"Не так, как у людей" - читать интересную книгу автора (Воскресенская Ольга)ГЛАВА 9Мы с напарником одновременно услышали звук поворачиваемого в замке ключа и распахиваемой двери. Сергей Иванович осторожно вошел в кабинетик. Очевидно, он опасался, что за отведенное время мы могли взорвать здесь все, как при неудачном опыте в кабинете химии. — По моим расчетам, зелье у вас уже должно быть готово, — произнес он. — Будем его дегустировать. — В следующее мгновение учитель увидел булькающие котелки. — А почему оно у вас еще не остыло? — удивился он. — Я же специально выждал время. — Мы долго не могли найти все компоненты, — попытался оправдать нас Димка. — Тут столько разных шкафчиков с пакетиками, — подхватила я. — Пока все изучили… — Ладно, — махнул рукой Сергей Иванович. — Главное, что вы вообще что-то сварили. А то у нас тут был случай четыре года назад, когда маги-новички забыли рецепт и с помощью мебели и живой пирамиды перелезали через стены кабинета, чтобы сбегать в Библиотеку. Их вовремя застукали, когда они спускались — слишком шумели, да и ширмы, несмотря на укрепляющую магию, скрипели под их весом. Шутка ли — выдержать девяносто два килограмма мага Луиджи! Наши с Димкой лица одинаково вытянулись. Мы перепробовали все способы выбраться из запертой лаборатории, кроме самого простого и логичного! — Мы — ослы! — тихо, но с чувством прошептал мне Димка, и я в кои-то веки вынуждена была с ним согласиться. — Что вы сказали? — спросил учитель, не разобрав, по-видимому, слов и не поняв пантомимы. — Я говорю: давайте зелье пробовать, — громко сказал для учителя напарничек. — А-а-а. Возьмите с полки стаканы и зачерпните эликсиры. Только не забудьте после себя помыть посуду! Мы послушно набрали себе по стаканчику жидкости из котелков и поставили на стол остывать. — А как мы поймем, что оно действует? — спросила я у Сергея Ивановича. — Во-первых, у вас должны сильно расшириться зрачки, а во-вторых, мы сейчас телепортируемся на ночную сторону планеты и проверим ваше зрение, заодно прогуляемся. Сразу предупреждаю! Это будут не джунгли, и не горы, и даже не Ниагарский водопад! Просто небольшая поляна на территории имения одного из наших канадских магов! — Учитель уточнял место явно для меня. Через десять минут Сергей Иванович счел, что эликсиры в стаканах остыли, и предложил нам выпить их. Я нерешительно поднесла стакан к губам, но пить не торопилась. Меня мучили сомнения, а правильно ли я сварила зелье и не является ли оно ядом. — На счет «три», — скомандовал Димка и начал медленно считать. Учитель нас не торопил. Мы с напарником одновременно опрокинули жидкость в рот и проглотили. Странно, а я думала, Димка обязательно схалтурит. Вкус был немного кислый, но не сильно противный. Стаканы звонким стуком о столешницу сообщили, что мы с Димкой готовы к прогулке на ночную сторону планеты. Сергей Иванович выглянул за дверь и громко крикнул: — Вернер, проследи, чтобы в лаборатории никто ничего не трогал и сам сюда не приближайся. Знаю я тебя, шутника, — добавил он тихо и, подойдя к нам, положил руки на плечи. В то же мгновение нас начала окутывать темнота, сменившаяся яркой зеленью деревьев. Обещанная полянка оказалась небольшой и была хорошо скрыта от посторонних глаз растительностью. Деревья и густые кустарники закрывали обзор во все стороны. Сверху шатром нависали крупные ветки. Сквозь их переплетение местами можно было увидеть кусочки неба, усыпанного звездами. Мы, очевидно, очутились внутри боскета, который создала сама природа, — тут не было четкой линии посадки живой изгороди и не замечались следы стрижки. На дальнем конце поляны из-за одного из кустарников вышел мужчина пожилого возраста и что-то сказал. Он явно говорил по-французски, о чем свидетельствовали характерные «носовые» звуки. Речь его была медленной и плавной. Он, наверное, думал, что мы сможем его понять. — Кто он и о чем говорит? — дернула я за рукав учителя. — Это наш маг — хозяин имения. А вот о чем он говорит… — Сергей Иванович пожал плечами. — Я, кроме русского, никакого не знаю. Похоже, встретивший нас маг это понял. Он ткнул пальцем на нас, а потом за куст, из-за которого он появился. — Кажется, он показывает нам, где выход из боскета, — расшифровала я жест мужчины. — Exit? — вопросительно произнес Димка на английском языке. Ни одного глагола для построения фразы он вспомнить не смог. Канадский маг энергично кивнул в знак согласия. — Go with me, — медленно проговорил он с жутким французским акцентом и скрылся за кустом. — Пойдемте, — предложил Димка и первый направился вслед магу. Вынуждена признать, что сами, без хозяина, мы бы блуждали между деревьев еще долго. За кустом открывался вид отнюдь не на дом, дорогу или хотя бы горизонт. Там были все те же деревья и заросли кустарников, разбросанные без всякой системы. Мы куда-то сворачивали, протискивались между близко расположенными ветками. И как это вы умудрились найти для себя эту силовую точку? — с недоумением спросил Димка у Сергея Ивановича. — По-моему, чтобы ее найти, надо было или иметь подробный план зеленых насаждений, или конкретно здесь заблудиться. А? — Плана с собой у меня тогда не было, — недовольно проворчал учитель. — Это я по объяснениям канадца пытался пройти от его дома к соседнему, где мы с напарником договорились устроить засаду на суккубов. Кто ж знал, что здесь целый лес! — Да уж, вам наверняка пришлось очень напрячься, чтобы успеть на встречу с напарником вовремя, — заметила я. — По прямой здесь ходить невозможно. — Мне тогда здорово досталось сначала от защищающихся суккубов, а потом и от напарника за опоздание, — кисло признался Сергей Иванович. — А откуда сейчас канадец знал, где нас встречать? — поинтересовался Димка. — Он же вашу силовую точку и не видит, и не чувствует. — Рядом с ней находится единственная в этих зарослях секвойя. Дерево служит прекрасным ориентиром для хозяина имения, который знает здесь каждый куст. Мы наконец вышли к дороге, и канадец, попрощавшись, покинул нас. Он снова зашел в заросли и скрылся из вида. — Ну что, будем проверять зрение? — спросил Димка у Сергея Ивановича. — Каким образом? — А-а, это необязательно, — отмахнулся учитель. — Если бы эликсир ночного зрения не действовал, вы бы уже десять раз стукнулись лбом о дерево или застряли в колючем кустарнике, который здесь чересчур распространен. — Он потер расцарапанную ладонь. — А раз вы видели, куда идете, и обходили все рытвины, то все в порядке. Пойдемте просто прогуляемся, а потом поищем другую силовую точку. Не имею ни малейшего желания снова лезть в этот лес. Только сейчас, после слов учителя, я осознала, что действительно видела все вещи так, как будто вокруг стояли ранние сумерки. Даже цвета не сильно поблекли. Такого эффекта вряд ли можно было добиться от прибора ночного видения. Я усиленно закрутила головой вокруг, убеждаясь, что без зелья не различала бы сейчас и десятой доли предметов. — А какие здесь есть достопримечательности? Давайте пойдем посмотрим! — с энтузиазмом предложила я. — Мне так хочется что-нибудь увидеть в Канаде. Это же другой материк! Другое государство! Где здесь ближайший город?! — Я в ожидании посмотрела на Сергея Ивановича. — Километрах в пятнадцати-двадцати, — растерянно ответил он. — Не пойду! — упрямо заявил напарничек. — Не хочу тащиться по трассе двадцать километров, чтобы посмотреть ничем не примечательный провинциальный городок. Чего я там не видел? Дома? Людей? У нас с собой ни денег, ни документов, а время уже обедать! — Димочка, может, ты съешь вон те красные ягоды, — я показала на куст, — и мы дойдем до города? Интересно же! Напарничек заинтересованно посмотрел на куст и, приблизившись к нему, сорвал несколько ягод. В животе у него громко заурчало. Димка открыл рот, чтобы съесть добычу, но, видимо, решил сначала хотя бы протереть ягоды краем футболки и принялся полировать каждую. — А как называются эти ягоды? — поинтересовался он. — Откуда ж мне знать? — пожала я плечами. — Мне еще не приходилось видеть подобные. — Что?! — возмущенно заорал Димка. — И ты предлагала мне их съесть?! Сергей Иванович, эта маньячка решила меня отравить! — пожаловался он. — А вы не знаете, эти ягоды съедобны? — с надеждой в голосе спросил Димка учителя. Его живот издал очередную трель. — Понятия не имею, — разочаровал его Сергей Иванович. Димка с сомнением посмотрел на лежащие на ладони плоды, печально вздохнул и, размахнувшись, закинул их в заросли около дороги. — До города не пойду! — отрезал он. — Нам еще до силовой точки добраться надо. — Веди, — приказал учитель. — Для того чтобы найти мои точки, надо или лезть в заросли, или идти десять километров туда. — Он указал рукой вдоль трассы. — Только мы будем удаляться от города. — А я могу телепортировать нас домой через три километра, — похвастался напарник и бодро зашагал в ту сторону, где, как значилось на указателе, находился город. Я печально вздохнула и поплелась следом по пустынной в это время дороге. Причин для расстройства у меня сейчас было две. Одна из них заключалась в том, что не хотелось возвращаться, ничего не увидев в Канаде, а вторая — зависть к Димке, у которого все места оказывались максимум в трех километрах от силовой точки. Мне почему-то так не везло. Мы бодро двигались вдоль ровной дороги, подгоняемые голодным Димкой. Эта загородная трасса оказалась даже лучше, чем главная улица в моем городе: нигде ни трещин, ни бугров, ни корявых заплат, оставшихся после работы коммунальных служб. Я крутила головой во все стороны, пытаясь как можно больше увидеть и запомнить, хотя бы деревья и пейзажи. Димка шел целенаправленно. — Смотрите, там что-то летит! — указала я пальцем на небо. — Это какие-то ночные птички? Или летучие мыши? Кто-нибудь из вас знает? — закидала я вопросами своих спутников. Меня очень заинтересовало, что такое крупное летает в воздухе. Я прекрасно знала, что вампиры могут превращаться в летучих мышей только в полнолуние, да и то не в каждое. Сейчас на небе сияла тоненькая полоска месяца, а потому беспокоиться не приходило в голову. Зато заволновался Сергей Иванович. Он замер на месте и начал внимательно вглядываться в ночное небо. Крупные объекты, ни о чем не подозревая, продолжали кружить вверху. — Это же гарпии! — наконец постановил учитель. — Они в наше время встречаются редко. Мы должны их остановить! Гарпии вылетели на охоту и без добычи в свое логово в горах не вернутся! Я с недоумением смотрела на беспокоящегося Сергея Ивановича. До сих пор мне казалось, что гарпии существуют только в сказках. В Книге магии о них не было ни одного упоминания, о чем я и сообщила вслух. — Действительно, это, наверное, крупные птицы, — также выразил недоверие Димка. — Разуйте глаза! — разозлился учитель. — Это простым людям позволительно принимать издалека гарпий за обыкновенных птиц, но вы-то маги! — Ладно, — вздохнул Димка все еще с изрядной долей скептицизма. — Как на них охотятся? Нам что, надо забронировать вертолет или дельтаплан и играть с ними в догонялки? — Зачем? Мы просто приманим их к нам поближе и угостим парой-тройкой заклинаний, — ответил Сергей Иванович. — Всю стаю? — ужаснулась я. — Их же там шесть штук! И, насколько я могу предположить, гарпии отнюдь не маленькие и не хрупкие, да и когти у них, должно быть, острые. — Все так, но шансы у нас неплохие. Главное, не подпускать их слишком близко к себе и сбивать в воздухе всем, что только придет на ум, — фаерболами, молниями… вам все равно надо тренироваться и привыкать к опасностям нашей работы. Мы не можем сейчас упустить гарпий! — отрезал учитель. — Или они утащат в свое гнездо нескольких подвернувшихся людей, которых мы призваны охранять. Выследить их потом будет сложно. Придется обыскать все близлежащие горы и холмы. — Учитель поежился (то ли от мысли о жертвах и потери времени, то ли оттого, что придется подниматься на ненавистную высоту). — Вспоминайте все выученные заклинания из раздела общей магии, — посоветовал он. — Специализированного заклинания против гарпий нет. Оно утеряно вместе со страницами Книги. Сергей Иванович достал из кармана ограненный камень, возможно драгоценный, и опустил его на поверхность дороги. Вокруг него он начертил круг извлеченным из одежды кусочком мела. Линия получилась немного корявой, но ведь рука — не циркуль. — Зачем это? — спросила я. — Гарпии, как и сороки, любят все блестящее, — ответил учитель. — Сейчас с помощью иллюзии увеличим этот опал, и они живенько слетятся сюда, чтобы попытаться его утащить. — А когда мы будем учиться создавать иллюзии? — вмешался Димка. — Потом, — отмахнулся Сергей Иванович. — Ты сейчас лучше боевые заклинания вспоминай. Битва будет не шуточной и не иллюзорной. Раны и смерть будут необратимы. И я, и Димка и так понимали, что дразнить гарпий, как и любую другую нечисть, опасно. Но мы до сих пор не могли свыкнуться с мыслью об уготованном нам будущем. Трудно поверить, что теперь каждый день придется подвергать себя опасности. Мы не выбирали профессию мага — она сама нас нашла. Сергей Иванович погрузил нас всех и приближающихся гарпий в подпространство, сделал несколько пассов над камнем и начал произносить очень длинное заклинание. Я его наизусть не знала. Оно было необязательно для запоминания, по мнению Книги. А так как никто меня не заставлял, то я сама мучиться и учить длинный текст не стала. Димка, судя по всему, в свое время тоже не захотел отягощать память лишними сведениями. Он мне признался, что только прочитал заклинание иллюзии. — Мэл, ну что тебе стоило поменьше крутить головой и не докладывать о «птичках»? — вздохнул напарничек под аккомпанемент урчания в животе. — Сейчас шли бы себе спокойно домой обедать. С оборотнем было проще — у него крыльев нет и спикировать сверху он не мог. Пока Димка высказывался, Сергей Иванович закончил читать заклинание, и теперь на дороге красовался сияющий камень размером с тазик. Сомневаюсь, что в природе существуют такие громадные опалы. Любой человек отказался бы верить своим глазам. Однако гарпии не колебались. Они начали стремительно пикировать в нашу сторону. Их силуэты все больше увеличивались на фоне звездного неба. Я запаниковала и лихорадочно начала вспоминать все, что знаю из боевых заклинаний. Фаерболы забраковала сразу. Они у меня способны сбить разве что муху, и то если попадут. Другие огненные заклинания пробовать в ситуации, когда есть риск для жизни, тоже не хотелось. И это несмотря на то, что огонь — основная боевая стихия. Гарпии уже в достаточной мере приблизились, и я смогла их рассмотреть. Они имели тело крупной птицы с мощными лапами. Однако головы у них были человеческие, плавно переходящие в пернатую шею. Выражение лиц не сулило нам ничего хорошего. Похоже, гарпии рассчитывали на нас в качестве обеда в дополнение к красивому камушку. Я даже не думала, что вблизи они окажутся такими огромными — высотой от метра до полутора. Гарпии, как и люди, отличались цветом волос и оперения, а еще прическами. Мне не понять, как они их сооружают с помощью крыльев. Я чересчур увлеклась рассматриванием гарпий, а потому пропустила момент, когда Димка и Сергей Иванович начали магическую атаку. В воздухе замелькали огненные шары, яркие искрящиеся молнии, громадные булыжники, создаваемые учителем с помощью магии земли. Но так как расстояние пока было великовато, то ни один снаряд не смог попасть в цель. Гарпии легко угадывали направление движения опасных предметов и непринужденно уходили с их курса. Я для пробы создала молнию и направила ее в самую крупную противницу. Как и следовало ожидать, тоже не попала. Мне и то от этой молнии больше досталось — я слишком медленно ее оттолкнула, а потому успела получить слабенький электрический разряд. Но уже то, что ее удалось создать, было хорошо. Все-таки с первой попытки получилась. Я кинула еще три молнии подряд с небольшим разрывом, но в гарпий не попала. Они уже успели немного сократить расстояние и продолжали быстро приближаться. — На них надо охотиться с помощью базуки или снайперской винтовки, а не магии, — громко пожаловалась я Сергею Ивановичу. — Бесполезно, — хладнокровно ответил учитель, не прекращая обстрел пернатых противниц. — Пули им не причиняют вреда, а от снарядов базуки они успевают увернуться. К тому же разрешение на подобное оружие не выдают ни в одной стране мира. Проще использовать магию. — Он создал огромный булыжник и метнул его. Камень отправился в полет, естественно, не с помощью грубой физической силы, его толкала и направляла к выбранной точке магия. На этот раз учителю повезло. Одна из гарпий не успела отлететь, и булыжник врезался в нее. Он вспыхнул коричневатым сиянием и мгновенно распался на множество острых сталактитов, буквально изрешетивших цель. Эффект был как от разрывной пули. Во всяком случае, в кино это изображается именно так. Окровавленные останки полетели вниз, безвольно переворачиваясь в воздухе. Оставшиеся пять гарпий одновременно издали злобный крик и с удвоенной силой замахали крыльями. Я кинула очередную молнию, с ужасом осознавая, что пернатые бестии все ближе и почти в полном составе. То ли уменьшающееся расстояние сыграло свою роль, то ли сильный испуг, но искрящийся снаряд попал-таки в крыло одной из них. Гарпия содрогнулась от сильного электрического разряда и начала терять высоту. Молния, созданная с помощью магии воздуха, должна была убить ее, но этого почему-то не произошло. Наверное, слабенькая получилась из-за отсутствия у меня опыта. Подбитая гарпия выровнялась и снова устремилась в атаку, не спуская с меня горящих ненавистью глаз. Расстояние сократилось до десяти метров. Я уже ясно видела огромные изогнутые когти на их лапах и заостренные нечеловеческие зубы в хищно приоткрытых ртах. Сейчас лица гарпий никак нельзя было спутать с девичьими. Димка перестал раскидывать фаерболы и, подумав, выкрикнул заклинание ветра. Целых шестнадцать строчек! Откуда-то из-за спины налетел сильный ветер. Гарпии замахали крыльями, сопротивляясь сдувающей их стихии, но напрасно. Сильный порыв отбросил их метров на пятьдесят. Я была бы рада, если бы их сдуло и дальше — на другой конец света, — но напарник не смог долго удерживать стихию. Ветер затих так же быстро, как и поднялся. Однако он обеспечил нам небольшую передышку и вновь создал безопасную для стрельбы дистанцию. Хорошо, что у Димки при этом не произошло осечки, и нас лишь слегка обдуло, но не заставило кувыркаться по траве вдогонку гарпиям. Обстрел шустро двигающихся мишеней начался заново. Димка не жалел огненных шаров. Сергей Иванович чередовал фаерболы с громадными каменюками. А я поочередно пыталась создать хоть что-то действующее. На молнии у меня надежды теперь не было, хотя ими я тоже не пренебрегала. Фаерболы по-прежнему выходили мелкими и падали в пяти шагах от своей создательницы. Булыжники возникать из воздуха не хотели. Моим самым большим достижением в этой области была куча мелких камушков, не крупнее щебня, пролетевших сквозь ряды гарпий. Только они никого не сбили, а сильно разозлили пернатых бестий. Самая крупная из них так возмущенно крикнула, что уши заложило, причем не только у меня. — Мэл, займись наконец делом! — возмутился Сергей Иванович. — У меня абсолютно нет власти над ветрами, а Димка свой запас сил уже исчерпал. Так что откинуть их еще раз мы не сможем! Зря он это сказал. Я запаниковала и с удвоенной скоростью начала сыпать вызубренными заклинаниями, не очень вникая, для чего они предназначаются. Молнии, булыжники, фаерболы, силовые удары, тоненькие, но опасные ледяные стрелы, которые у меня получались лучше всего, и даже заклинание Острой Осины — все шло в ход, но никак не попадало в движущиеся мишени. Я произносила все их в том порядке, как они шли в Книге. Остановил меня только холодный душ. Я не подумала и произнесла водное заклинание. Предполагалось, что пойдет хороший дождик, возможно ливень, способный погасить пожар. Только я никак не ожидала получившегося эффекта. С неба сплошным потоком без просветов хлынула ужасно холодная вода с кусочками льда. Это наводнение длилось целую минуту и охватило территорию на двести метров вокруг. Дышать все это время было невозможно. Во-первых, вода заливалась в рот, заставляя захлебываться, а во-вторых, кислорода вокруг не осталось. Ощущение было такое, что на эту минуту нас погрузили на дно океана. Вода схлынула так же неожиданно, как появилась. Она мгновенно испарилась, не оставив и следа, кроме нашей мокрой одежды и волос. Я задрожала от холода. У Димки и Сергея Ивановича тоже зуб на зуб не попадал. Напарник активно отплевывался и ругался. От рукоприкладства с его стороны меня сейчас спасли только гарпии. Им тоже изрядно намочило все перья. Вода сбила их почти к земле. Гарпии теперь уже не вопили бессмысленно. У меня создалось ощущение, что они, как и Димка, ругаются на своем языке, понося меня последними словами. Их движения стали медленнее из-за промокших перьев. Они неуклюже начали набирать высоту. Проблема оказалась в том, что и у нас от холода дрожали руки, и это затрудняло процесс создания магических снарядов. Тут требовалась твердость жестов. Пока я неуверенными движениями создавала молнию и думала, что бы еще такое применить, Димка привычно кинул фаербол. Ему повезло. Огненный шар быстро преодолел дистанцию до ближайшей гарпии и с шипением врезался ей в грудь. Облачко прозрачного пара поднялось наверх к небесам, а хлопья темного пепла, оставшегося от злобной «птички», медленно осыпались на землю. Но счет пока был в пользу гарпий. Их осталось четыре, а нас — трое. Дистанция снова сократилась до десяти метров и продолжала уменьшаться. Мы метали в них снаряды уже почти в упор, но пернатая нечисть успевала увернуться, демонстрируя чудеса высшего пилотажа. Гарпии сделали последний рывок и спикировали на меня с разных сторон. Все четыре! Видно, я их сильно разозлила холодным душем. Ни одна из них не рассчитывала на такую конкуренцию со стороны своих соплеменниц, а потому они на полной скорости столкнулись лбами и крыльями над тем местом, где я только что стояла. Меня там, естественно, уже не было. Я успела почти вприсядку отбежать в сторону Димки и спрятаться за его широкую спину, вместо того чтобы дожидаться на одном месте, когда в меня вонзят когти. Воспользовавшись замешательством гарпий при столкновении, Сергей Иванович испепелил фаерболом еще одну противницу. — Мэл, не цепляйся за меня! — тем временем возмутился напарник. — Они же сейчас все полетят сюда! Если я не успею увернуться и попадусь им в когти, виновата будешь ты! Побегай лучше по дороге туда-сюда. И тебе для фигуры полезнее, и нам прицелиться можно будет. — Димка лихорадочно кинул в приближающуюся опасную троицу фаерболом. — Сам бегай! — огрызнулась я в ответ. — Они летают быстрее, чем я бегаю! — Не уйдеш-ш-шь! — зашипела крупная гарпия с черным оперением и такого же цвета длинными развевающимися волосами, с трудом воспроизводя человеческую речь. — Ты сегодня будеш-ш-шь нашим главным блюдом на ужин. — По ее подбородку заструилась слюна в предвкушении трапезы. Это выглядело очень омерзительно. — Ну почему все хотят меня съесть! — всплеснула я руками. В ответ на мою реплику в небе раздался оглушительный гром. — Опять дождь?! — громко ужаснулась я, но, как оказалось, преждевременно. На наших глазах снежно-белые ледяные колья усыпали участок на пятнадцать метров вперед от меня, буквально изрешетив гарпий в полете. Во все стороны брызнула ярко-алая кровь, заляпав одежду. В основном не повезло Димке, так как я пряталась у него за спиной. Пара кольев даже приземлилась в опасной близости от напарника, заставив его отшатнуться. — Мэл, а что, раньше нельзя было применить это заклинание, пока гарпии были далеко, а не летали почти над нами?! — привычно завопил Димка, повернувшись ко мне лицом. — Мы бы сейчас были сухие, чистые, — он оттянул край футболки, — и не подвергались бы опасности быть проткнутыми насквозь! — Откуда ж я могла знать, что так получится? Обычно колья летают небольшой кучкой, а не сплошным ковром! Я думала, гарпии легко увернутся, ведь треск в небе всегда предупреждает о появлении кольев! — привычно оправдывалась я. Не признаваться же, что в горячке боя я совсем забыла о своем главном оружии. — А тут было без разницы, заметят их или нет! Увернуться все равно почти невозможно, на собственном опыте знаю, — сердито сказал Димка. — Лучше бы сразу дала подобный залп кольев вместо ледяного душа! — Он поежился и попытался выжать на себе одежду. Несмотря на летнее время, ночь в Канаде была не столь жаркой, чтобы ходить мокрыми. Легкий ветерок заставлял вжимать голову в плечи. Кожа уже давно покрылась пупырышками от холода. Пределом моих мечтаний сейчас было очутиться дома под горячим душем или где-нибудь перед камином, обогревателем, батареей, на худой конец, с теплым пледом на плечах. Попасть в дневную Сахару и то предпочтительнее, чем мерзнуть здесь. Я отжала мокрые волосы, затем принялась за одежду. — Сергей Иванович, — заикаясь от холода, обратился Димка к учителю, — а с помощью магии огня как-нибудь можно согреться и просушить одежду? — Боюсь, что нет — только сжечь. Существующие заклинания на это не рассчитаны. Мы сейчас можем или выйти в реальный мир и развести из веток костер, или добираться домой. Только сначала надо уничтожить останки гарпий. — Вот и займитесь этим. Не буду мешать, — заявила я и мгновенно вышла из подпространства, чтобы меня не успели остановить. — Разведу-ка пока костер. Призрачная фигура Димки погрозила мне из подпространства кулаком. К счастью для меня, напарничек понимал мою бесполезность в деле уничтожения тел. Нет, он был не против быстренько сжечь тела трех последних поверженных гарпий, пока я собираю сушняк, благо что они лежат рядом на дороге. Вот только лазить на ветру по густым зарослям кустарника и искать сбитые в начале боя сталактитами останки нечисти никак не хотелось. Подозреваю, что следующий раз Димка хорошо подумает, прежде чем применять против летающих врагов помимо фаерболов другие снаряды. Я резво ринулась в глубь зеленых насаждений, рассчитывая быстро добыть кучу сушняка. И действительно, старые обломанные ветки и прутики попадались довольно часто. Я про себя вознесла благодарность небесам, что вокруг не парк. Там канадцы наверняка оперативно убирают любую щепочку с травы. Мне удалось собрать небольшую охапку топлива к тому времени, когда свет померк в моих глазах и меня обступила тьма. Я уже было запаниковала, но вовремя вспомнила о причине такого явления. Похоже, что действие эликсира ночного зрения закончилось. «Ничего, — успокоила я себя, — жила же все это время, не видя в темноте дальше своего носа. Главное, не перепутать, в какой стороне дорога». Плотные кроны деревьев пропускали мало света, а потому на обратном пути пришлось изрядно помучиться. Босоножки на каблуках вообще не рассчитаны на прогулки по лесу, а в темноте тем более. Я цеплялась одеждой за ветки, запиналась за выступающие из земли корявые корни, но тем не менее быстро вышла к месту недавней битвы. Меня очень подгоняла мысль о тепле костра. И зачем я произносила водное заклинание? Хотя кто же думал, что и меня окатит водой вместе с нечистью? Вот, например, Димку же не сдуло ураганным ветром вместе с гарпиями. Сомневаюсь я, что маги Ковена вынуждены мокнуть каждый раз, когда им надо погасить какой-нибудь пожар. Да и толща воды, в которую нас погрузили, непохожа на дождик, пусть и очень сильный. У меня сложилось впечатление, что я искупалась в бассейне с водой из Северного Ледовитого океана, сдобренной измельченными кусочками айсбергов. Хорошо хоть целая льдина не очутилась у нас над головами. Я пообещала себе на будущее лучше думать, прежде чем произносить заклинание. (Если успею и вспомню, что вообще умею думать.) Жечь зеленую травку мне было жалко. К тому же меня остановила мысль о возможности пожара. Если еще и его придется тушить… Таким образом, костер я разложила прямо посреди дороги на ровной, твердой, а главное, негорючей поверхности. Вернее, свалила весь набранный сушняк в две равные кучки и одну из них подожгла с помощью своего мини-фаербола. Очень удобно, между прочим. Не надо искать спички, которые у меня в сумочке отродясь не водились, а если и завалялись где, то должны были промокнуть насквозь. К тому же в моей сумочке легче обнаружить атомную бомбу, которую я, естественно, туда не клала, чем необходимую вещь, которая там точно должна быть. Надеюсь, если мои манипуляции с огнем видели откуда-нибудь со спутника, то приняли их за зрительный обман, галлюцинацию. Ждать учителя и напарника, чтобы попросить у них спички, времени не было. Огонь медленно разгорался, охватывая все более толстые ветки. Я вытянула руки над костром и сама придвинулась поближе, чувствуя, как теплый воздух ласкает мое тело. Глаза блаженно закрылись. Захотелось постелить к костру какой-нибудь матрасик, свернуться клубочком и полежать так спокойно, изредка переворачиваясь к костру то лицом, то спиной. Но нормально погреться и помечтать мне не дали. Димка с Сергеем Ивановичем шумно выбрались из зарослей кустарников недалеко от меня. — Мэл, ты бы еще посреди городской площади костер развела, — покрутил пальцем у виска напарничек. — Что же, нельзя было на травке в стороне устроиться? — А вдруг возникнет пожар? Не хочу опять читать водное заклинание. Спасибо, накупалась, — в ответ лениво огрызнулась я. Димке, очевидно, второй раз мокнуть тоже не хотелось. Тем более что никто из нас тогда не успел набрать в легкие побольше воздуха, и минуту пришлось задыхаться, прилагая максимум усилий к тому, чтобы не наглотаться воды. Напарник не стал дальше настаивать на перенесении кострища с проезжей части. Из двух зол он предпочел выбрать меньшее. В конце-то концов, вряд ли в Канаде существует закон, запрещающий разведение огня на загородной трассе. Он с удовольствием уселся на корточки возле полыхающих веток и принялся смотреть на язычки пламени. Поиск останков гарпий оказался для него сущим мучением. Действие эликсира ночного зрения закончилось, едва удалось отойти от дороги. В темноте Димка оцарапал руку о шипы какого-то колючего кустарника. А сколько хлестких пощечин от нависающих веток он получил! А вот Сергей Иванович даже ни разу не запнулся о выступающие корни. Пока ученик, чертыхаясь, напрягал зрение и рыскал по кустам, он невозмутимо достал из кармана фляжку и принял вторую порцию зелья ночного зрения. Запас всегда был у него с собой. Димке оставалось только завидовать, что он и делал, попутно снизив интенсивность поисков. Зачем напрягаться, если учителю видно лучше? Так и получилось, что Сергей Иванович первый обнаружил искомое. Может, в другое время он бы заставил ученика внимательно изучить вражеские трупы, характер повреждений и только потом уничтожить, но сейчас сделал все самостоятельно и быстро. Он замерз, и сил наставлять Димку у него не осталось. Обратно оба почти бежали, и тут уж ученик выложился по полной. Сергей Иванович подбросил в костер последний сук. Пламя на мгновение притухло и вспыхнуло с новой силой, радостно принимая подношение. Мы втроем сидели на корточках вокруг танцующего пламени, изредка протягивая к нему руки и вороша золу веточками. Впереди одежда уже почти просохла, но сзади все еще холодила тело. Я повернулась к огню спиной. Мужчины последовали моему примеру. Сергей Иванович огляделся по сторонам и щелчком пальцев левитировал к себе несколько веточек, валявшихся недалеко от дороги, и тут же отправил их в огонь, кинув через плечо. — Не хотите попробовать заклинание левитации? — предложил учитель. — Очень полезная штука. Правда, я не могу передвигать предметы весом больше трехсот граммов, но для вас ограничение может быть другим, на большую массу. — Сейчас у нас не получится переместить и сто грамм, — лениво отозвался Димка. — Я плохо вижу мелкие предметы в темноте — это во-первых, а во-вторых, быстрее получится уснуть в таком положении, а не сосредоточиться. — Ладно, отдыхайте, — сжалился Сергей Иванович. — Хотя у нас дома сейчас разгар дня, в том числе и рабочего, не только астрономического. — Не-э, — протянул Димка, — я сейчас работать не буду и учиться тоже. У меня топливо давно закончилось, а без него с места даже не сдвинусь. — Он похлопал себя по пустому животу. — Немного пройтись все-таки придется, — вставила я. — Хочешь не хочешь, а силовая точка сама сюда не передвинется. Пора, наверное, идти. Вода с нас уже не капает, а окончательно обсохнем дома. Чего здесь еще сидеть? — А про себя подумала: «Не хватало дождаться появления второй стаи гарпий». Димка неохотно поднялся на ноги, отошел к ближайшему кустарнику и грубо обломил крупную ветку. — Вандал! — крикнула я ему, и вовсе не потому, что была рьяной защитницей природы. Просто мне совесть не позволила набрать дров таким образом. Какая разница, в конце концов, что палить, если фаербол способен поджечь любую вещь? Вернее, это только у меня огненные шары могут служить зажигалкой. Димкины просто за секунды превращают все в пепел. — Я же не памятник ломаю, — открестился от эпитета напарник. — Ну тогда — уничтожитель природы! — В точку, — признал Димка и, подойдя к догорающему костру, принялся разгребать его веткой, чтобы окончательно потушить. Головешки разлетелись в разные стороны, и напарник начал затаптывать каждую. Он наступал ботинком на тлеющую ветку и то, что не рассыпалось в пепел под его весом, пинком отправлял к обочине. Я еле успела отойти с траектории одного из таких «снарядов». — Димка, оставил бы ты все как есть! — завопила я. — Кому здесь помешает небольшая обгорелая кучка веток? — Это не помеха для русского человека, — возразил напарник, — а для канадца, может быть, настоящая катастрофа, стихийное бедствие. Димка отфутболил все остатки несгоревших веток к обочине, оставив на ровной поверхности дороги большое черное пятно с разводами. — Теперь можно идти, — заявил он и направился к одному ему известному месту. — Есть очень хочется. Я готов сожрать слона. И почему нет специального раздела магии по созданию еды?! — возмутился он. — Зато воды — хоть залейся! — хохотнул Сергей Иванович. — Не напоминайте, — поморщился Дмитрий. — Меланья нас чуть не утопила. — Зато теперь стало ясно, что у нее преобладают способности к магии льда, воды, телепортации и предвидения. То есть ее аура сейчас сияет синим, белым и оранжевым, — уточнил учитель. — Дикое сочетание цветов, — выразил свое мнение напарничек. — Оранжевый там ни к чему. — Цвет ауры формируется по способностям, и мнение человека о гармоничности тут не учитывается, — пожал плечами Сергей Иванович. — У тебя, например, закрепилось тоже не очень приятное для глаз сочетание, — заметил он Димке. — Какое?! — спросили мы в один голос. — Комбинация из красного, причем в огромном количестве, фиолетового и голубого. — Голубенького, значит, — протянула я. — Нетрадиционную ориентацию ты мне не пришьешь, — ухмыльнулся Димка. — У меня слишком много свидетелей, вернее, свидетельниц, готовых подтвердить обратное. — Это уж точно, — согласилась я. — Даже не запомнила, как выглядит твоя последняя пассия, хотя ты, кажется, представлял ей меня как двоюродную сестру. — А почему не как коллегу по работе? — спросил Сергей Иванович. — Так вопросов меньше возникает, — смущенно ответил Димка. — А то доказывай потом, что коллегами по работе ты не интересуешься во избежание проблем со здоровьем. Я в очередной раз запнулась в темноте о какую-то ветку. Света месяца и звезд было недостаточно, чтобы осветить дорогу. — Долго еще идти? — проныла я. — Скоро все ноги повывихну в этой темноте. — Надо было кроссовки надевать, — проворчал Дима. — Как-нибудь понадобится убежать от не слишком сговорчивой нечисти, так из-за твоих каблуков не получится! — Я и без каблуков бегаю плохо. Так что удрать в любом случае не удастся, — утешила я его. — И почему это меня не удивляет? — задал себе риторический вопрос напарник и тут же скомандовал: — Стоп! Мы пришли. Вон за тем деревом моя силовая точка. Сергей Иванович немедля погрузил нас в подпространство. То есть если нашу компанию кто-то видел сейчас на этой трассе, то в это мгновение мы для него перестали существовать. Нет, мы не испарились у бедняги на глазах в воздухе. Просто человек забыл, что видел нас здесь. Ему будет казаться, что люди свернули куда-то, отстали или, наоборот, ушли далеко вперед. Мы сгрудились у дерева и вцепились в Димку, чтобы он, шутки ради, не удрал без нас. — Пусти рукав! — воскликнул напарник. — Оторвешь же! У меня и так скоро будет дефицит одежды с такой работой. — По-моему, эта футболка все равно вышла из строя, — заметила я. — Она же вся заляпана кровью гарпий. — Ничего, постираю, — пытался Димка вырвать одежду из моих цепких рук. — Не тяни так! Я из вредности еще пару раз дернула его рукав и подхватила напарника под руку. Он наконец тоже успокоился и телепортировал нас в Библиотеку. Портал, как повелось, выбросил нас в воздухе на высоте чуть меньше метра от пола. Мы с Димкой привычно сгруппировались и дружно приземлились на корточки, стукнувшись боками друг о друга. Мои каблуки звонко цокнули о плиты, возвещая о нашем прибытии. Больше всего повезло Сергею Ивановичу. Он мягко приземлился на край поверхности стола и застыл на нем, как памятник на постаменте. Рука так и осталось поднятой в воздухе на том месте, где раньше было плечо моего напарника. — Классное приземление! — воскликнул магистр Вернер, вскакивая из-за соседнего стола. — Докладываю: в лабораторию за время вашего отсутствия никто не входил. Нет, ну надо же, — толкнул он своего напарника, — так точно попасть на стол! — Ты так не восхищался, когда этот молодой человек вылетел из портала тебе на голову, — хмыкнул его коллега. — Не напоминай, — скривился Вернер. Сергей Иванович не выдержал долго в роли памятника и, несмотря на комплекцию, мягко, почти бесшумно спрыгнул на пол. Сказывались ежедневные физические упражнения на почве борьбы с нечистью. — Вернер, ты где должен был караулить? Пока ты тут сидишь, лабораторию можно было перевернуть вверх дном раз десять. И вообще, тебе что, сегодня заняться не чем? — напустился учитель на нерадивого магистра. — Всем разойтись! — скомандовал он. — Меланья, Дмитрий, вы свободны на сегодня. Только не забудьте остатки эликсира ночного зрения перелить из котелков во фляжки и убрать за собой в лаборатории. Фляжки или бутылочки с эликсиром рекомендую всегда носить с собой. Закончив речь с наставлениями, Сергей Иванович выскользнул за дверь Библиотеки в Зал Советов и только там перевел дыхание. Он чуть было не опозорился перед коллегами, мешком вывалившись на пол с высоты открывшегося портала. Стол так вовремя подвернулся ему под ноги! В присутствии магистра Вернера лучше не рисковать, а то потом приукрашенная история о том, как опытный маг со своими учениками неуклюже грохнулся на пол, обойдет всех. Ему будут хмыкать вслед. Падать из портала можно себе позволить в присутствии почти любого, кроме Вернера. И так неизвестно, что за историю сочинит магистр про его приземление в позе памятника. Сергей Иванович вышел на середину Зала Советов и в ярком свете, рассеянном в воздухе, осмотрел себя. Одежда была значительно запачкана, причем не грязью, а кровью. В таком виде по городу, не привлекая к себе внимания, далеко не уйдешь. Потом доказывай в милиции, что ты не опасный маньяк-убийца, а честный гражданин, исполняющий свой долг и исправно несущий службу на благо человечества. Необходимо было переодеться. Сергей Иванович зашел в кабинет возле лаборатории. Вдоль всех стен здесь стояли стеллажи с полками. Они были сколочены магами самостоятельно десяток лет тому назад. Тогда на Совете Ковен решил, что им необходима гардеробная с запасной одеждой. Только, вот беда, современные шкафы наотрез отказывались перемещаться из реального мира в подпространство. Сколько маги ни пытались, а в Зале Советов они оказывались в обнимку с пустотой. Вот бы в то время Вернер повеселился! Поодиночке и группами все пытались протащить с собой какой-нибудь шкаф. Однако в Зале они возникали одни с широко разведенными руками или группами, выстроившись, как для вождения хоровода вокруг пустого пространства. Ничего крупнее тумбочки, с большим трудом доставленной Главным магистром Джейком, добыть для интерьера новой гардеробной не удалось. Почему-то легко перемещались в подпространство только старинные антикварные шкафы. Это было проверено на примере. Один английский маг согласился выделить свой массивный шкаф с резными орнаментами для эксперимента, но, когда его удалось с легкостью перенести в Зал Советов, наотрез отказался его там оставлять. Он был ему слишком дорог как память о предках, да и по цене тоже дешевым его назвать было сложно. Такими вещами не разбрасываются. Английский маг заявил, что свой шкаф не отдаст никому, а если они хотят устроить гардеробную, то пусть сколачивают мебель сами. Вот этим и занялись. Все закупали и тащили с собой в подпространство алюминиевые уголки, доски, шурупы, гвозди, молотки, отвертки. Навыки плотников имелись у многих, особенно у тех, кто часто сталкивался с вампирами и привык надеяться не только на магию, но и подстраховывать себя старым добрым осиновым колом. Молоток в первую очередь попытались всучить английскому магу, отказавшемуся отдать антикварный шкаф, но ничего дельного из этого не вышло. Он только испортил несколько хороших досок. Потомок английских лордов не привык держать в руках инструменты, только столовые приборы (желательно полный набор из десятка предметов) и оружие, но исключительно «благородное» — меч, шпагу, кинжал. На арбалет, десантный нож, палицу, кастеты и многое другое он смотрел свысока. Сергею Ивановичу приходила мысль, что англичанин не возьмется за них, даже если от этого будет зависеть его жизнь. Поэтому миссию по сколачиванию мебели для гардеробной пришлось поручить другим «добровольцам». Но они успели собрать лишь полки, скрепленные алюминиевыми уголками, а до дверок руки не дошли. На их участке случилось какое-то ЧП. Никто из этих «добровольцев-плотников» не пострадал, просто они были целыми днями заняты. Постепенно, пока мастера разбирались с происшествиями на своей территории, остальные маги Ковена начали стаскивать на стеллажи одежду. Инструменты и доски, чтобы не мешались под ногами, каждый раз отодвигали все дальше и дальше в угол. А в один прекрасный день они и вовсе исчезли. Некоторые подозревали, что инструментам и материалам помогли испариться сами мастера, но доказать это никто не смог. Привлеченные к сборке мебели маги сделали оскорбленные лица и без устали твердили, как они мечтали увидеть свое детище, украшенное аккуратными дверцами с литыми металлическими ручками, и громче всех требовали вернуть пропажу. Главный магистр пробовал их допросить с пристрастием, да только ничего не добился. Маги сделали еще более оскорбленный вид. Особенно Главного магистра довели завывания о том, что они якобы уже присмотрели хорошенькие ручки на дверцы шкафов. Принцип «не пойман — не вор» знали все, а потому и дальше валить вину на мастеров никто не стал. Тем более все понимали нежелание коллег взваливать на себя помимо охоты на нечисть еще и работу столяров. Довести дело до конца и приделать дверки никто требовать не решился из опасения, что их самих привлекут к этому делу. А энтузиазма при мысли о махании молотком ни у кого не возникало. Потому мастеров поблагодарили за стеллажи и постарались убедить Главного магистра Джейка в бесполезности дверок. Он, конечно, усомнился, но стеллажи уже была разбиты на участки, подписаны и под завязку забиты самой разнообразной одеждой и обувью. Требовать все это убрать и закончить сборку Главный магистр не решился. Сергей Иванович подошел к полке со своей фамилией и принялся перебирать вещи. Сверху лежал легкий длинный мужской плащ модного в позапрошлом году фасона. Он с сожалением отложил его в сторону. Это Дункан Маклауд в сериале «Горец» мог позволить себе ходить в подобном круглый год, и ни у кого не возникало претензий к нему. В сериале, казалось, стояла непрерывная осень, в крайнем случае — весна. В реальном же мире сейчас царило жаркое лето, и день был в самом разгаре. Играть в «русскую рулетку» и гадать, пропустит его милиция или остановит, не хотелось. Сергей Иванович вытащил из-под плаща рубашку и развернул ее. «Нет, не пойдет, — вынужден был констатировать он. — Похоже, я забыл ее зашить после охоты на лешего. Такая дыра на улице будет сильно бросаться в глаза». Он свернул порванную рубашку и принялся искать другую. Но и следующая ему не подошла: у нее был сильно прожжен рукав. «И чего я мучаюсь? — наконец задал себе риторический вопрос Сергей Иванович. — Дойду до дома в подпространстве, а запасной одеждой займусь позже». Он вышел из гардеробной и из Зала Советов телепортировался в родной город. |
||
|