"Невезучая" - читать интересную книгу автора (Чиотта Бет)Глава 4— Раньше я никогда… не бывала в таких местах. Ожидая, когда клиентка придет в себя и успокоится, Джейк начал неторопливо перекладывать папки с бумагами с места на место. — Итак, чем могу быть полезен, мисс Бранниган? Эта стройная высокая женщина пришла без записи. Судя по нервным движениям ее рук и вытаращенным глазам, у нее что-то случилось. Или она просто истеричка. К сожалению, такие тоже заходят в детективные конторы. К тому же дамочка непрерывно оглядывалась, словно ежесекундно ожидала увидеть за своим плечом неведомого преследователя. Впрочем, все могло оказаться довольно серьезно. — Я подозреваю, что мой жених мне изменяет. Анджела Бранниган была дорого и со вкусом одета, загорелые ноги оплетали ремешки босоножек до самых колен — весьма аппетитных, надо заметить. Клиентке было за тридцать, глаза цвета кофе с молоком, полные губы и золотистая кожа, ровные белые зубы. Видно было, что женщина привыкла за собой ухаживать. Она напомнила Джейку Ким Бессинджер в «Секретах Лос-Анджелеса». У нее было соблазнительное тело, состоящее из сексуальных изгибов, и Джейк недоумевал, какой идиот решил изменять столь красивой женщине. — Надеюсь, что мои… выводы неверны, — сбивчиво продолжала клиентка. — То есть я буду счастлива, если мои страхи не оправдаются. Но если Энтони… — Она потеребила обручальное кольцо с огромным бриллиантом, говорившее без всяких слов, что жених Анджелы богат. — В общем, я должна знать правду, мистер Лидс. Я хочу знать, изменяет ли мне мой жених! Я должна узнать это до того, как надену белое платье. Я не хочу совершить ошибку. Именно из опасения совершить ошибку Джейк до сих пор не был женат, хотя недавно ему исполнилось тридцать три. Он не был убежденным холостяком, но страх провала столь важной миссии, как брак, удерживал его от постоянных отношений. Еще в детстве он успел повидать, во что превращается дружная семья, когда двое делят имущество. Сколько грязи вылили друг на друга его родители! Более того, многие дела, за которые детектив брался, так или иначе выводили его на грязные интрижки и обман. Это сделало его довольно циничным в вопросах любви и совместной жизни. — Я нашла чужую помаду. — Женщина ослабила ворот блузки, расстегнув пуговицу. — Это так… избито! И так унизительно! Конечно, жених дал мне вполне приемлемое объяснение и посмеялся над моими подозрениями, но… — Она умолкла. — Вы подозреваете какую-то конкретную женщину? — Нет, — хрипловато ответила мисс Бранниган. — Это может оказаться кто угодно. Сотрудница, продавщица из соседнего супермаркета, кто-то из теннисного клуба… даже портниха, что шьет для Энтони костюмы. Знаете, он нравится женщинам… — Женщина шмыгнула носом. Любимчик женщин, понятно. Джейк вытащил из ящика коробку с салфетками и протянул клиентке. По щеке мисс Бранниган покатилась слеза, и он вздохнул. Плачущие женщины и дети — его самая большая слабость, за которую Джейк себя ненавидел. Итак, наклевывается дело. Как поступить? Конечно, Хармон уже дал детективу задание и оплачивал его выполнение довольно щедро. С другой стороны, если за все время, пока Афия станет работать в приемной, он не возьмется ни за одно дело, это может ее насторожить. К тому же Джейк всем сердцем сочувствовал Анджеле Бранниган и не мог отослать ее ни с чем. — Если ваш жених действительно вам изменяет, мы это выясним. Но, мисс Бранниган, на это потребуется время. Чтобы получить четкие доказательства вины или невиновности, нужны видеоматериалы и фотографии. Это около двух недель слежки. Женщина деликатно высморкалась и кивнула. — Мне нужны доказательства. И не важно, сколько потребуется времени. Я должна знать наверняка. Она достала из сумки пудреницу и принялась исследовать свой макияж, который, — Но даже две недели слежки обходятся в круглую сумму, — предупредил Джейк, скрестив на груди руки. — Обычная такса плюс затраты на съемку и аренду неприметной машины, или даже нескольких, чтобы не засветиться. — Деньги меня совершенно не беспокоят. «Черт, почему эта мисс Бранниган не появилась в моем офисе пару дней назад? До встречи с Хармоном. Тогда мне не пришлось бы брать на работу неумелую девицу с большими запросами и сомнительными деловыми качествами. Которая вдобавок ездит на работу на лимузине!» Кстати, Афия явно опаздывает. Джейк взглянул на часы. Так и есть, на сорок минут. В этот момент дверь приемной хлопнула. Мисс Бранниган что-то слабо пискнула и подпрыгнула на стуле. Пудреница выскочила у нее из рук, ударилась об угол стола и упала на пол. Зеркальце разбилось. — Кто это? — истерично спросила она. Афия ворвалась в офис, запыхавшаяся и хорошенькая до невозможности. — Это моя помощница. Он ошибался насчет хвоста. С забранными волосами Афия выглядела еще более привлекательной, а хвост только подчеркивал тонкие черты ее лица, изящный носик, высокие скулы и огромные глаза в обрамлении густых ресниц. Брови казались удивленно-приподнятыми и выразительными. Если бы Афия была повыше ростом, она вполне сошла бы за одну из удачливых моделей, едва сошедших с подиума и тотчас выскочивших замуж за миллионы. Даже ее новый наряд — черные узкие брюки, темно-бордовая спортивная кофточка и бордовые босоножки на низком каблучке — не уступал предыдущему. Элегантная до кончиков ногтей мисс Бранниган, в легком платье с цветочками, бледнела рядом с ней, словно была дурнушкой. И тут до Джейка дошло. Привлекательность Афии не имела ничего общего с ее внешней красотой. Эта девушка просто излучала невинность и беззащитность, вызывая у мужчины сильнейшее желание броситься к ней на выручку и спасать до конца своих дней. Джейк нахмурился. Его клиентка была близка к панике. — Но если о моем визите к вам узнает Энтони… это будет катастрофой! — Он ничего не узнает. — Джейк взял стопку папок и направился к Афии. Его настойчивый взгляд буравил девушку, выставляя из офиса. — То, о чем говорится в этой конторе, никогда не становится достоянием общественности. Мы блюдем тайну исповеди более свято, чем иной священнослужитель. Афия торопливо кивнула и беззвучно выскользнула из кабинета в приемную. За мгновение до этого она заметила валяющуюся на полу пудреницу с разбившимся зеркальцем. — Дурная примета, — заметила девушка, выходя. Мисс Бранниган взвыла и залилась слезами. Джейк высунул голову за дверь. — В алфавитном порядке, — бросил он, указав на папки. — Ты всегда приносишь неудачи? Афия поникла. «Я так старалась произвести хорошее впечатление!» Будучи у Руди, Афия перемерила кучу разных вещей, прежде чем остановила свой выбор на черных брючках и кофточке от Кельвина Кляйна. Ей так хотелось угодить неуступчивому детективу, что она даже не думала о том, хорошо ли сидит на ней наряд. И все-таки она опоздала. Лимузин застрял в пробке, которая никак не хотела рассасываться. Афия ерзала на сиденье, гадая, не лучше ли будет пойти пешком, умоляла Руди высадить ее за два здания до конторы, чтобы не маячить перед окном детектива. Однако преданный друг настаивал на том, чтобы довезти ее до места, и Афия скрепя сердце согласилась. Интересно, как часто здесь бывают пробки? Придется научиться их избегать. Однако для начала стоило узнать о расписании. Выскочив из лимузина, Афия помахала Руди рукой и припустилась к нужному зданию бегом. «Избавиться от лимузина» не получилось, потому что машина принадлежала Руди, а он настаивал на том, что будет сопровождать Афию всюду, куда бы она ни направилась. Больше того, он пожелал провожать ее до подъезда здания и встречать после работы. Район был далеко не фешенебельным, и Афия могла попасть в беду. «Такое вполне может случиться, коль я так и притягиваю к себе неприятности». Афия ворвалась в здание и понеслась по лестнице, прыгая через ступеньку. Она уже готовилась произнести слова извинения и налепила на лицо виноватую улыбку, но ее оправдания оказались никому не нужны. Теперь она стояла посреди приемной с папками в руках. Джейк велел ей разобрать документы, пихнув всего три папки, тогда как остальные так и лежали на его столе. «Он просто хотел побыстрее от меня избавиться!» Девушка растерянно таращилась на дверь, которая закрылась буквально у нее перед носом. До чего невоспитанный тип! Руди наверняка посоветовал бы поговорить с начальником и указать на его невежливость. — Тебе не надоело угождать всем и каждому? — спросил он Афию на днях, когда она переживала по поводу того, как холодно ее приняли в родном благотворительном комитете, узнав о банкротстве. Хотя Хармон и сделал все возможное, чтобы новость не просочилась на страницы газет, он не мог заткнуть рты соседям и приятелям Афии. Едва новость о банкротстве достигла ушей вице-президента благотворительного фонда, она тотчас была вычеркнута из списка дорогих и желанных гостей клуба. Афия даже не знала, что шокировало Дору Симмонс и Френсис Бек больше: то, что у Афии Сент-Джон нет ни цента, или что она живет в квартире собственного водителя. «Не надоело угождать всем и каждому? Правильно, Руди. Я превратилась в коврик для вытирания ног». Это было справедливым замечанием. Только так мир воспринимал беспомощных женщин, привыкших, что за них решают другие. Афия прижала к груди папки и села за стол. Ей вновь и вновь вспоминались подробности этого дня. Беседа с Джейком, его ледяной тон, рассыпавшиеся бумаги. То, как он раскритиковал ее прическу и одежду. Он постоянно смотрел на нее с неодобрением, а Афия, даже чувствуя его неправоту, не решалась возразить. Девушка водрузила папки на обшарпанную конторку, покрытую царапинами, и вздохнула. Ей нужно было найти хоть какой-то повод для положительных эмоций. Уж лучше быть ковриком для вытирания ног, чем бездушным сухарем! Повторив эту мантру про себя трижды, Афия вяло улыбнулась. «Джейк Лидс мог хотя бы представить меня своей клиентке, раз уж нам предстоит совместная работа. Я могла бы приготовить кофе или утешить несчастную блондинку, у которой явно случилось что-то похуже разбитого зеркала. Впрочем, зеркало лишь усугубляет ситуацию, суля семь лет несчастий и бед». Хорошо хоть, что зеркальце разбил не Джейк! Афия почти улыбнулась своей наивности. Если бы ее начальник узнал, что она «Я точно приношу окружающим несчастья». Даже ее новый начальник отметил это. Что-то подсказывало Афии, что Джейк в курсе, кто она такая. Афия Сент-Джон-Харпер-Дэвис, богатая дама из Джерси, потерявшая сначала отца, а затем последовательно и двоих мужей. Черная Вдова. «Но если Джейк Лидс взял меня на работу, это означает, что он не суеверен или делит надвое то, что пишут газетчики. Если бы он считал, что я сознательно „избавилась“ (так, что ли, говорят детективы?) от обоих мужей, он едва ли принял бы меня под свое крыло. А может, дело блондинки, сидящей в кабинете детектива, столь серьезно, что не терпит вмешательства посторонних? И я помешала серьезному разговору?» Еще три недели назад она точно не вынесла бы подобного отношения, но сейчас все изменилось. Она, Афия Сент-Джон, изменилась в угоду обстоятельствам. Ей приходилось приспосабливаться. Нужно вернуть деньги и свою жизнь обратно. И Джейк был необходим в этом деле как воздух. «Кто еще научит меня тонкостям расследования?» — Что ж, — рассеянно произнесла Афия вслух, — ему нужна помощница, а мне нужен этот мужчина. — Нам всем нужен хороший мужчина, не так ли? Афия вздрогнула и уткнулась взглядом в беременную женщину. Вернее, сначала она уткнулась взглядом в ее живот, а затем уж в его обладательницу. Девушка даже не слышала, как вошла незнакомка. Кстати, тоже блондинка. Похоже, в городе не осталось женщин с другим цветом волос. — Прошел всего месяц, а я почти разучилась передвигаться, — пожаловалась гостья, улыбаясь Афии. На ее щеках образовались две очаровательные ямочки. — На дорогах ужасные пробки! Еле доехала. А где Джейк? Афия с несвойственным ей любопытством разглядывала незнакомку. На ней были джинсы-капри с трикотажной вставкой для живота, светло-голубая блузка, две нижние пуговицы которой были расстегнуты, и темно-синие мокасины. Лицо девушки излучало свет, как бывает только у беременных, довольных своим состоянием. Волосы были собраны в небрежный хвост и прикрыты бейсболкой с логотипом команды «Янкиз». Девушке явно недоставало вкуса и изящества, но это с лихвой окупалось добродушием. Судя по тому, как непринужденно гостья вошла в приемную и как открыто улыбалась, она была здесь нечужой. Кем она приходится Джейку? Афия заерзала на стуле, гадая, какие отношения связывают детектива и беременную незнакомку. Уж не вторая ли это половина? По какой-то непонятной причине это предположение обеспокоило девушку. —Джейк… он… общается с клиентом, — пробормотала она. Блондинка номер два кивнула на дверь кабинета. — А кто клиент? Женщина или мужчина? Как фамилия? После того, что сказал детектив в своем офисе, Афия не решилась бы разглашать тайну. Оставалось надеяться, что после отказа сообщить, с кем разговаривает Джейк, незнакомка не начнет скандалить. Кто их знает, беременных! — Прошу меня извинить, но я не могу вам сообщить таких деталей. Впрочем, Афия все равно не знала фамилии клиентки. Вместо того чтобы разозлиться, незнакомка рассмеялась. — О, у вас неплохие задатки. Возможно, вы продержитесь на этом месте дольше остальных. — Она протянула руку Афии. — Меня зовут Джони Макниколс. Афии нестерпимо захотелось расспросить гостью о загадочных «остальных», что продержались мало, но она прикусила язык. — Афия Сент-Джон, — кивнула она, пожимая руку девушки. Та удивленно приподняла брови. — Ах вот как… — Она оборвала себя, явно опасаясь быть невежливой. — Прошу меня извинить, я подумала, что вы новая помощница Джейка. — Так и есть. — Да? — Гостья задумчиво покачала головой. — Хм… Было ясно, что мисс Макниколс прекрасно осведомлена о том, кто такая Афия Сент-Джон. Девушка приготовилась к шквалу расспросов, но он так и не последовал. — Не хотите ли присесть? — Афия указала на обшарпанный диванчик, явно нуждавшийся в перетяжке. — Увы, мне пора бежать. — Джони Макниколс сложила ладони на животе. — Спешу на прием к гинекологу. Афия почувствовала легкую зависть. Когда она спрашивала Рэнди насчет детей, тот только смеялся и неизменно отвечал: — К чему такая спешка, дорогая? У нас полно времени. К сожалению, первый супруг оказался не прав. Фрэнк был настроен более благосклонно, но беременность все не наступала… — Я просто заехала отдать эти купоны и список продуктов, — сказала беременная, выкладывая из маленького вязаного рюкзачка конверт. — Вы передадите их Джейку? Кивнув, Афия попыталась представить себе Джейка, покупающего в супермаркете по списку баночки с детской едой и подгузники, но не смогла. Вместо этого он представился ей в спортзале, поднимающим штангу или тяжелые гантели. Разумеется, в такой момент все его тело должно быть покрыто потом и блестеть. Вслед за этим Афии представилось, что она подходит сзади, обвивает сильные плечи своими хрупкими руками (особенно хрупкими на таком фоне), целует Джейка в спину и шею… Что за чертовщина! Афия охнула, застигнутая подобными мыслями врасплох. Как можно фантазировать о мужчине в присутствии его жены или хотя бы девушки! Да еще и ожидающей ребенка! — И сообщите ему, что ужин будет в шесть тридцать. Пусть принесет мороженого. Смутившись, Афия начала торопливо искать отрывной блокнот. Джони, поддерживая живот правой рукой, обогнула конторку и открыла верхний ящик. — Здесь хранятся стикеры, блокноты, ручки, скрепки, степлер и прочая мелочевка. — Она указала на желтый отрывной блокнотик. — И еще одно: лучше печатайте все отчеты и записи на компьютере. Джейк с трудом разбирает чужой почерк и страшно злится, если ему это не удается. Не забывайте узнавать у клиентов как можно больше деталей. — Так с каким вкусом? — тотчас деловито спросила Афия, имея в виду мороженое. Джони рассмеялась: — Молодец! — и направилась к двери. — Постойте, — вскочила Афия. — Может, вам нужна помощь? Я могла бы… — Она с ужасом представила, что беременная может потерять равновесие на узкой темной лестнице. — Может, я и «с брюшком», как выражается Джейк, но не так беспомощна, какой кажусь. Не волнуйтесь, Афия, я воспользуюсь лифтом. Счастливо оставаться! Дверь закрылась. Афия смотрела мисс Макниколс вслед, не веря собственным ушам. Неужели в этом ужасном здании есть лифт? И где же его прячут в таком случае? Надо бы спросить Джейка. И не только о лифте, но и о часах работы, а также о размере оклада. Неплохо бы было еще узнать, какие отношения связывают его с Джони Макниколс. Может, получив послание насчет ужина и купоны, детектив сам просветит Афию насчет своей личной жизни? Конечно, у беременной не было кольца, но в современном мире это совсем не показатель. Увы, не показатель. Афия поймала себя на том, что изо всех сил хочет, чтобы беременную блондинку и детектива не связывали никакие отношения. «Да что это со мной?» Даже если Джони Макниколс не жена и не девушка Джейка, это не значит, что Джейк не встречается с кем-то другим. Да и какая разница, одинок ли он? «Он не по моей части. И он мой босс». В довершение всех остальных неприятностей еще не хватало служебного романа! Афия расправила плечи и принялась разбирать документы. «Нужно будет проверить автоответчик, стереть ненужные файлы (спросив предварительно на этот счет начальника), прибраться в приемной. Придется купить кое-какие средства для борьбы с пылью и грязью. И освежитель, потому что в приемной слишком спертый воздух и нет окна. А когда уйдет клиентка, можно будет попасть в офис детектива и разобрать бумаги на его столе. Чем раньше я наведу здесь порядок, тем быстрее заслужу доверие начальника. И тем скорее он расскажет мне о тонкостях сыскного дела». Скорее бы напасть на след Генри Глика! Чуть прибравшись, Афия посмотрела на дверь кабинета и задумалась. Ей вспомнился совет Руди — аутотренинг может настроить на удачу. Девушка закрыла глаза и стала подыскивать нужный лозунг. «С этого дня мне будет везти — чем дальше, тем больше. Работа принесет удачу и радость. Я многому научусь, а Джейк доверит мне свои профессиональные секреты». Афия приоткрыла один глаз и глянула на дверь. Блондинка как можно скорее выйдет из кабинета и перестанет лить слезы. Она чуть не вскрикнула, потому что в ту же секунду, словно по заказу, дверь распахнулась. Появился Джейк в сопровождении блондинки, которая уже не лила слезы, а держалась чопорно и уверенно. Похоже, аутотренинг и нужная установка — действенное дело. Афия едва не рассмеялась. Джейк раздраженно глянул на девушку, словно обещая хорошую выволочку. Затем и он, и его клиентка вышли из конторы. «Я не совершила ничего предосудительного!» Затем Афия постаралась выкинуть эту уже ставшую привычной мысль из головы. «Я не коврик для вытирания ног!» Но сердце все равно сильно билось от волнения, поэтому она подхватила разобранные папки и кинулась в освободившийся офис. Нужно было работать быстро и с толком. «Необходимо доказать этому сухарю, что Афия Сент-Джон вовсе не белоручка. Возможно, тогда детектив забудет о моем опоздании и не станет устраивать разнос». В кабинете сильно пахло «Опиумом», духами блондинки. Афия скривилась. Что-то настораживало ее в клиентке Джейка, и она надеялась, что это не связано с ее привлекательностью. Наверняка блондинка умела сводить мужчин с ума. Интересно, запал ли на нее Джейк? Черт! Нужно сосредоточиться на работе! Афия провела пальцем по пыльным корешкам папок, с неодобрением оглядела беспорядок, царящий на полках. Полки были во всю стену, и все равно на них не было свободного места. Краска на стенах была светлой, но холодной и какой-то скучной. Кабинету явно недоставало уюта и элегантности. Равно как и приемной. Ни одна деталь не давала представления о хозяине офиса, все было совершенно безликим и, как это ни странно, совсем не деловым. В бумагах не было порядка, и это не нравилось Афии. Два пластиковых стула, старый стол, ноутбук, два телефона — внутренний и городской, какая-то совершенно неописуемая лампа с залапанным абажуром. Здесь явно не хватает женской руки. Никаких украшений, сказал Джейк. Тяжко вздохнув, Афия взялась за труды. Она перебрала бумаги и поправила папки на полках, благодаря чему на них воцарилась хотя бы видимость порядка. Для начала и это было неплохо. Затем девушка принялась за стол, споро рассортировала чеки и счета, постепенно превращая гору бумаги в стопочку аккуратных конвертов. — Что вы делаете? Афия взвизгнула. С десяток счетов, которые она держала в руках, выпали и рассыпались. Только не это! Опять! Джейк выпятил подбородок, почесал затылок. — Ладно, оставьте так, — бросил он, когда Афия села на корточки, чтобы поднять счета. — Но… — Нам пора уходить. — Прямо сейчас? — Да, прямо сейчас. — Джейк открыл стенной шкаф и снял с проволочной вешалки рубашку с коротким рукавом. Ну конечно, у него проволочные вешалки. Как же иначе? Все в этой конторе сделано для того, чтобы человек чувствовал себя неуютно. И этот ужасный беспорядок! Впрочем, беспорядок — дело поправимое. Но проволочные вешалки! Ведь пластиковые стоят всего пару центов, а выглядят не в пример солиднее. Афия представила, как выглядит нутро шкафа в квартире ее начальника, и вздохнула. Джейк быстро переодел рубашку, глядя на девушку. Она вздрогнула и торопливо отвернулась. — Что с вами? — Ничего. — Точно? Вы так… дернулись. И кажется, даже покраснели. — Ничего подобного! «Маленькая лгунья! Я же представляла себе Джейка в тренажерном зале. А теперь меня еще станет преследовать образ его шкафа с одеждой. Или — того хуже — ящика с нижним бельем. Интересно, как суровый детектив выглядит в трусах?» — Любите доги? — Что? — Хот-доги, — повторил Джейк. — Сосиски в булках. Афия неуверенно пожала плечами: — Наверное. — Вы что, никогда не ели хот-догов? — Однажды ела. Много лет назад. Кажется, было вкусно. — Ладно, вот и поглядим, не изменились ли ваши пристрастия. — Джейк порылся в нижнем ящике стола. Афия с замиранием сердца уставилась на черный пистолет в его руках. Детектив неторопливо проверил обойму и спрятал оружие за пояс джинсов. — У вас есть разрешение? Джейк покачал головой: — Все-то вас интересует. Он выудил из ящика пачку сигарет и сунул в карман. — Курение вредит здоровью. Позабавленный, Джейк глянул на Афию, затем снял со шкафа бейсболку и натянул на голову. — Вот и не курите, раз вам это не по нраву, — усмехнулся он. — И перестаньте совать нос в чужие дела. С чего вы вообще взяли, что сигареты вредны? Разве вы медик? — Прочтите надпись на пачке. Джейк снова криво усмехнулся, и у Афии перехватило дыхание. «Интересно, какова будет моя реакция, если он улыбнется? Наверное, ноги подкосятся». Мысль была такой ошеломляющей, что Афия стиснула зубы. Глупо будет увлечься столь неподходящим мужчиной. К тому же со дня смерти второго мужа прошло меньше года. А Джейк Лидс наверняка женат, и у него скверный характер. Кстати, о жене… — Заезжала Джони. — Как у нее дела? Глаза Джейка стали такими обеспокоенными, что у Афии сжалось сердце. Женат он или нет, не важно. Главное, что Джони Макниколс точно ему небезразлична. — Я бы сказала, что она была… бодрячком. — Да, она такая. И после этого Джейк все же улыбнулся. Это была такая мягкая, ленивая улыбка, что у Афии заныло в груди. «Если бы он так улыбался при мысли обо мне… это было бы так славно. Зеленые глаза, полные нежности, спокойная улыбка…» — Что ей было нужно? Афия мигнула и смутилась. — Э… — Мы говорили о Джони, — вздохнув, напомнил детектив. «Наверное, он думает, что я совсем тупая». — Вы сказали, что она заезжала. Для чего? — Она оставила купоны и список продуктов и просила передать, что ужин будет в половине седьмого. Еще она просила привезти мороженого. — С каким вкусом? — Я…э… Черт! — Ладно, проехали. — Джейк подтолкнул Афию в направлении приемной. — На ужин я все равно не успею. Дела ждут. — Дела? В шесть тридцать? — В нашей работе такое не редкость. — В нашей? То есть я тоже буду работать допоздна? Впрочем, Афия была не против. Если начальник будет доверять ей, она быстрее научится детективному делу. Правда, днем Афия привыкла работать в больнице для бедных при детском центре: ухаживала за маленькими пациентами, у которых нет страховки. — Все будет зависеть от обстоятельств. Мне может потребоваться помощник. Впрочем, обсудим это за ленчем. — Ленчем? — Мне нужно съездить в одно место. Думаю, будет безопаснее взять вас с собой. — Он покосился на рассыпанные счета. Афия кивнула. Отказаться она бы не решилась. Наоборот, ей очень хотелось поучаствовать в детективном расследовании — ведь, судя по всему, речь шла именно о расследовании. Может, ей уже сегодня удастся узнать нечто новое. — Одну минутку. — Она схватила со стола сумочку от Шанель и с готовностью посмотрела на детектива. Он хмурился. — Что-то не так? — Нужно что-то сделать с вашими волосами. Афия понурилась. Возможно, цена окажется слишком высока. |
||
|