"Бассейн" - читать интересную книгу автора (Бенедикт Эндрю)Бенедикт ЭндрюБассейнЭндрю Бенедикт БАССЕЙН пер. В.Полищук Джордж Реймон откручивал болты, которыми хромированная стальная лестница крепилась к кафельному борту бассейна. Бассейн был очень глубокий, но к этому моменту вода уже спустилась настолько, что показалась последняя ступенька короткой, длиной в два фута, лестницы. Вторую лестницу, с противоположного борта бассейна, Джордж уже снял и отнес в гараж. - Эти ребята - сущие варвары, - сказал он Бет. - Берут или ломают все, что попадется на глаза. Просто так, для развлечения. Поэтому я и постараюсь оставить им поменьше соблазнов. - Ты думаешь, они не смогут забраться в дом? - спросила Бет. Например, через эти большие окна. - Придется нам рискнуть, - ответил Джордж. - Если ты не будешь больше купаться, Бет, я сниму лестницу. - Подожди, дорогой, я еще чуточку поплаваю, если ты не возражаешь. Мне очень хочется попрощаться с моим чудным бассейном. - Хорошо, Бет. Я пока оставлю лестницу. Может быть, когда упакуем все вещи, ты успеешь еще немного поплавать. - У меня уже никогда не будет такого бассейна, - с грустью сказала Бет и попыталась улыбнуться. - Мы надолго уезжаем, Джордж? - Не знаю. Во всяком случае, сюда мы не вернемся. Это уже решено. - Да, я знаю. Он взял ее под руку, и они пошли к невысокому дому, уютно примостившемуся в глубине тенистого ущелья. - Давай быстренько укладывать вещи, - сказал он. - Мы должны быть в международном аэропорту не позднее пяти часов. И не забудь, ты можешь взять всего два чемодана. Только самое необходимое. Никаких безделушек, никаких вещиц на память. Я не беру даже пишущую машинку. Мы путешествуем налегке. - И почему-то очень спешим, - сказала она. - Ты не хочешь объяснить мне, в чем дело, дорогой? У меня такое ощущение, что мы не просто едем путешествовать, а поспешно убегаем. Только не пойму, от чего. Может быть, ты расскажешь мне, чем тебя обеспокоило письмо, которое ты получил сегодня утром? Оно от твоего агента? - Я все расскажу тебе. Бет, когда мы будем уже в Испании, - терпеливо ответил он. - Сейчас это займет слишком много времени. Сейчас мы просто перелетные птицы, и мы улетаем. Бет была озадачена и немного напугана, но больше ни о чем не спрашивала. Часом позже старый автомобиль с откидным верхом выехал из-за поворота шоссе, проходившего по каньону. Почти сразу же за поворотом шоссе обрывалось, и начиналась грунтовая дорога. Здесь машина остановилась перед запертой на замок тяжелой цепью, натянутой между двумя столбами. На одном из столбов висела табличка: "Реймонд. Частное владение". За рулем сидел толстый человек средних лет с красным от загара лицом. Он снял солнечные очки, посмотрел по сторонам, затем обернулся к своему молодому спутнику и сказал: - Это здесь, Джо. Мы нашли Профессора. - Он выбрал прекрасное местечко. Частная дорога. Железная цепь. Густые деревья до самого конца каньона. Здесь мало кто увидит его. - На это он и рассчитывал, - сказал толстяк, вылезая из машины. - Дела у него сейчас идут хорошо. За последние три года - два бестселлера. Женитьба на красивой женщине. Между прочим, всего пару лет назад она входила в состав женской олимпийской сборной по прыжкам в воду. Он подошел к железной цепи и осмотрел замок. Затем вынул из кармана связку каких-то инструментов, напомина-. ющих лезвия, немного повозился, и цепь упала на дорогу. - Чем они больше, тем их легче открыть. Молодой человек пересел за руль и проехал через валявшуюся на дороге цепь. После чего толстяк снова пристроил цепь на место. - Ну, поехали к дому, - сказал он, усаживаясь в машину. Поздороваемся с хозяевами. Вскоре автомобиль выехал на усыпанную гравием площадку около бассейна. Молодой человек и толстяк вышли из машины. - О, здесь еще и бассейн имеется, - сказал толстяк.Огромный. Наверное, для жены. Наконец-то, Джо, мы попали в приличное место. Недаром говорят, что жить стоит только в Калифорнии. Джо огляделся вокруг. - Смотри, - сказал он, показывая на машину Джорджа Реймонда с открытым багажником, стоявшую перед гаражом. - Похоже, мы успели вовремя. Чемоданы уже в машине. Хозяева собрались путешествовать. - Да, мы успели вовремя, - сказал толстяк, направляясь к дому. - Вода так и манит. Надеюсь, у Профессора найдутся лишние плавки. Мы бы с тобой порезвились в бассейне. Разумеется, после того, как он нас радушно поприветствует. Они пересекли двор и пошли в дом, даже не подумав позвонить. В это время Бет Реймонд закрыла вторую сумку и крикнула в соседнюю комнату: - Джордж, я готова. Он взглянул на часы и, подойдя к двери, сказал: - Хорошо, у нас в запасе час. Ты можешь немного поплавать, и у нас еще останется время, чтобы заехать в банк. Может, немного выпьем? - Я сейчас принесу, - сказала Бет и направилась в гостиную. Она уже вошла в комнату, когда вдруг увидела толстого краснолицего мужчину, сидевшего на стуле со стаканом бренди в руке. -Привет, миссис Реймонд, - развязно обратился к ней толстяк. Присоединяйтесь ко мне. - Кто вы? - строго спросила Бет. - Что вы здесь делаете? И как вы вошли в дом? Я не слышала звонка. - А я и не звонил. Вы можете звать меня Максом, - миссис Реймонд, сказал толстяк, ухмыляясь. - У вас прекрасный бар. И вообще мне здесь очень нравится. - Немедленно уходите отсюда. Или я позвоню в полицию. - В самом деле? - захихикал толстяк. - Не думаю, что вам удастся это сделать. - Сейчас вы это увидите. Телефон стоял у нее за спиной. Она шагнула к нему и начала набирать номер. В этот момент кто-то подошел к ней сзади, обхватил мускулистой рукой и крепко прижал к телу, пахнущему потом. Бет сразу поняла, что мужчина настолько силен, что ей с ним не справиться, и заставила себя не сопротивляться. Она повернула голову и взглянула на человека, державшего ее. Он был молод, невысок, но атлетически сложен. Наверное, он стоял в углу, у камина, где были развешены ее фотографии с олимпийских игр шестидесятого года, и она просто не заметила его. - Послушай, куколка, - шепнул он ей в самое ухо, - ты хороша не только на этих фотографиях, обнимать тебя - одно удовольствие. У Профессора недурной вкус. - Отпусти ее, Джо, - сказал Макс. - Мы не собираемся ссориться с хозяйкой дома. Не будем спешить. - Ты прав, Макс, - согласился парень. - У нас еще будет время познакомиться поближе. Он отпустил Бет. Сдерживая дрожь, она отступила на шаг и обернулась. Парень бесцеремонно разглядывал ее с ног до головы, не скрывая своего восхищения. Его взгляд оскорблял Бет. - Я не понимаю, что все это значит, - сказала Бет, стараясь придать своему голосу как можно больше твердости. Имейте в виду, местная полиция очень строго относится к тем, кто врывается в частные владения. - А знаете ли вы, - сказал Макс, нагло улыбаясь, - что ваш муж едва ли захочет, чтобы вы звонили в полицию. Не правда ли. Профессор? Бет обернулась. Джордж подошел к ней и, взяв ее за руку, сказал: - Нет, Бет, мы не будем звонить в полицию. - Ты знаешь этих людей? - Я знаю Макса. Мы когда-то... жили в одной комнатеМаке хихикнул: - Можно, конечно, и так сказать. Видите ли, миссис Реймонд... - Я сам расскажу ей, Макс, - перебил Профессор. Толстяк пожал плечами. - И все же пусть она узнает правду. Вообще-то женщины чересчур чувствительны к таким историям. Но миссис Реймонд, мне кажется, относится к другому типу. - Джордж, о чем он говорит? - Это то, о чем я хотел рассказать тебе в Испании, Бет,, Именно из-за этой истории я никогда не рассказывал тебе о своем прошлом. Дело в том, что мы с Максом сидели в тюрьме, в Нью-Йорке, в одной камере. Восемь лет назад я сбежал... - Не принимайте это слишком близко к сердцу, миссис Реймонд, вмешался Макс, внимательно наблюдавший за ней во время разговора. - Дело было так. Профессор, то есть ваш муж, просто сидел в машине с парочкой хулиганов, которые решили ограбить бензоколонку. Случилось так, что служащий этой бензоколонки был убит. Ваш муж не имел к этому никакого отношения, но у него были кое-какие грешки в прошлом, и его отправили за решетку на двадцать лет. - Мне очень жаль. Бет, - сказал Джордж, крепко сжав ее руку. - Мне жаль, что ты узнала об этом таким образом. - Не волнуйся, Джордж. Все в порядке. Я же очень хорошо тебя знаю, лучше всех. Я знаю, что ты не способен на убийство. - Спасибо, Бет... Макс, как вы здесь оказались? Макс поднялся, не спеша подошел к бару и снова наполнил свой стакан. - Выпьешь, Профессор, за старой времечко? А вы, миссис Реймонд? Не желаете? Ну потом не говорите, что я вам не предлагал. Он вернулся к своему стулу и лениво растянулся на нем. - Как мы здесь оказались? Видишь ли, Джордж. Я совершенно случайно прочитал твою последнюю книжку и узнал кое-что, о чем когда-то рассказывал тебе в камере 413. Меня разобрало любопытство. И когда меня освободили под честное слово, я решил найти автора этой книжки. Джо помогал мне. Тут выяснилось, что этот весьма популярный автор, Джордж Реймонд, таинственная личность. Никто ничего не знает о нем. фотографии его нигде не печатаются. И адрес его нигде не значится. Многие из его почитателей думают, что это такой прием, рассчитанный на публику. Но я все понял сразу. Я понял, что Джордж Реймонд - это Джордж Райе. То бишь, Профессор, мой старый приятель. Он отхлебнул из стакана и облизнул губы. - Я послал Джо поговорить с секретаршей твоего литературного агента. Джо умеет обращаться с женщинами, и ему удалось выудить у нее твой адрес. Мы купили старую машину и отправились на Запад. Я очень рад за тебя. Профессор. Живешь ты весьма недурно. - Мой агент написал мне, - сухо сказал Джордж. Секретарша в конце концов ему все рассказала. Давайте ближе к делу. Макс. Для чего вы искали меня? Что вы хотите? Денег? -Денег? - переспросил Макс и снова захихикал. Джо сидел около рояля и перебирал пальцами клавиши. По его лицу блуждала издевательская усмешка. - Деньги мы сами умеем зарабатывать. Но Джо сейчас разыскивает полиция, а я нарушаю свое честное слово. Нам бы хотелось установить новые связи, а пока нам нужно тихое местечко. Пожалуй, мы поедем с вами. - Нет, - невольно вскрикнула Бет. - Мы уезжаем за границу. - Вы собирались уехать за границу, - поправил ее Макс. - Вы собирались смотаться до нашего появления здесь. Не так ли, Джордж? Джордж нехотя кивнул и, повернувшись к Бет, сказал: - Когда я сегодня утром получил письмо от Питера, я понял, что кто-то напал на мой след. Поэтому мы стали так поспешно собираться в поездку. - Я думаю, мы здорово проведем время вчетвером, - усмехнулся Макс. Пока мы с тобой будем вспоминать было, Джо и твоя жена смогут потанцевать. Она, наверное, любит серьезную музыку, а он научит ее играть буги-вуги. Джо, продемонстрируй свои таланты. - С удовольствием, - сказал Джо и повернулся к роялю. Он довольно бойко сыграл блюз. Затем поднялся, раскланялся и церемонно произнес: - Спасибо за внимание, ребята. - Джо вполне мог бы зарабатывать на жизнь, играя в ночных клубах, сказал Макс. - Собственно, так он и начинал, пока в один прекрасный день не понял, что за убийство платят гораздо больше. Бет взглянула на улыбающегося Джо. У него было красивое мальчишеское лицо. Оно чем-то напоминало обиженного ребенка. Только глаза и губы придавали этому лицу какое-то иное, пугающее выражение. - Что вы на меня так смотрите? Макс говорит сущую правду. Я действительно выбиваю людям мозги. Он наставил на нее палец и быстро проговорил: - Паф-паф-паф... Так делают дети, изображая выстрел. Но Бет почему-то сделалось страшно. Она невольно вздрогнула и почувствовала, как Джордж крепче сжал ее руку. - Вот так, - продолжал Джо. - В сердце, в глаз, в череп. Куда захочу. Я еще ни разу не промазал. И никогда не попадался. - Но в последний раз ты был близок к тому, - сказал Макс и добавил, обращаясь к Бет и Джорджу, - именно поэтому полиция сейчас очень интересуется Джо. Он поднялся, налил себе еще и снова осушил стакан. - Мы чертовски долго добирались сюда и буквально взмокли от жары. Джо, как ты относишься к тому, чтобы переодеться к ленчу.который организуют для нас наши друзья. - Я бы хотел сначала поплавать в бассейне, - ухмыльнулся Джо. - Я ни разу в жизни не плавал в частном бассейне. - O'кей. Профессор, надеюсь, у тебя найдутся лишние плавки? - В комнате для гостей. - Ну что, Джо, пойдем переоденемся. А Профессор с женой пока обсудят свои дела. Они направились в комнату для гостей и закрыли дверь. - Джордж, - начала Бет. - Давай выйдем отсюда, - перебил он ее. Они вышли во двор и остановились возле бассейна. - Бет, - сказал Джордж. - Честное слово, я был уверен, что мне ничего не угрожает. Иначе бы никогда не женился на тебе. Теперь есть только один выход. Я остаюсь здесь, а ты сейчас сядешь в машину и уедешь. Куда угодно. Это не имеет значения. А потом ты разведешься со мной. Я очень прошу; забудь меня. - Прежде чем решать за меня мое будущее, - ледяным тоном сказала Бет, - может быть, ты все же расскажешь мне немного о своем прошлом. Но на этот раз только правду. - Честно говоря, это не очень красивая история. Я был беспризорным мальчишкой. И как-то само собой получилось - сделался воришкой. К двадцати годам я уже успел побывать в тюрьме. Там я много читал, и мне захотелось учиться. Но как только я оказался на свободе, меня затянула прежняя среда. И вскоре произошел этот случай с убийством на бензоколонке, о котором рассказал Макс. Это все правда. Я действительно разъезжал с двумя парнями, которые мне не слишком нравились. И в конце концов - доигрался. Посадили не их, а меня, так как я уже раньше отбывал наказание в тюрьме. Мне было тогда двадцать четыре года. Я снова стал ходить в тюремную библиотеку, и меня даже сделали помощником библиотекаря. Тогда же я получил эту кличку Профессор. И писать я начал тоже в тюрьме - это были рассказы о людях, которых я знал. И вот однажды я сбежал. Все получилось неожиданно просто: я вышел вместе с группой врачей, которые инспектировали тюрьму. Затем уехал в Калифорнию. Долгое время жил в лачуге, скрываясь от посторонних глаз, и писал. Когда книги стали издавать и пришел успех, я не разрешил публиковать свои фотографии. Вообще я старался как можно меньше бывать на людях и общался только с несколькими преданными мне людьми. К тому моменту, когда мы с тобой познакомились, мне казалось, что и внешне я уже изменился настолько, что вряд ли меня сможет узнать кто-нибудь из прежних знакомых. - Что же будет теперь? - спросила Бет. - Теперь я во власти Макса. Если он сообщит обо мне в полицию, я снова окажусь в тюрьме. Но ты ничем не связана, Бет. Ты должна уехать. Пожалуйста, оставь меня. - Покинуть тебя сейчас? За кого ты меня принимаешь? Я никогда не сделаю этого. Он на мгновение замолчал, потом взволнованно проговорил: - Спасибо, Бет. Большое спасибо. - Но что же нам делать? - спросила она. - Я чувствую, что если они останутся, случится что-то страшное. Этот Джо, он ужасен. Я боюсь его. Он... - Бет! Иди в полицию. Сейчас у меня есть деньги. Я смогу нанять адвокатов и надеюсь, что меня оправдают. - Нет! - она схватила его за руку. А если тебе не удастся выиграть процесс? Нет, Джордж. Я не буду так рисковать. Я не могу. Я никому не отдам тебя. Она оглянулась и увидела Макса и Джо, направлявшихся к бассейну. На Максе были красные плавки. А на Джо цветастые, с гавайским рисунком. - Эй, - крикнул Джо, когда они подошли поближе. - Вода в бассейне опускается. В чем дело? - Мы начали спускать воду, - ответил Джордж. - Мы ведь собирались уезжать. - Теперь в этом нет нужды - перекрой воду. К тебе приехали друзья, и ты никуда не едешь. - Хорошо. Джордж подошел к клапанам: завернул выходной и отвернул входной. Джо взглянул на Бет. - Я показал тебе, как я играю на рояле, - с ухмылкой сказал он. Надеюсь, теперь ты покажешь мне, как ты умеешь прыгать. Кажется, тут ты мастерица, куколка. Конечно, если здесь достаточно воды. - Здесь достаточно воды, - сказала Бет. - Сейчас я надену купальник. Она побежала в дом, и Джо проводил ее взглядом. Макс, хихикая, обратился к Джорджу: - Ну что. Профессор, поделился наконец с женушкой некоторым подробностями своей прошлой жизни? - Я рассказал ее все, - резко сказал Джордж. - Прелестная куколка, - сказал Макс, продолжая хихикать. - Мы кое-что читали о ней: занималась музыкой, была бронзовым призером на Олимпиаде, давала концерты и даже сама сочиняла музыку. Я думаю, ты женился на ней, потому что был уверен, что ты уже в полной безопасности. Да, я должен признаться, ты совершенно не похож на того костлявого парня, с которым я когда-то сидел в одной камере. Я не узнал бы тебя, если бы не был уверен, что это ты. - Чего же ты все-таки хочешь, Макс? - спросил Джордж. - Если тебе нужно только убежище, то на какое время? - Посмотрим, посмотрим, - уклончиво ответил Макс. - Мне нужно время, чтобы установить связи с друзьями. После этого ты и твоя женушка будете свободны, как птицы. Ну и само собой разумеется, теперь, когда ты живешь припеваючи, тебе захочется кое-чем поделиться со старым приятелем. - Шантаж? - Ты к этому привыкнешь, Джордж. Да я и не слишком часто буду докучать тебе. Смотри, вон идет твоя прелестная жена. Знаешь, мне кажется, Джо начинает ей нравиться. Все женщины от него без ума. Послушайся моего совета, Джордж, - не ревнуй. И они оба посмотрела на выбежавшую из дома Бет в купальнике и шлепанцах на деревянной подошве. - Нет, Макс, - с яростью сказал Джордж. --Это все не для меня. Я сейчас же иду в полицию... Он не успел договорить до конца, когда Макс быстрым неуловимым движением заломил ему руку за спину. - Джо, - позвал Макс. Джо подошел к ним и, лениво улыбаясь, залепил Джорджу две оглушительные пощечины. Затем с силой ударил его кулаком в челюсть. Джордж повис на руках у Макса. Тот опустил его на кафельный пол. - Джордж, - вскрикнула Бет и опустилась на колени около мужа. - Вы ударили его. Он потерял сознание. - Не волнуйся, куколка, - сказал Джо, не переставая улыбаться. - Это всего лишь маленький урок. Легкий нокаут. Скоро он придет в себя и будет как огурчик. - Он собрался ехать в полицию, - объяснил Макс. - Я советовал бы вам поговорить с ним, когда он очнется. Если он не передумает, мы будет вынуждены действовать более решительно. Тогда бы я не позавидовал ни ему, ни вам. Может, даже скорее вам... И он посмотрел на Бет долгим взглядом, от которого холодок пробежал у нее по спине. - Нам бы не хотелось причинять неприятности такой красотке, делать ей больно и все прочее, - добавил Джо. Пусть Профессор приходит в себя, а мы пока что проведем урок плавания, который ты мне обещала. Позже и я кое-чему тебя научу. Он помолчал и снова ухмыльнулся: - Может быть, играть буги-вуги. Бет вздохнула и медленно поднялась с колен. Джордж был все еще без сознания, но дыхание стало ровным и спокойным. - Ладно, - сказала Бет. - Похоже, у меня нет выбора. Она подошла к вышке, скинула шлепанцы, взбежала вверх, замерла на мгновение на краю помоста и нырнула. Подплыв к бортику, она сказала: - Ну, теперь вы убедились, что воды достаточно. Я думаю, около шести футов. Вообще глубина бассейна девять футов, так что нырять нужно не слишком глубоко, если, конечно, вы сможете. - Я смогу все, что можешь ты, - ответил Джо, прыгнул с края борта и вынырнул рядом с ней. - Это занятие мне под душе. В бассейне я готов быть твоим учеником. Он помахал рукой Максу и крикнул: - Иди сюда. Макс. Здесь очень здорово. - Ладно, - хихикнул Макс. - Поплаваю немножко, пока Профессор не очнулся. - Потом, надеюсь, нас все-таки покормят. А бассейн теперь в нашем распоряжении, и времени у нас предостаточно. Он уселся на край бассейна, опустил ноги в воду, неловко спрыгнул и, вынырнув, долго пыхтел и отфыркивался. - Да, Джо, малыш, - наконец проговорил он. - Вот это жизнь. - Что надо. Макс. А? Как раз для нас. - Сейчас я вам еще кое-что покажу, - прервала их восторги Бет. Она подплыла к лесенке и выбралась из воды. - Мы ждем, куколка, - сказал Джо. - Чем еще ты нас удивишь? Бет наклонилась над водой, быстро вытащила болты, которые почти вывернул Джордж, вынула лестницу из воды и положила ее в нескольких футах от края бассейна. - А теперь, - сказала она, - вы научите меня кое-чему. Например, как выбраться из бассейна, где нет мелких мест, нет ни одной лестницы и вода спустилась слишком низко. - Эй, - крикнул Макс с внезапной тревогой. - Она вытащила лестницу, Джо, как мы выберемся отсюда? Здесь слишком высокие борта. - Я тебе покажу, куколка, - со злостью сказал Джо. - Ты решила немного поразвлечься. Я научу тебя развлекаться. Он быстро подплыл к борту, опустился глубоко под воду и резко выпрыгнул. Закругленный край бассейна был в трех футах над уровнем воды, но ему все же удалось кончиками пальцев зацепиться за борт, и он стал дюйм за дюймом медленнo подтягиваться, пока голова его не поднялась чуть выше бортика. Тогда Бет, внимательно наблюдавшая за ним, взяла один из сзоих шлепанцев на деревянной подошве и стукнула его по пальцам. Сильно, будто прихлопывая муху, она ударила его сначала по правой, затем по левой руке. Джо вскрикнул от боли и упал обратно в бассейн. Он выплыл, задыхаясь и ловя ртом воздух. - Ну смотри, - прохрипел он. - Ты очень пожалеешь об этом, куколка, когда я до тебя доберусь. - В самом деле, Джо? - она наклонилась над водой и посмотрела ему прямо в лицо. Тогда выбирайся пoскoрей. Я еще не видела человека, которому удалось бы вылезти из бассейна, где так мало воды и не за что ухватиться. Она наклонилась еще ниже. - Послушай, что я тебе расскажу. Несколько лет назад я оказалась в такой же ситуации, и мне пришлось проплавать три часа, пока мне не помогли выбраться. Но я хорошая пловчиха. А ты, Джо, сможешь проплавать три часа? А может быть, три дня. Я все время буду здесь, рядом. И всякий раз, когда ты захочешь вылезти, я буду бить тебя по рукам. - Джо, - в отчаянии закричал Макс. Он был в панике, беспорядочно молотил руками по воде, захлебывался, с трудом пытаясь держать голову над водой. - Джо, мне нужно выбраться отсюда. Я очень нервничаю и почти выбился из сил. - Ну ты, клоун, - зло огрызнулся Джо. - Ложись на спину и успокойся. Плавать можно очень долго. Это я тебе говорю. Он быстро поплыл к противоположному борту, а Макс что-то жалобно кричал ему вслед. Джо снова попытался выпрыгнуть и еще раз сумел ухватиться пальцами за край. Скривившись от боли, он попытался подтянуться, но в это время подошла Бет и, встав над ним, спросила: - Еще один урок, Джо? И она вновь ударила его по рукам. Джо упал в воду, непристойно ругаясь. Затем он немного отдохнул, чтобы восстановить дыхание, и опять поплыл к противоположному борту. Но Бет уже ждала его там. Некоторое время он медленно плавал туда-сюда, не делая новых попыток выбраться. Он не спускал глаз с Бет. И она глядела на него с отвращением. - Вы сами во всем виноваты, - сказала она. - Вы бесцеремонно проникли в иаш дом, ударили моего мужа. Вы причиняли боль людям, убивали, но никто никогда не причинял боли вам, не так ли? - У тебя ничего не выйдет, куколка, - прерывисто дыша, сказал Джо. - В любую минуту кто-нибудь может прийти. - Сюда никто не приходит без приглашения, - спокойно сказала Бет. - И криков ваших никто не услышит. Мы живем слишком уединенно. Вы хотели уничтожить моего мужа и наше счастье, вместо этого сами попали в капкан. Неужели вы этого еще не поняли? - Джо, - в отчаянии сказал Макс, - она говорит серьезно. Послушайте, миссис Реймонд, это была просто шутка. Понимаете, просто шутка. Мы вовсе не собирались оставаться у вас. Спустите нам лестницу, и мы сразу уйдем. И никогда больше не побеспокоим Профессора. Голос у Макса был заискивающий, но Бет жестко ответила: - Нет, Макс. Вы не шутили. Вы пришли сюда, чтобы остаться. И вы останетесь здесь. Там, где вы сейчас находитесь. В бассейне. - Макс. - резко сказал Джо. - Плыви к одному борту, я-к другому. Она не сможет остановить нас обоих. Макс с сомнением посмотрел на возвышающиеся над водой три фута гладкой стены и, чуть не плача, сказал: - Бесполезно, Джо. У меня руки короткие. Я не смогу уцепиться за край. Ты высокий, а я - коротышка. Мне отсюда не выбраться. - Ты уже сдаешься. Макс, - в голосе Бет прозвучала насмешка, - не слишком ли быстро. Вы такие сильные храбрые бандиты, вам все ни по чем. Все женщины, в вашем представлении, слабые и пугливые. Их вовсе не следует принимать во внимание. С ними можно делать все, что заблагорассудится. Теперь вы видите, что ошибались. Женщина на многое способна, если она за что-то борется. А я борюсь за свое счастье. Она ходила по краю бортика, а двое мужчин с ненавистью наблюдали за ней. - Твой план плохо продуман, куколка, - сказал Джо. - Рано или поздно здесь появится полиция, и твоего Профессора арестуют. - Не думаю, - спокойно возразила Бет. - Когда вы устанете плавать, мы отгоним вашу машину миль за тридцать-сорок в горы, здесь много ущелий... И если вас все же когда-нибудь найдут и опознают, ничто не будет связывать вас с моим мужем, ничто. - Джо, - прохрипел Макс. - Я немного передохнул, но долго мне не продержаться. Даже нa спине. Я очень слаб. Ты должен что-нибудь придумать, Джо. - Не ной. Я ухе придумал. - грубо сказал Джо. - Мой рост - шесть футов. Если ты встанешь ко мне на плечи, то легко выберешься из бассейна. - Понятно, - радостно затараторил Макс; - Ты подплывешь к борту, я взбираюсь к тебе на плечи и вылезаю отсюда. И тогда мы ее схватим. Бет предупреждающе подняла свои шлепанцы. - Ты не забыл, что тебя ждет. Макс? - Ха, - фыркнул Макс. Он уже плыл к стенке бассейна вместе с Джо. - Дай мне только добраться до тебя, куколка, я тебе все ноги переломаю. А, может, и хребет. А может, стащу тебя сюда, тогда посмотрим, что ты запоешь. Во всяком случае, от пары ударов я не умру. Джо вынырнул из воды, и Макс неуклюже попытался взобраться ему на плечи. Первая попытка не удалась, но они начали снова. Бет, понаблюдав за ними с минуту, побежала в гараж, схватила шланг, которым они пользовались для мытья кафельной площади вокруг бассейна, и быстро вернулась назад. Джо уже выпрямился в воде, и голова Макса показалась над краем бассейна. Он упал грудью на кафель и, цепляясь за плитки и задыхаясь, дюйм за дюймом поднимался вверх. Бет торопливо привернула шланг к трубе и открыла кран. Со шлангом в руке она подбежала к бортику и остановилась в трех футах от Макса. - Попробуй это, Макс, - крикнула она и направила на него шланг. Сильная струя воды ударила Максу в лицо. Задыхаясь, он соскользнул с бортика, судорожно ловя ртом воздух. Он попытался сделать вдох, а вместо этого наглотался воды и плюхнулся в бассейн прямо на Джо. Пытаясь удержаться на поверхности, он схватил Джо за шею, и они оба ушли под воду. - Отпусти меня. Макс, ты нас обоих утопишь, - с трудом прохрипел Джо, вынырнув на мгновение. Макс не отпускал его, и они снова скрылись под водой. Через несколько секунд они в последний раз показались на поверхности, но лишь на секунду. Бет услышала последний отчаянный вопль Джо, и в это же время у нее за спиной тихо Застонал Джордж. Бет подбежала к нему и, опустившись на колени, прошептала: - Джордж, дорогой. Он глубоко вздохнул и, открыв глаза, осмотрелся. С трудом улыбнувшись, он спросил: - С тобой все в порядке. Бет? - Да. У меня все хорошо. А как ты себя чувствуешь? - Как-то не очень здорово. Помоги мне подняться, пожалуйста. Через несколько минут Джордж был в порядке и, как бы вспомнив случившееся, осмотрел бассейн и площадку вокруг него. Бассейн был пуст, поверхность воды спокойна. На площадке тоже никого не было. - Где они? - спросил Джордж. - В доме? - Нет, - сказал Бет, крепко держа его за руку. - Их там нет. Он недоуменно посмотрел на нее. - Тогда где же они? - Мы избавились от них. Я и мой бассейн. Я сразу поняла, что сделаю это, как только они захотели искупаться. Я знаю, ты бы этого не позволил. Но это необходимо было сделать. Бандиты не пощадили бы нас. Я - женщина, Джордж, а женщина любой ценой защищает свое счастье. Никто не сможет разлучить нас, Джордж, никогда. Она спрятала лицо у него на груди и разрыдалась. Придя в себя, она объяснила Джорджу, что еще они должны сделать, чтобы уничтожить все следы происшествия. Выглядела она совершенно спокойной и удовлетворенной. |
|
|