нелегкое дело лучше всего браться на свежую голову, полным сил и энергии. Вот тронется в путь, проедет два часа, сделает привал (он не чувствовал себя достаточно бодрым для полноценного дневного перехода), отоспится, а с утра начнет думать о себе как о тринадцатилетней ведьме Беатрисе. С такими мыслями Сиддх покинул комнату, спустился на второй уровень башни, где разыскал кое-какие съестные припасы и плотно перекусил. У его нового тела обнаружился волчий аппетит – очевидно, в последние дни девчонку держали впроголодь. К концу трапезы вернулся Мак-Грегор. На нем был уже не черный ритуальный балахон, а коричневые брюки и куртка, местами испачканные свежей землей и сеном. – Осмелюсь заметить, прекрасная госпожа, что ты на диво хороша, – несколько фамильярно и вместе с тем с глубоким почтением промолвил черный маг. – Надеюсь, ты довольна своим новым телом? – Вполне, – благосклонно ответил Сиддх. – И кстати, извини, что я хозяйничала тут в твое отсутствие. У меня просто живот сводило от голода. Ты уже снарядил лошадей? – Да, госпожа. – Отлично. А сейчас мне нужна твоя помощь, Ангус Мак-Грегор. Я должна поговорить с повелителем, но после воплощения моя связь с Нижним миром еще не восстановилась. Поэтому я собираюсь воспользоваться твоей связью. – Весь к твоим услугам, госпожа. Повелитель предупреждал, что тебе это понадобится. Он ждет беседы с тобой. – Тогда за дело. Присаживайся. Мак-Грегор устроился за столом напротив Сиддха. Положив перед собой крупный кристалл голубого топаза, он сосредоточился на нем и стал погружаться в транс, освобождая свое сознание от посторонних мыслей. Спустя две минуты глаза Мак-Грегора закрылись, тело обмякло, а на лице появилось безмятежно-отсутствующее выражение. Он пошатнулся и едва не упал со стула, однако в последний момент восстановил над собой контроль и выпрямился. Его глаза распахнулись и устремили на Сиддха жесткий, пронзительный взгляд. – Рад видеть тебя в добром здравии, Виши, – ровным, бесстрастным голосом произнес он. – Между прочим, ты чудно выглядишь. Сиддх тут же встал, снял берет и низко поклонился: – Приветствую тебя, повелитель! Велиал, временно овладевший сознанием Мак-Грегора, небрежно махнул рукой: – Садись, Виши, не стой. Как ты себя чувствуешь? – Прекрасно, повелитель, – присев на край стула, ответил Сиддх. – Судя по всему, воплощение прошло успешно. Велиал кивнул: – Да. К счастью, все обошлось. Правда, тело немного старовато, но твой дух оказался достаточно сильным, чтобы взять его под контроль. – Старовато, повелитель? – переспросил удивленный Сиддх. – Ты хочешь сказать, что для этого годятся только детские тела? – Вот именно. Наши первые опыты потерпели фиаско из-за того, что мы использовали тела взрослых мужчин и женщин. Впоследствии мы установили, что для успешного воплощения нужны совсем юные тела, еще не достигшие поры полового созревания. Таким было тело младшей дочери барона фон Гаршвица. А с более взрослыми, вроде твоего нынешнего, уже начавшими созревать, но еще не созревшими, велика вероятность отторжения. Но когда этот кретин Мак-Грегор позволил девчонке выброситься из окна, я решил рискнуть. В случае неудачи я просто отправил бы его за новым телом, и единственное, что мы потеряли бы, это несколько часов, затраченных на проведение ритуала. Зато так мы выиграли несколько дней, необходимых для поисков тела, и четыре года разницы в возрасте. Полагаю, последнее для тебя весьма существенно. – Твоя правда, повелитель, – признался Сиддх. – Мне и сейчас порядком не по себе, а в девятилетнем теле было бы еще хуже. – Понимаю, – кивнул Велиал. – А что с твоей магией? – Вроде все в норме. Внутренние ресурсы под контролем, к внешним доступ есть, хотя неполный. – Со временем все должно наладиться. Как свидетельствует опыт предыдущих воплощений, полное восстановление связи с Нижним миром происходит в течение недели. В твоем случае из-за возраста тела процесс может затянуться, но это не беда. Если понадобится, вторично пройдешь через Черное Причастие – но только после того, как найдешь девчонку… Ах да! Я же о главном не спросил. Ты чувствуешь перстень? – Слабо, но чувствую. Он очень далеко, так далеко, что я не могу определить точное направление. Знаю только, что перстень находится где-то в районе Основы. – Ага, – сказал Велиал. – Так я и думал. С самого начала я предполагал, что Сандру, скорее всего, прячут на Земле. – В таком случае, – осторожно промолвил Сиддх, – почему ты выбрал для моего воплощения столь отдаленную местность? Насколько я успел сориентироваться, отсюда до Магистрали недели три пути, а потом еще столько же добираться по ней до Основы. По-моему, это напрасная трата времени. К тому же, пока я буду путешествовать, над Сандрой могут провести экзорцизм. – И тем самым выдадут ее местонахождение, – сказал Велиал. – Тогда я найду девчонку без твоей помощи, а ты получишь новое задание. Так что фактор времени для нас не самый важный. Выбирая место для твоего воплощения, я исходил из тех соображений, что Сандру могут прятать либо на Основе, либо в пределах Золотого Круга, либо на одной из Магистральных Граней – то есть там, где из-за высокой плотности населения человеку легко затеряться. Поэтому я остановился на Торнинском архипелаге, который находится на полпути между Империей и Основой и расположен не слишком далеко от Магистрали. – Тут повелитель поднял кверху палец. – Но не на самой Магистрали. Для тебя требовалось тело с достаточно развитыми магическими способностями, чтобы ты мог в полной мере воспользоваться своим доступом к ресурсам Нижнего мира. Обычная девочка-ведунья для этих целей не годилась, а исчезновение любого более или менее сильного мага всегда вызывает большой переполох. Сестер фон Гаршвиц будут искать по всему Торнинскому архипелагу, причем искать весьма активно. Теперь понимаешь, почему я решил не экономить на тех трех неделях, которые отделяют тебя от Магистрали? – Да, повелитель, понял. – Вот и хорошо. Ты скоро будешь готов к путешествию? – Я уже готов, – бодро отрапортовал Сиддх. – Тем лучше. Хотя время нас не сильно поджимает, тратить его попусту тоже не стоит. Иди на зов перстня, и он приведет тебя к Сандре. Будем надеяться, что к тому времени наша связь восстановится. – А если нет? – В гаком случае на месте каждой своей ночевки открывай инфернальный канал третьего уровня. Тогда я буду знать, где ты находишься, и при необходимости смогу прислать для беседы Черного Эмиссара. – А не лучше ли взять с собой самого Мак-Грегора? – предложил Сиддх. – Он может еще пригодиться, когда поиски Сандры приведут меня на населенную Грань. Например, на ту же Основу. – Нет, Виши, это плохая идея. Он слишком много знает и в любой момент может догадаться, какая участь его ждет. Собственно, он уже догадывается, но все еще тешит себя надеждой на лучшее. Если в дальнейшем тебе понадобится помощник, я пришлю другого, не посвященного в твою тайну. Все ясно? – Да, повелитель. – Тогда вперед, Виши. Удачи тебе. Сиддх не успел вскочить на ноги, чтобы отвесить повелителю прощальный поклон, как Велиал уже покинул сознание Мак-Грегора. Лишившись контроля, тело черного мага вновь пошатнулось на стуле. Сиддх быстро подступил к нему и придержал его за плечо, но возвращать в нормальное состояние не стал, а вместо этого наложил заклятие подчинения. Затем приказал: – Встань, слуга. Мак-Грегор покорно поднялся – Ты или твои товарищи, – спросил Сиддх, – глумились над моим нынешним телом? – Ни в коем случае, госпожа, – бесстрастно ответил черный маг. – Я собирался принести девчонку в жертву повелителю, а ее ценность в таком качестве во многом определялась ее девственностью. – Раз так, то ты умрешь легкой смертью, – произнес Сиддх, взяв со стола нож с длинным острым лезвием. – Ты сослужил хорошую службу, и повелитель вознаградит тебя за это. Но никто на Гранях не должен знать, кто я и откуда. С этими словами он вонзил нож в сердце черного мага. Тот с тихим стоном упал на пол, дернулся несколько раз и замер. Сиддх еще с минуту подождал, затем склонился над ним и проверил его жизненные функции. Убедившись, что Мак-Грегор мертв, он отцепил от его пояса связку ключей и отправился наверх собирать свои вещи в дорогу. Taken: , 1 |
||
|