"Последнее дело Дрюри Лейна" - читать интересную книгу автора (Росс Барнеби)Глава XVII ЕЩЕ ОДНО ОБВИНЕНИЕ– То-то, – торжествующе объявил инспектор. – Кобурн, отпусти его. Вилла облегченно вздохнул и вынул сигарету. – О'кей, инспектор. Я был тогда в музее. – С учителями? – Да. – Дал пять долларов Барби за это? Зачем? – Я шел по следу. Пэтэнс и Роу вскрикнули одновременно. Тэмм строго взглянул на них. – Следил за типом в синей шляпе? – спросил он. Вилла бросил удивленный взгляд на Тэмма. – Откуда вы узнали? – воскликнул он и тут же осекся. – Да, за ним. – Знаком с ним? Давно? – Угу, – промычал Вилла. – Месяца два назад он дал мне сто долларов за одно дельце… А вы отпустите меня, если скажу? – Давай-давай, не задерживай! – Он поручил мне достать в одном доме одну книгу. – В одном доме одну книгу, – захохотал инспектор, – в каком доме, приятель? – В библиотеке Сэксона. А книга называется… Джаг… Джаг… – Джаггард 1599 года! – закричал Роу. – Он украл у Краббе поддельного Джаггарда! – Давайте внесем ясность, – сказал инспектор. – У этого типа, Джо, были густые усы, да? И синяя шляпа? Он тебе сказал, зачем ему нужна была эта книга? – Нет, конечно. Но я сам догадался. Зачем может быть нужна эта старая ветошь? Наверное, внутри что-то спрятано. Только я ошибся. Все перелистал, даже переплет подрезал – ничего! – Понятно, – усмехнулся Тэмм. – Ничего ты не нашел, но все же подумал: за что, мол, он мне сто долларов дает? Надо разнюхать. И начал следить за ним. Так? – Угадали, инспектор. Выследил его до автобусной станции, подсмотрел, что он зелененькую бумажку шоферу сунул, и тоже к ним пристроился. А в музее я за ним по пятам как тень ходил. И накрыл с поличным: он стекло разбил и книгу вытащил. И так ловко проделал все… – Что именно? – спросил Лейн. – Да ведь вместо украденной он другую вложил – точь-в-точь такую же. – Дальше все ясно, – сказал инспектор. – Пошел за ним, проследил до дому и вернулся сюда понюхать? – Опять угадали. Только… – Что ж ты хотел здесь найти? Вилла молчал. Вся эта авантюра со старинными книгами была выше его понимания. – Я потом к нему ходил, – помолчав, прибавил он, – бродил, бродил возле дома – так и не дождался, когда он выйдет. А в тот день я его из виду потерял. Из-под носа скрылся. – Когда ты был в музее, ты, вероятно, видел дежурного? Такой рослый, рыжий… бывший полисмен Донохью… Вспомни-ка лучше. Не пошел ли он за тем парнем? – Верно! – вспомнил Вилла. – Был такой. И действительно за ним увязался. Только и он пропал. Вышел и пропал. Оба пропали. – А где он живет? – воскликнула Пэтэнс. – Вы говорите, что бродили у его дома… Вилла охотно откликнулся. Он, видимо, решил уже ничего не скрывать. – Он снимает дом близ Тэрритауна. На полпути от Ирвингтона. – Имя! – заревел Тэмм. – Как зовут его? Ну! – Доктор Алес. Пэтэнс вскрикнула. Тэмм и Лейн переглянулись. У инспектора довольно заблестели глаза. – Нам везет, старина, – сказал он. – Клубок распутывается. Алес нанял эту крысу, поручив ей украсть нужную ему книгу у Сэксонов. Обнаружив, что книга поддельная, прислал ее обратно, а сам отправился на охоту в музей. Здесь он добыл подлинник, оставил у меня конверт с идиотским шифром и пропал. Эй, ты, – повернулся он к итальянцу, – а как выглядит этот Алес? Опиши-ка его. Вилла неожиданно поднялся со стула. Казалось, он ждал этого вопроса и готовил ответ с нескрываемым злорадством. Губы его раскрылись в отвратительной улыбке, обнажив гнилые желтые зубы. Он трясся от беззвучного смеха. – Описать его? – сказал он. – Зачем? Я могу показать вам его. Глядите: вот ваш доктор Алес. И он ткнул пальцем в грудь Хэмнета Седлара. |
||
|