"Мэвис, моя чикита!" - читать интересную книгу автора (Браун Картер)Глава 3— Еще одна идея? — Рафаэль захлопнул багажник, едва не прищемив покойнику нос. — Ты опять взялась за старое? — Послушай, Рафаэль, — миролюбиво сказала я, — Джонни опознал мертвеца. Это Джонатан Вторм. — Ну и что с того? Ты решила напомнить мне о самой большой ошибке в моей жизни? Берегись, чикита! — Ты ошибся, это ясно. Но, как говорится, стоит ли плакать над пролитым виски, не лучше ли вновь наполнить бокал. Я знаю, куда можно деть труп. Это самое главное. — Так, шоссе уже было, — начал загибать пальцы Рафаэль, — мокрый гипс был, пляж был... Остается... — Его дом! Дом Джонатана Вторма! Рафаэль подумал и пожал плечами. За таким простым движением скрывалась целая гамма чувств: «да», «нет», «надо подумать», «чушь», «стоит заняться»... Наконец он сказал: — Мы прислоним труп к двери и нажмем на кнопку звонка. А когда сбежится прислуга, спросим: «Это не ваше? Не хотите ли взглянуть?». Ты это имела в виду? — Ничего подобного! Точнее, так, но иначе. — Объясни! — зарычал Рафаэль. — Я предлагаю ночью подвезти труп Вторма к его собственному дому и оставить у порога. А лучше — впихнуть в дом. — Так я и знал, — Вега презрительно сплюнул. — Позвонить в дверь и убежать. Фонтан оригинальных идей и остроумных планов. — Тогда придумай сам что-нибудь получше! Что-нибудь стоящее! Рафаэль уставился на меня. Черт дернул меня надеть сегодня прозрачный нейлон! — Ошибка, мертвец, багажник, — сказала я три слова, способные вернуть Рафаэля к реальности. Он вздохнул: — Я ничего не могу придумать. Так и быть — повезем этого сеньора домой. Дома ему будет лучше, чем в багажнике. Кстати, ты знаешь, где находится этот дом? — Нет, но я узнаю у Джонни. Мы поднялись в агентство. Мрачный Джонни Рио сидел, уперев подбородок в грудь, и маникюрными ножницами вырезал из ватмана куколок. — Джонни, не мог бы ты оказать нам небольшую любезность... — начала я. Но мой компаньон перебил меня. Он сказал, глядя на своих куколок: — Ничего не знаю, ничего не слышу, никакой любезности не оказываю, мисс Я-Забыл-Ваше-Имя-Прощайте. — Всего один вопросик, Джонни, — заскулила я. — Где живет Джонатан Вторм? — Где он жил? — поправил меня Джонни. — На Беверли-Хиллз! Я знаю дом, который он купил. Об этой сделке подробно писали газеты. Три акра земли, бассейн, теннисный корт, ландшафт... В доме одних только ванных комнат было пять с половиной! — О! — удивился Рафаэль. — Какая же половина тела Джонатана Вторма занимала эту половину ванной? — Шутите? Уже дошутились! — заорал на него Джонни. — А я все поняла! — Что ты поняла, Мэвис? — Наверное, это была сидячая половина. То есть, я хочу сказать, что голова и верхняя часть тела были снаружи, а ноги и все остальное — в воде, поэтому... — Хватит! — Джонни смял куколок и швырнул бумажный комок в окно. — Я узнаю адрес Вторма. Ждите и молчите. — Вот и договорились, — улыбнулась я, сделав вид, что не расслышала последних слов Джонни. Мистер Рио торопливо рылся в своих записных книжках — он никогда не мог привести их в порядок. Но вот он нашел адрес, и я записала его на бумажке. — Теперь валите отсюда, — Джонни, как никогда, был груб. — И не ждите, что я прибегу выручать вас из тюрьмы. — Пойдем, Рафаэль, — сказала я. — Друг познается в беде. Вот мы и поняли, кто такой мистер Рио. Из конторы я вышла с высоко поднятой головой, чувствуя себя французской королевой, приговоренной к гильотинированию. «Пусть он спокойно ест свой кусок хлеба», — так же, как и она, подумала я. Только королева имела в виду свой народ, которого навязчиво преследовали идеи свободы, равенства и братства, а я — Джонни Рио, преследуемого страхом за собственную задницу. Мы спустились в гараж и подошли к машине. Запаха из багажника не было, и я обнаружила, что начинаю привыкать к необычному пассажиру и даже ни капельки не боюсь его. — Как поздно у вас ложатся спать? — спросил Рафаэль, заводя мотор. — На что ты намекаешь? — моя подозрительность отодвинула меня подальше от темпераментного сеньора. — Когда в доме Вторма будет тихо? Сейчас уже половина седьмого. — Нет, так рано никто не засыпает. Давай перекусим. Рафаэль сосредоточенно вел машину и время от времени вздыхал. — Артуро остался без присмотра, — так объяснил он один из своих вздохов. — Заговорщики получили все шансы на успех, Хотя тот факт, что я убил финансиста и сорвал сделку, уже большая беда. Пока не поздно, брошу-ка я Артуро на произвол судьбы и вступлю в Иностранный легион, — так мечтал он, поглядывая по сторонам дороги. — Но прежде покорми меня, — попросила я. — Согласна на бифштекс. — А может, мы посидим у тебя дома, чикита? — плотоядно облизнувшись, произнес мистер Вега. — А там и ночь наступит... Поедем к дому Вторма... Я решительно воспротивилась такому плану. Мы подкатили к дорожному ресторану, съели по бифштексу и запили мясо неплохим мартини. Было 8.30 вечера, когда мы проехали по Беверли-Хиллз мимо особняка Вторма. Он стоял вдали от дороги. Глухая стена скрывала ландшафт, корт и бассейн. Но вот показались железные ворота. Они были распахнуты, и мы с Рафаэлем, благо он вел машину очень медленно, рассмотрели дом. В каждой комнате горел свет — особняк был освещен, как рождественская елка. — Что будем делать? — Рафаэль почесал макушку. — Спать там никто не собирается. Нам надо где-то переждать до глубокой ночи. Я боялась, что он вернется к своей мысли провести время у меня, поэтому скомандовала: — Останови машину у первого попавшегося телефона. — Кому ты собираешься звонить? Вдове Вторма с просьбой лечь сегодня пораньше? — Ты почти угадал. Я хочу позвонить туда и сказать, что с мистером Втормом произошел несчастный случай. Я назову отдаленное место и скажу жене, чтобы она мчалась туда, как торпеда. Нам останется подождать, пока она уедет. А потом мы спокойно спрячем труп в доме. Ну как? — Может, ты и права, чикита, — меланхолично произнес Рафаэль. — Я не возражаю. Мне уже терять нечего... Мы остановились у телефонной будки, и я вышла из машины. Возле аппарата на столике лежал телефонный справочник, где без особого труда я нашла телефон Втормов. Мне ответил неприятный женский голос: — Алло? — Я говорю с миссис Вторм? — Да. Но кто вы? — Вряд ли мое имя вам знакомо. Я — друг вашего мужа... Женщина хмыкнула. — Так, и в чем дело? — Я звоню по его просьбе, — затараторила я. — У него несчастье. Точнее, неприятности, то есть... — Какое несчастье? Говорите яснее! — грубо потребовала она. — Он не может подняться... Но очень хочет видеть вас. Вас и прислугу. — Кого-о? Я поняла, что ляпнула лишнее. — У нас сейчас нет прислуги, и Джонатан это прекрасно знает, — язвительно пояснила миссис Вторм. — Наверное, я что-то не так поняла. Он имел в виду всех, кто находится в доме! — В доме никого нет, кроме меня, — подозрительность чувствовалась в каждом ее слове. — Значит, сказав «всех», он думал о вас, своей дорогой женщине, — выкручивалась я. — Где он? — Ваш муж врезался в автомобиль на углу Симптон и Сан-Карлос. — Джонатан никогда не садится за руль. — Тем не менее, он попал в автомобильную катастрофу! — настаивала я. — Значит, машина врезалась в него. — Повторите, где это случилось? — На углу Симптон и Сан-Карлос... Вы приедете? — Да, но... Я бросила трубку, решив, что выполнила миссию, и вернулась к Рафаэлю. Он старался сохранять спокойствие и спросил почти равнодушно: — Ну как? — Все в порядке, — я села на переднее сиденье и даже попыталась положить ногу на ногу. — Миссис Вторм мчится сломя голову на место мнимой катастрофы, а мы тем временем подбрасываем ей мужа прямо в дом. Рафаэль не поверил, что все прошло так гладко. — Ты разговаривала именно с миссис Вторм? — Конечно. Все о'кей. Поторопись, иначе она вернется раньше, чем мы пристроим нашего «Джорджика» где-нибудь в гостиной на диванчике. Я сказала так и чуть не прикусила язык — в буквальном смысле. Рафаэль рванул с места на бешеной скорости. Я закрыла глаза и открыла их только тогда, когда машина остановилась. Мы были у железных ворот на дороге, ведущей к особняку Втормов. — Свет все же горит! — зло сказал Рафаэль. — Она забыла погасить его! Торопилась к умирающему супругу, — пояснила я. — Со мной было бы то же самое. Рафаэль проехал через ворота. Дом надвигался на нас, мое сердце учащенно забилось... Мы остановились у парадного крыльца. Посидели в машине. Тихо. Рафаэль вылез первым и открыл багажник. Взяв труп под мышку, он потащил свою жертву в дом. Я пошла следом. Не дойдя до двери двух шагов, Рафаэль внезапно остановился и посмотрел на меня. — А вдруг дверь заперта? — Сейчас все узнаем, — раздраженно ответила я. — Но зачем любящей жене тратить время на запоры, когда умирает горячо любимый муженек! — Давай бросим «Джорджа» здесь и удерем, — трусливо предложил начальник Тайной полиции. — Нет, отнесем его в гостиную. Когда полиция начнет здесь рыть землю носами своих копов, она докажет, что жена причастна к убийству, раз труп лежит в доме. «Любое дело доводить до логического конца» — это девиз нашего агентства, — скромно сказала я. — Тащи «Джорджа» и ни о чем не думай. — Ладно, — сдался Рафаэль. — Но если и этот твой план провалится, я оторву тебе голову, чикита. Мои инициалы будут вырезаны острым ножичком на твоем обнаженном сердце! — Браво, Рафаэль Вега, — прошипела я. — Не каждой девушке приходится выслушивать такое. И дернула ручку двери. Мы вошли в гостиную — огромную комнату, в которой могла бы поместиться целая куча гостей: они заблудились бы и померли, так и не найдя друг друга в этой пустыне. — Все? — не терпелось Рафаэлю. — Или я должен побрить мертвеца, чтобы он не испугал жену своей щетиной? — Посади его на диван, тогда мы уйдем. Миссия закончена, как говаривал один мой знакомый сержант из морской пехоты. Рафаэль непонимающе посмотрел на меня. — Какой сержант? — Это старые делишки, — покраснела я. — Да не стой ты как истукан. Пристраивай «Джорджа» побыстрее и — сматываемся! — Наконец слышу умные слова, — Рафаэль принялся шарить глазами в поисках кресла или дивана. Он нашел диван и уже почти усадил мертвеца, как вдруг что-то блеснуло, полыхнуло, и я ослепла от яркого бьющего света. От ужаса я, кажется, закричала. — Стоять! Или получите пулю в лоб! — резкий женский голос привел меня в чувство. Рафаэль сквозь зубы ругался по-испански. Боль в глазах прошла. Я увидела дуло пистолета, затем — холеную руку с красными ноготками, которая держала пистолет, и, наконец, саму женщину. Это была брюнетка неопределенного возраста — от 20 до 40. Она улыбалась с насмешкой. Пистолет в ее руке не дрожал. — Кого вы вздумали провести? Хотели заставить меня мчаться бог знает куда! Что, не вышло? — голос ее был едким, как кислота. — Не вышло, — я обреченно вздохнула. — Что вы сделали с моим мужем? Как вы здесь оказались? Кто вы? — Рафаэль! — я скосила глаза на сообщника. — Расскажи правду. Ты можешь покорить любое женское сердце. Сделай это сейчас. Рафаэль улыбался, безмятежно и одновременно зловеще. — Пор фавор? — произнес он. — Объясни мадам все насчет ее мужа! — в отчаянии крикнула я. Он погасил улыбку. — Буэнос ночес, сеньора. — Черт побери! Ты прекрасно говоришь по-английски. Не претворяйся! И это, между прочим, твой труп, а не мой. — Но компрендо. Я не успела послать ему ругательство, как раздвинулись шторы, и вновь что-то полыхнуло ярким светом. Но теперь я поняла, что меня ослепил человек с фотоаппаратом. Он был молод, но, увы, плохо одет: штаны с пузырями на коленях, застиранная рубашка и старая габардиновая куртка. Мысленно я одела его в хороший костюм, причесала и постригла — получился светловолосый красавчик для обложки модного журнала. — Все в порядке, Терри? — спросила миссис Вторм. — Снимки будут первоклассные, — ответил Терри приятным голосом. — Ты ведь владеешь испанским. Объяснись с этим господином. Он, кажется, ни слова не понимает по-английски. Я слышала от этой девицы, что его зовут Рафаэлем, — она хитро посмотрела на меня. — Вы узнали мое имя, — вздохнул Рафаэль. — Но больше вы ничего не узнаете. Я буду разговаривать только с полицией. А ваш мальчик пусть пообщается с кем-нибудь другим. Он ведь битник, не так ли? Тот, кого мадам назвала Терри, вскинулся, как ужаленный осой жеребец: — Ну и что? Я битник, а ты испанская луковица: одни слезы и гнилой запах. — Карамба! — заскрежетал зубами Рафаэль. — Уймитесь, — приказала миссис Вторм. — Я жду ответа: почему мой муж убит и как он оказался здесь? — Лично я жду полицию, — ответил Рафаэль. Он что-то уловил в поведении брюнетки и немного успокоился. — Так это ваш муж? — По документам, — надменно ответила брюнетка. — Сожалею, сеньора. Произошла чудовищная ошибка. Рафаэль стал обаятелен и элегантен до приторности. Он даже поклонился. Правда, на брюнетку это не произвело впечатления. — Какая ошибка? — крылья ее носа хищно затрепетали. — Я не хотел убивать. Я не знал, кого убиваю. Я убил не того. — Перестаньте паясничать! Мне известно, что вам заплатили за это, — она приблизилась к нам и начала размахивать оружием. — Да, я все знаю! Это был Алекс Мэлройд! — Мэлройд? — Рафаэль недоуменно наморщил лоб. — Я рада, что могу удружить ему, — брюнетка скривила губы в улыбке. — Он заплатил за товар — значит, он его должен получить. Сейчас вы возьмете труп и доставите его Мэлройду. — Произошло недоразумение, несчастный случай, — я попыталась жестами объяснить миссис Вторм ситуацию, но она направила дуло мне прямо в лицо. — Тихо! Я разговариваю с этим господином. Щеки Рафаэля мелко подрагивали. — У вас нет выбора, — сказала дама с пистолетом. — Либо Терри предъявит полиции неопровержимую улику — снимок, где вы держите труп моего мужа, либо вы сделаете то, что я вам велела. Рафаэль сжал зубы так, что кожа натянулась и проступили костяшки скул. Он взвалил труп на плечо и, ни слова не говоря, потащил его к выходу. — Помните, Рафаэль, — веселилась вдова, — о снимках Терри. Один он предъявит полиции в случае чего. А второй... — Тут она сделала паузу и закончила достаточно эффектно: — Второй снимок получит Артуро Сантеррос! Так что выбор за вами. Спина Рафаэля взмокла. Он прохрипел: — Я все понял. Но где находится этот Алекс Мэлройд? — Дома. Где же еще ему быть, — фыркнула брюнетка. — И поторопитесь. Я даю вам только один час. Да, кстати... Не оставляйте здесь своих вещей! — Каких? — Я имею в виду эту пышную блондинку, — миссис Вторм небрежно кивнула на меня. Я ответила ей взглядом все той же французской королевы и вышла вон. Рафаэль волочил своего любимого мертвеца, я волочила свои ноги — так мы вышли на крыльцо. Незадачливый шеф Тайной полиции долго пристраивал труп в багажнике. Окоченелое тело не хотело влезать, и Рафаэль выругался по-испански. Но вот он сел за руль, вытер носовым платком лоб и завел машину. Мы не сказали друг другу ни слова. В полном молчании сеньор вывел автомобиль за пределы усадьбы и только здесь разлепил губы: — Алекс Мэлройд! Ты знаешь такого? |
|
|