"Последнее дело Дрюри Лейна" - читать интересную книгу автора (Росс Барнеби)Глава XVIII АЛЕС ИЛИ СЕДЛАР?Тихо стало в комнате. Доктор Чоут растерянно поглядывал то на Виллу, то на своего коллегу. Седлар превратился в соляной столб. – Я бы сказал, что все это довольно глупо, – проговорил он, стараясь сохранить респектабельность, и не выдержал. – Вы лжете, свинья! – закричал он на Виллу. Итальянец вскочил. Маленькие глазки его сверкнули. – Хватит, ваша светлость, поиграли и будет! Будто не помните, как уговаривали меня украсть эту книгу? Мгновение казалось, что англичанин бросится на итальянца. Никто не произнес ни слова. На всех присутствовавших обвинение Виллы произвело впечатление бомбы, разорвавшейся в комнате. Доктор Чоут так и остался стоять с открытым ртом, как парализованный. Седлар сдержался. Он вздохнул и выпрямился. Кровь отхлынула от лица. – Совершенно нелепо, – сказал он, принужденно улыбнувшись. – Этот человек или маньяк, или лжец. Неужели вы ему верите, господа? Вилла фыркнул. Он был совершенно уверен в себе. – Потише, крыса, – оборвал его инспектор и повернулся к доктору Седлару. – Самое забавное, док, что не он Один говорит это. Нас уже уверяли недавно, что вы и есть доктор Алес. Седлар высоко поднял брови, он, видимо, жалел о своей вспышке. – Кто же еще обвиняет меня в этом? – надменно спросил он. Инспектор Тэмм принял вызов. – Это мистер Краббе, сэр. Библиотекарь Сэксонов. Он уверяет, что именно вы посетили однажды эту библиотеку, назвавшись доктором Алесом. – Когда? – Шестого мая, сэр. – Шестого мая? – высокомерно повторил Седлар. – Простите, инспектор, но это чушь. Седьмого мая я был в Лондоне на банкете, устроенном в мою честь сослуживцами по Кенсингтонскому музею. Вы можете легко это проверить. Инспектор помолчал, но потом добавил не слишком уверенно: – Конечно, это снимает все подозрения. Очевидно, Краббе просто ошибся. – Он задумчиво посмотрел на Лейна и вдруг оживился, словно вспомнив что-то. – А где вы были, сэр, когда произошла кража в музее? – А я же говорю вам, что это он! – завопил Вилла. – Замолчи, – отмахнулся инспектор. – Я спрашиваю не из простого любопытства, сэр. Англичанин пожал плечами. – Должно быть, я глуп, инспектор! не понимаю вопроса. По-моему, вам известно, что в день совершения кражи в музее я находился в открытом море. – Если бы это было так, – вздохнул инспектор. – Боюсь, что вы ошибаетесь, сэр. Доктор Алонзо Чоут наконец пришел в себя. – Довольно, инспектор, – взмолился он, – считаю, что нет никаких оснований беспокоить доктора Седлара. Корабль, на котором он прибыл из Англии, вошел в порт утром двадцать девятого. Сами понимаете, даже теоретически нельзя предположить, что доктор Седлар мог быть тем лицом, которое проникло в музей вместе с учительской экскурсией. Он не дух и не волшебник. Доктор Седлар молча выслушал пылкую речь, произнесенную в его защиту, и вопросительно взглянул на инспектора. Тот загадочно улыбался. – Если бы это было правдой, сэр, я бы дал пинка Вилле и забыл об этом прискорбном случае. Но, увы, это – неправда. Мистер Седлар не прибыл на том корабле. – Как? – изумился куратор музея и недоуменно обернулся к своему коллеге. – Доктор, я не понимаю… Англичанин холодно пожал плечами. Лицо его было непроницаемо. – Я вас спрашиваю, док, – повысил голос инспектор, – когда вы прибыли в Нью-Йорк и на каком судне? – К сожалению, вы правы, – вздохнул Седлар, – невинный человек может иногда чертовски запутаться в паутине неблагоприятных для него обстоятельств. Я действительно не прибыл на том корабле. Только как вы узнали об этом? – Не так трудно проверить путь пассажира трансатлантического парохода. Вы отплыли из Англии семнадцатого мая и прибыли в Нью-Йорк двадцать второго. Пароход «Каринтия», да? Значит, вы были здесь на целую неделю раньше, чем утверждали. Следовательно, вы сами понимаете… – Понимаю, конечно. Все это верно: я прибыл на «Каринтии» неделей раньше, чем появился у доктора Чоута. – Зачем же вы солгали? Доктор Седлар брезгливо скривил губы. – Гадкое слово, инспектор. Я никому не лгал. Просто не было разговора о моем прибытии. Я появился здесь, когда меня ждали. И я думаю, любезный доктор Чоут простит мне эту маленькую неправду. У меня были дела в Нью-Йорке, и я боялся связать себя какими-либо иными обязательствами и заботами. Прибыв на неделю раньше, я получил удобный случай сделать все, что мне требовалось, не испрашивая ни у кого никаких разрешений. – А для какой цели вам понадобился этот недельный отпуск? – полюбопытствовал Тэмм. – Боюсь, инспектор, что не смогу удовлетворить ваше любопытство. Сугубо личное дело, увы! – И все же я бы попросил… – Оставим это, инспектор, – вежливо вмешался Дрюри Лейн. – Мы не имеем никакого права вторгаться в личную жизнь уважаемого доктора Седлара. Тем более что он объяснил нам кое-какие удивлявшие нас детали… Тут неожиданно для всех раздался визгливый голос Джо Виллы: – Я так и знал, – завопил он. – Так и знал, что вы поверите этому человеку! Но я еще раз повторяю, что это он подговорил меня украсть книгу в библиотеке Сэксона и это он украл такую же книгу в этом музее. Я готов подтвердить это под присягой. Неужели же вы его отпустите? – Помолчи, Джо! – неуверенно произнес инспектор. – Боюсь, доктор, что ваши объяснения не удовлетворили меня. Седлар сухо поклонился и произнес: – Мне очень жаль, инспектор, но ничего больше вы не услышите. Когда-нибудь вы поймете свою ошибку, и тогда, сэр, я потребую от вас извинений. Он вложил монокль в глаз и ледяным взглядом пронзил инспектора. – Может быть, вы разрешите, доктор, задать вам один вопрос? – с чарующей любезностью спросила Пэтэнс. Доктор Седлар сухо кивнул. – Знаете ли вы человека, который называет себя доктором Алесом? – Дитя мое, – начал было Лейн. – О, не беспокойтесь, пожалуйста, мистер Лейн, – прервал его Седлар. – Мисс Тэмм, без сомнения, имеет право задать этот вопрос. Но увы, я не могу ответить на него утвердительно. Хотя я где-то слыхал это имя… – Он сотрудничал в «Стрэтфордском трехмесячнике», – сказал Роу. Седлар понимающе улыбнулся. – Так вот почему мне знакомо это имя. Действительно, он писал там довольно часто. Доктор Чоут уже проявлял признаки нетерпения. – Мне кажется, господа, – не выдержал он наконец, – пора прекратить эту бесплодную и утомительную дискуссию. Мы уже достаточно наслушались всяческих обвинений. Что же касается этого человека, – он сделал жест в сторону Виллы, – то я думаю нет никаких оснований задерживать его дольше. Отпустите его, инспектор. – Поддерживаю, – присоединился к нему доктор Седлар, – в конце концов музею не нанесено никакого ущерба. – Обождите-ка, сэр, – усомнился полисмен, – я не могу согласиться с вами. Этот человек задержан при попытке ограбления, как же я могу отпустить его? К тому же он сам признался в краже, совершенной им в библиотеке Сэксонов. – Роу, – прошептала Пэтэнс, – опять все начинается сначала. У меня уже голова кружится. – И у меня. Во всем этом есть привкус какой-то гадости. Что-то очень скользкое и хитрое. А что именно – я не могу понять. Нет ключа. – Да, – вздохнул инспектор, – ключа действительно нет. При этих словах в маленьких глазках Виллы мелькнула презрительная усмешка, но он ничего не сказал. – Разрешите, инспектор. – Дрюри Лейн взял Тэмма под руку и отвел его в сторону. Минуту они совещались, потом инспектор, в свою очередь, отозвал полисмена и что-то шепнул ему на ухо. – Как хотите, инспектор, – недовольно ответил тот, – я должен буду подать рапорт. – Ладно, я сейчас сговорюсь с твоим начальником. Инспектор прошел в вестибюль к телефону и вскоре вернулся. – Все в порядке, Кобурн. Он пойдет со мной. – Кто? – взвизгнул Вилла. – Ты, мой любимец. – Куда вы ведете меня? – Сейчас узнаешь. Вы очень заняты, доктор Седлар? – обернулся Тэмм к англичанину. – Что вы предлагаете, сэр? – несколько удивился тот. – Мы собираемся совершить небольшую экскурсию на квартиру доктора Алеса. Я думаю, вы заинтересуетесь. – Куда? – вздрогнул Вилла. – Боюсь, что я не вполне понимаю… – замялся Седлар, но его тут же выручил доктор Чоут. – У нас очень много работы, господа, – холодно произнес он. – Прошу извинить… – Конечно, конечно… – поспешил вмешаться Лейн,— не будем отнимать у вас драгоценное время. А то еще доктор Седлар Бог знает что подумает о нашем американском гостеприимстве. Между прочим, где вы остановились, доктор? – В отеле Сенека. – Благодарю вас. Пошли, инспектор… |
||
|