"После первой смерти" - читать интересную книгу автора (Блок Лоуренс)Глава 12У Линды Тиллоу Хэммилл Плимптон Крейн была теперь другая фамилия, другой номер телефона, и жила она теперь в другом городе — три обстоятельства, которые, совпав, практически сводили к нулю вероятность того, что мне удастся разыскать ее своими силами. В последний раз я слышал о ней, когда она разошлась с Плимптоном, а теперь от Гвен через Кей и Дуга я узнал, что с тех пор она успела выйти за Крейна и развестись с ним. В его-то доме в Ларчмонте она теперь и жила с сыном Хэммилла и дочерью Плимптона. Пригородный поезд до Ларчмонта отправлялся с Центрального вокзала, делал остановку на Сто двадцать пятой улице и шел дальше в сторону Уэстчестера. Я взвесил риск появления на Центральном вокзале, где копы обычно подкарауливают находящихся в розыске на случай, если те решат воспользоваться железной дорогой, и опасность путешествия в море черных лиц Гарлема, среди которых я был бы столь же неприметен, как кусок сахара в бочке черной патоки. Но до Центрального вокзала было всего несколько минут ходьбы, и этот довод оказался решающим. Я пошел туда и пил там кофе, пока не объявили ларчмонтский поезд, затем сел на него и купил билет у кондуктора. Поездка была приятно бедна событиями. Кто-то оставил на сиденье номер «Уорлд Джорнал», и я прятался за ним всю дорогу до Ларчмонта. Никто не проявлял в отношении меня неуместного любопытства. Примерно в квартале от ларчмонтского вокзала находилась бензоколонка. Там тощий парень оторвался от автомобильного журнала и объяснил мне, как пройти на Мерримэк-драйв. Дорога до ее дома заняла пятнадцать минут. Загородный дом из красного кирпича был украшен белым дощатым козырьком. Дом стоял в глубине обширного участка, отгороженный от улицы несколькими дубами, посаженными уже после войны. Дверь гаража была заперта, ни на подъезде к дому, ни у обочины не было видно машины. Я заглянул в гараж. Зеленый спортивный автомобиль MGB разместился тут среди развала детских игрушек. Подходящая машина для матери двух детей, живущей в деревне. Линда не изменилась. Либо она дома одна, либо вышла куда-нибудь с кем-то. Если так, то в доме была няня, присматривающая за малышом. Было где-то около одиннадцати. У меня так и не дошли руки подыскать замену украденным часам. Я зажег сигарету, выкурил ее наполовину, выбросил и, подойдя к двери, позвонил. В двери был глазок. Я закрыл его ладонью. Было слышно, как кто-то открыл глазок и безуспешно пытался рассмотреть гостя, потом голос Линды спросил, кто там. — Граф Дракула, — отозвался я. Такого рода ответ был обычен среди тех идиотов, с которыми она водила дружбу. Замок повернулся, дверь открылась, и я ступил на порог. Она сказала: «Вы, наверное...» — ив этот момент увидела мое лицо. Ее глаза вытаращились, она произнесла: «Ты, сукин сын» — и попыталась захлопнуть дверь. Я просунул в нее плечо. Дверь распахнулась настежь. Линда попятилась, вся дрожа, а я ударом ноги закрыл за собой дверь. Она была высокая, выше Гвен, но тонкая и костлявая, как шпилька. Ее волосы, коротко остриженные и выкрашенные в черный цвет, серебрились у корней. У нее были большие карие глаза с крошечными зрачками. — Что ты здесь делаешь? — Мне нужно с тобой поговорить. — Принес с собой свой нож, убийца? — Она рассмеялась, как будто посыпалось стекло. — Ты ведь собираешься убить меня? — Нет. — Так что же тебе от меня нужно? — Информация. — Ты, наверно, шутишь. — Нет. Она пятилась назад к двери, но я сделал шаг влево и отрезал ей путь к отступлению. — Я не убивал ту девушку. Ни ту, ни другую. — Я слышала об убийстве в воскресенье. С тех пор ты еще кого-то убил? — Я никогда никого не убивал. Ни пять лет назад, ни сейчас. Она стала было говорить, что не верит мне, потом снова закрыла рот, как будто не желая перечить сумасшедшему. — Меня подставили, — сказал я. — Что ты говоришь? — В первый раз кто-то подставил меня по полной программе. Подставил так, что я и сам в это поверил. Потом меня выпустили. Ты об этом слышала. — И что дальше? — И он проделал это во второй раз. — Кто? — Именно это я пытаюсь выяснить. Страх понемногу отпускал ее. Мои глаза встретились с ее, взгляд был холодный, колючий. В них светился странный огонек. Уж не пьяна ли она, подумал я. — Ты думаешь, я во все это поверю? — Честно говоря, мне абсолютно наплевать, во что ты поверишь. У меня есть вопросы, и я хочу, чтобы ты на них ответила. — Например? — Расселл Стоун. — Муж Гвен. — Правильно. — Ну и что? Ты хочешь убить его? — Нет. — Он не стоит того. Сухарь и сквалыга. Очень правильный, настоящий представитель корпоративной Америки, протестант до мозга костей, денег полно... — Смех. — Симпатичный, но толку от этого мало. Я делала ему намеки, когда они последний раз приезжали на восток. Он все пропускал мимо ушей. Не думаю, что он в восторге от своей невестки. — Когда Гвен познакомилась с ним? — Не знаю. Убийца, у меня от тебя голова болит. Хочешь выпить? — Нет. — Ах да. Верно. Ты ведь у нас не пьешь? — Я... — Ты не пьешь, и ты не убиваешь девушек. Тебя только подставляют злые дяди, так ведь? Я сделал глубокий вдох. — Пошути еще, — сказал я, — поговори со мной в таком тоне, и я начну гоняться за тобой с ножом. — Я решила, что ты для меня не опасен, убийца. — Почему? — Я не шлюха. — Это как посмотреть. — Я этим не торгую. Только дарю. — Большего оно и не стоит. Ее глаза сверкнули. — Полегче, убийца. Не на ту напал, тебе меня не переиграть. — Я сюда пришел не соревноваться, Линда. — Я поняла. Тебе нужна ин-фор-ма-ци-я. — Точно. — Мне нужно выпить, — сказала она. — Чуть-чуть. Я уже хороша, а если выпью много, это будет уже перебор. Уверен, что не хочешь пропустить стаканчик? — Абсолютно. — Я отчаянно хотел выпить. — Тогда я выпью одна. Я прошел за ней на кухню, она налила виски в высокий стакан. — Ты ведь дашь мне немного льда? Прямо за твоей спиной. Я повернулся к холодильнику и тут услышал ее движение. Она дотянулась до телефона, висевшего на стене. Трубка была снята, палец готовился набрать телефон полиции. Я ударил ее ладонью по лицу. Она отшатнулась, и я сорвал аппарат со стены. Ее лицо было белым, с красными следами от моих пальцев. — Супермен, — сказала она. — Не делай так больше. — Не буду, во всяком случае, этот телефон не трону. Она схватила стакан. — А если я тебе сейчас этим в морду? — Отлуплю тебя до полусмерти. — Ясно. Ладно, черт с ним, со льдом. Она залпом выпила неразбавленное виски и поставила на стол пустой стакан. — Ты сделал мне больно, убийца. — Ты сама напросилась. — Я знаю. Она помолчала, а потом сказала: — К черту. Не буду искушать судьбу. Убийцы не знают пощады. Знаешь, убирайся отсюда ко всем чертям. Кричать, наверное, не стоит, а? — Не стоит. — Я так и думала. Теперь пойдем в гостиную, сядем на диван и ты задашь мне свои драгоценные вопросы о Рассе Стоуне, гордости американской нации. Я на них отвечу, а потом ты уйдешь. Хорошо? — Отлично. Мы вернулись назад в гостиную. Там тоже был телефон, я вырвал провод из розетки. — А ты мне не доверяешь. — Я никому не доверяю. — Что ж, правильная тактика. — Она уселась на диван, подобрав длинные ноги под маленький зад. — Хочешь сигарету? — У меня свои. Мы закурили. Она глубоко затянулась, выдохнула дым и пожала плечами. — Ладно, — сказала она. — Что ты хочешь узнать? — Я думаю, что, когда мы жили с Гвен, у нее был любовник. Не знаю кто, но у него был отличный мотив засадить меня за решетку. Думаю, это послужило причиной убийства. Мне нужно знать, кто это был. — Ты действительно считаешь, что Гвен имела кого-то на стороне? — Уверен ли? Трудный вопрос. — Да. — С чего ты взял? — Не важно. Мне нужно знать, кто он. — А ты ничего не перепутал? Это ведь ты ее обманывал, приятель. — Не будем об этом. — Значит, ты думаешь, что моя младшая сестричка... — Перестань, Линда. Тебе все известно. Рассказывай. Она помолчала. — Если она крутила роман, — наконец сказала она, — зачем ей было рассказывать об этом мне? — Должен же был кто-то время от времени ее прикрывать. Близких друзей у нее не было. Кроме тебя. — Она никогда мне ничего не говорила. — Вранье. — Вранье? — Да. Она потянулась, как кошка, и потушила окурок в пепельнице. — Во всяком случае, это не Стоун, — сказала она. — Откуда ты знаешь? — Он жил в Калифорнии. Именно там она его и встретила. — В то время он был в Нью-Йорке. — Разве? Не знала. Но он никогда бы не связался с замужней женщиной. Слишком он для этого правильный. — То, что он отверг твои домогательства, вовсе не значит, что он не мог влюбиться в Гвен. — Мне наплевать на твои подколки, убийца. — Она коротко рассмеялась. — Нет, только не Стоун. Великий Стоун. Нет. Это могло бы разрушить его карьеру, это было бы аморально. Я, слава богу, видела этого шута горохового. Тот еще тип. Только со своей женой, только в темноте, только ночью, только в позе миссионера. Так это называют в Южных морях, может быть, слышал? — Да. — Потому что только миссионеры используют там эту позу. Местные жители предпочитают по-собачьи. Можно одновременно смотреть телевизор. Я ничего не сказал. Она быстро провела языком по красным губам, глаза поймали мой взгляд. Я сделал вид, что не услышал в ее словах намека и не заметил приглашения, читавшегося в крошечных зрачках. — Это был не Стоун, — сказала она. — Тогда кто? — Скорее всего, никто. — Я в это не верю. Лэндис? — Кто? — Пит Лэндис. Еще до того, как мы поженились... — А, тот кролик! — Она громко рассмеялась. — Неплохая кандидатура, только шансов ноль. В свое время у них что-то было. — Я знал об этом. — Женщины иногда возвращаются к прежней любви, но это не тот случай. Мистер Сунул-Вынул-И-Пошел... Когда у его жены был выкидыш, Гвен говорила, иначе и не могло быть. Это не твой парень, убийца. Она снова сменила позу на диване, пододвинувшись ко мне ближе, нарочно выгибая тело. Я пытался не обращать на нее внимания. Ее ни в коем случае нельзя было назвать хорошенькой, да и выглядела она соответственно возрасту, но при этом в ней было что-то раздражающе привлекательное. Вызывающая доступность, ореол сексуальной изощренности и опытности. Я чувствовал напряжение в нижней части живота, и нельзя сказать, чтобы мне однозначно хотелось, чтобы оно ушло. Она бросила на меня взгляд и все поняла. — У нее действительно был роман, — вдруг произнесла она. — Сестра говорила тебе? — В двух словах. Она никогда не умела ничего от меня скрывать. И я действительно раза два или три прикрывала ее, но это было совсем не трудно. Ты никогда ничего не подозревал, так ведь, ягненочек? — Нет. Рука перебирала волосы. — Бедный малыш! Рука опустилась и слегка похлопала меня по ноге. — Я так и не узнала, кто этот счастливчик. По-моему, кто-то незнакомый. Да и ты вряд ли его знаешь. Может, кто-то из соседей. Я смотрел в сторону. Не Стоун, не Лэндис. Тот, кого ни она, ни я не знали. Не тот, за кого она потом вышла замуж. Некто. Полная бессмыслица! Зачем убивать ради нее, а потом от нее отказываться? В любом случае — зачем было убивать во второй раз? Он знал, что ему ничего не грозит. Я провел в тюрьме несколько лет, и, пока я сидел, моя жена уехала на другой конец страны и вышла замуж за другого мужчину, и я совершенно ничего не подозревал, более того, я даже не знал этого человека, а если б и знал, это все равно ничем бы не закончилось... Конечно, если предположить, что это был любовник Гвен, а не человек, который попросту ненавидел меня. Но кто? — Вид у тебя несчастный, красавчик. — А чему мне радоваться? — Бедный ягненочек. Я ведь не помогла тебе, да? — Не помогла. Она подвинулась вплотную ко мне. Я чувствовал запах ее духов, смешанный с запахом сексуального возбуждения. — Бедный ягненочек, — повторила она. — Должна же я что-то сделать для тебя. Я не могу дать тебе выпить, я не могу сообщить тебе никакой важной информации... Я не мог произнести ни слова, не мог шевельнуться. Не мог отрицать того досадного факта, что я хотел ее. Она поднялась, ее глаза горели ярче, чем обычно, кончик языка не оставлял в покое верхнюю губу. Она сбросила с себя кофту и домашние штаны, скинула тапки и стянула нижнее белье. У нее было мальчишеское тело, с маленькой грудью и узкими бедрами, уже изрядно постаревшее. — Я могу порадовать тебя, ягненочек. Ненавижу тебя, подумал я, но ненависти не почувствовал. Решала похоть, разум лишь подчинялся ей. Я встал и разделся. Ее глаза изучали мое тело, и в них читалось, что она видела все мужские тела на свете и что в данный момент им нужно было именно мое. Я потянулся к ней. Она сделала несколько легких шагов от меня, глаза ее смеялись. — Не здесь, ягненочек. Мы ведь не хотим запачкать диван, правда? Она обхватила мое плечо. Ее руки были холодными. Мы бок о бок пошли по направлению к спальне. В то время как мы шли, она прижималась ко мне бедром. В проеме двери я схватил ее и поцеловал. Она всем телом прижалась ко мне, потом выскользнула из моих объятий. — В постель, — сказала она. Она легла на спину. Мои руки ласкали ее грудь, живот. Я навалился на нее, готовый... — Давай, ягненочек. Я никогда раньше не трахалась с убийцей. У тебя получится сделать это без ножа, детка? Эти слова сами были как нож. Они проникли в пах и достигли цели, желание опало, как парус в безветренную погоду. Перед моими глазами поплыли красные и черные круги. В мозгу как будто разорвался огненный шар. Руки сами сжались в кулаки. Я не убил ее, я даже не ударил ее. Хотя мне хотелось. Ужасно хотелось. Но непостижимым образом я нашел в себе силы, о которых даже не подозревал, и резким движением оторвал себя от нее и сбросил с кровати на пол. Я лежал в полуобморочном состоянии, и понемногу вспышки красного и черного стали бледнеть, а окружающий мир обрел прежнюю четкость очертаний. — С тобой все ясно, убийца. Гвен говорила, что ты неважный любовник. Ты всегда так обделываешься? Это у тебя и со шлюхами так бывает? Когда не встает, хватаешься за нож? — Я не убивал этих девушек, — сказал я спокойно. Я поднялся с пола. — Я никогда и никого не убивал. Но именно сейчас, Линда, я был на волосок от того, чтобы убить тебя. Надеюсь, ты получила удовольствие. — Я получила все то удовольствие, какое вообще можно от тебя получить, убийца. Я посмотрел на нее. Даже ненавидеть ее я был не в силах. Все прошло, и я не испытывал ничего, кроме легкого чувства стыда за то, что пусть и недолго, но хотел ее. — Теперь мне все равно, что ты скажешь, — сказал я. — Ты уверен? — Абсолютно. — У моей малышки-сестры был любовник. — Мне все равно. — Она рассказывала мне. — Мне все равно. — Но знаешь, она его не любила. Это было только ради секса. Ведь с тобой она не была счастлива в постели, убийца. Я отвернулся от нее и прошел в гостиную. Она шла за мной. Я оделся. Она нет. — Я знаю, кто это был. Я не спросил его имени. Отчасти потому, что в тот момент мне, видимо, действительно было все равно. Отчасти потому, что знал: она мне все равно скажет. Я бросил ей вызов, дал возможность снова вонзить в меня нож, и она должна была доказать, что способна на это, и выложить всю правду. — Ты не хочешь узнать кто? — Это неважно. — Ты его знаешь. Я одевался обстоятельно и не торопясь. Больше всего на свете мне хотелось выбраться оттуда, уйти подальше от нее, но я не спешил. Я одевался не торопясь, выворачивая налицо носки, аккуратно завязывая галстук, все как положено. И она сказала: — Это был Дуг Макьюэн. |
||
|