"Пираты из Гонконга" - читать интересную книгу автора (Браун Картер)Глава 5Было около пяти вечера. Дождевые облака опустились и скрыли вершину горы. Влажность увеличилась еще на четыре пункта и достигла отметки “семьдесят пять”, поэтому я и решил: надо увлажниться также изнутри, и тотчас же начал готовить себе очередную порцию выпивки. Несколько минут спустя на подъездной дорожке затормозил автомобиль. Вскоре в комнату вошел Чарли. — Я не знал, что вы дома, босс! — Он выглядел встревоженным. — Вам что-нибудь нужно? — Ничего, — ответил я. — Впрочем, хорошо бы немного снега. Что тебе удалось узнать? — Они спрашивали лодку в Абердине, босс. Даже говорили с Леунгом. Но никто не согласился дать им лодку. Они предлагали уйму денег, но все было напрасно. — Что еще? — Джонка готова, босс. Все, что нужно, уже там. — Хорошо. — Леунг ждет ваших распоряжений. Он говорит, что плохо уходить из Абердина, там вас могут заметить. А все этот Картер, босс. Все очень напуганы. Полиция задавала много вопросов, и, — он понизил голос до шепота, — говорят, что “Братья” сказали, чтобы никто не отправлялся на север! — О'кей, — сказал я. — Очень хорошо. — А когда вы думаете отправляться, босс? — Пока не знаю. Скажу в свое время. — Мне все это не нравится, — сказал Чарли. — Лучше бы вы передумали. — Если ты будешь думать вместо меня, Чарли, то вскоре попросишь прибавки жалованья. — О'кей, босс, — ухмыльнулся он. — Я прекращаю думать. — Достань мне смокинг. Я еще раз приму душ и переоденусь. А потом отправлюсь праздновать на всю ночь. — А что праздновать, босс? — Да все, что придет в голову. Чарли вышел из комнаты, качая головой. Я подошел к телефону и позвонил Ченгу. — У вас что-нибудь продвинулось, Ченг? — Они остановились в отеле “Рипалс-Бей”, — сообщил он. — У меня пока не было с ними контакта. Сделаю это утром. — Не надо. — Вы что, передумали? — Нет, — ответил я. — Но лучше будет, если они сами к вам обратятся. Постараюсь это устроить. — Как хотите, мистер Кэйн. Час спустя я уже ехал в отель “Рипалс-Бей”. Дождь прекратился, и вершина горы снова очистилась, но влажность так и не уменьшилась. Я был в вечернем костюме, но с пистолетом 32-го калибра в кобуре, удобно пристроенной под левой рукой. Отель “Рипалс-Бей” находится на другой стороне острова и служит игровой площадкой для всей колонии. Это первоклассный отель с хорошим пляжем, хотя австралийцы рассмеялись бы, увидев здешний прибой. Я припарковал машину и зашел в бар отеля. Наскоро выпил. Потом пошел к регистратору и спросил номер комнаты мисс Дав. Клерк, назвав мое имя, положил телефонную трубку и улыбнулся: — Мисс Дав будет рада видеть вас, мистер Кэйн, если вы подниметесь в ее комнату. Номер 302, сэр. — Спасибо, — сказал я и дал ему пять гонконгских долларов, что составляло около одного доллара США. Через несколько минут я уже стучал в дверь. Открыла Натали. На ней было нефритово-зеленое платье китайского покроя с высоким воротником. Она казалась мечтой китайского мандарина. Ее пухлая нижняя губа чуть подрагивала. — Энди! А я уже не надеялась вас увидеть! — А это сюрприз, — сказал я, входя в комнату. — Вы любите сюрпризы? — Я еще не знаю, чем обернется ваш визит. — Она тщательно заперла дверь. Я осмотрелся. Это была просторная комната с балконом, который выходил на пляж. И в этой комнате никого не было, кроме меня и Натали. — А где же сегодня ваш блуждающий мальчик? — спросил я. — Джой? Зачем-то пошел в город, придет поздно вечером. — А он мне и не нужен, — честно признался я. — Зачем вы пришли, Энди? Я предложил ей сигарету. Она отказалась. Я же закурил. — Просто схожу с ума по вас, дорогая, — сказал я. — По вашей походке, манере есть, пить... — И вы не позаботились о том, чтобы, придя сюда, выглядеть более привлекательным? — Привлекательным? — Ее слова задели меня. — Вы что, не понимаете, что из-за вас я не могу спать ночами? — Если вы хотите показаться влюбленным, то знайте: сейчас мне не до этого, — сказала она ледяным тоном. — Когда вы отправляетесь в Куан-по? — спросил я. — Скоро, очень скоро. — Какая жалость! — В самом деле? — Конечно. Это значит, что я напрасно потерял время, придя сюда. — Довольно валять дурака, Энди! Вы, скорее всего, отлично знаете: мы никак не можем найти кого-нибудь, кто отвез бы нас туда! — А у меня как раз на сей счет идея. — Да? Я прошел на балкон и посмотрел вниз, на пляж, залитый лунным светом, и на море за ним. Через несколько минут Натали присоединилась ко мне. — Красиво, не правда ли? — сказал я. — Это чарующий Восток, и, признаться, я просто околдован им. — Я тоже. Но если у вас ко мне предложение, я готова его выслушать. — Мне пришлось подумать. Вы же отделались от меня с этим типом, с Каном. — Я пожал плечами. — Так или иначе, но это дело не нравилось мне с самого начала. Ловить рыбу в заливе Куан-по — не самый здоровый отдых. А потом я подумал: может быть, Энди Кэйн заработает немного деньжат на этом деле? — Переходите к делу! — Я приучился вести дела на китайский манер, — объяснил я. — Они никогда сразу не переходят к сути. Я попробую свести вас с человеком, который может доставить вас туда, если я вас ему порекомендую. — И вы, конечно, порекомендуете? — усмехнулась она. — Конечно, — кивнул я. — Если цена меня устроит. — Как так? — Да вот так, дорогая! — Вы меня за дуру принимаете? — Но за очень красивую, — пояснил я. — Вы порекомендуете нас своему человеку, а он, возможно, перережет нам глотку? — Это неизбежный риск. Если Джой Кан что-нибудь понимает в таких делах, пусть сведет его к минимуму. — Каким образом? — Есть миллион способов убедиться, что на борт с вами поднимается только один человек, что он не вооружен, что на борту не припрятано оружие, и еще многое в таком же роде. Она снова взглянула на меня. — Допустим, что я вам поверила. Какая же цена? — Пятьсот — ему сейчас, пятьсот — когда вернетесь. — Да это просто смешно! — Это еще дешево, — возразил я. — Скажу вам по секрету: сейчас он согласен на тысячу, но если вы начнете торговаться, то он взвинтит цену вдвое. Она вернулась в комнату и приготовила себе выпить. Отставив стакан, сделала еще одну порцию, для меня. — А откуда мне знать, что это не ловушка? Я читала газеты, Энди. Картер был убит в вашем доме. — А раз так, то я вообще могу потерять интерес к вашей поездке. Мне тоже не нравятся внезапные смерти. Не забывайте: на моих глазах застрелили человека. — Но его друзья здесь. Мы это точно знаем. А если вы с ними договорились и все это — часть какой-то игры, которую вы ведете, чтобы одурачить нас? — Да нет же, — возразил я. — Вам просто необходимо использовать этот шанс. Сейчас только я могу свести вас с человеком, который рискнет выйти с вами из гавани. Вы что, думаете, я буду за пять сотен баксов затевать такую игру, чтобы вас провести? — Не знаю, — пробормотала она. — Но я вам сейчас не заплачу. — О'кей, — сказал я. — Забудьте об этом. — Я не хочу сказать, что отвергаю ваше предложение, — поспешно добавила она. — Просто я не хочу платить вперед. — А когда вы заплатите? — Перед отправлением. Тому человеку, о котором вы говорите. — Как хотите, — кивнул я. — Тогда — все О'кей. Так договорились? — Договорились, — ответила она. — Чтобы ничего не случилось, мы оставим пятьсот вашему другу, а он передаст вам. Как его имя? — Ченг-Цеток. У него антикварный магазин на коулунской стороне острова, вы его не пропустите. Поезжайте к нему утром, скажите, что вы от меня, он все устроит. Я приехал домой примерно в девять тридцать и снова позвонил Ченгу. — Да, мистер Кэйн? — отозвался торговец. — Завтра утром они к вам придут и скажут, что они мои друзья. И попросят вас организовать им эту поездку. Вы согласитесь за две тысячи долларов. Позвольте им сбить цену до тысячи, но никак не меньше. — Да, мистер Кэйн. — Перед самым выходом в море они передадут вам еще пятьсот для меня, я, Ченг, их заработал. А тысячу я буду рад разделить с вами пополам. — Я очень благодарен вам, мистер Кэйн, — вежливо ответил он. — Я сделаю все очень быстро. — Я хочу знать точно: когда и как они отправятся? Позвоните мне, когда все будет готово. — Разумеется, — ответил он. — Если не застанете меня, то передайте все моему бою, Чарли. Вы знаете его? — Встречал, — ответил Ченг. — Он смышленый мальчик, но вы уж слишком.., переделали его на западный манер, мистер Кэйн. — А что, это плохо? — Может быть, и плохо, для него. Но это сейчас не главное, не так ли? Доброй ночи, мистер Кэйн. — Доброй ночи, Ченг. — Я положил трубку. На следующий день, после того как я хорошо выспался и не спеша позавтракал, мне позвонил Ченг. — Все получилось точно так, как вы сказали, мистер Кэйн. Мы договорились за тысячу долларов, они мне отдадут их при отправлении. Они также согласны заплатить вам пятьсот. — И о чем вы с ними договорились? — Они хотят отправиться как можно быстрее. Я с ними согласен. Чем скорее они отправятся, тем скорее заплатят. Разве не так, мистер Кэйн? Я глубоко вздохнул. — Все правильно, Ченг. — Они отправятся сегодня в полночь. Я сказал, чтобы они переправились на пароме. А я буду ждать их у верфи Коулун. Один из моих ни на что не годных племянников приготовил свою джонку. Он будет ждать на сампане, чтобы доставить их на борт. — Отлично, Ченг. Я буду у вас завтра утром, чтобы забрать деньги. — Жду вас, мистер Кэйн. Я положил трубку и позвал Чарли. Он прибежал и спросил: — Да, босс? — Мне надо, чтобы ты поторопился. Сейчас же поезжай к Леунгу. Скажи ему, что мы выходим в шесть утра. Пусть он выводит джонку сегодня к вечеру, станет на якорь в полумиле от берега и ждет нас. Пусть поднимет синие огни на мачте и не гасит холодные огни, чтобы нам легче было его найти. Понял? Чарли энергично закивал: — Конечно, босс! — О'кей. И еще... К четырем часам приготовь мне три комплекта одежды кули, только чистые. Куртки и штаны должны быть в порядке. Сможешь? — Смогу, босс. — Собери мне сумку, бритву, обычные вещи, полдюжины шотландского виски и плюс дюжину запасных обойм к пистолету. — Слушаюсь, босс. — Тогда поехали. Сначала подкинешь меня к отелю “Ориентал”, а потом поедешь в Абердин. Ты знаешь кого-нибудь, у кого есть сампан? — Конечно, босс, — ухмыльнулся Чарли. — У меня есть племянник... — Найми сампан на ночь. Только не бери племянника, скажи, что справишься сам. О'кей? — О'кей, босс. Мы вышли к машине. Я закрыл глаза, как только Чарли начал спускаться со склона, все время прибавляя газу. Я всегда спускаюсь медленно, держа ногу на педали тормоза. Наконец мы в клубах пыли подъехали к отелю “Ориентал”. Я вылез из машины. — Я вернусь к четырем с гостями. Если успеешь, приготовь нам поесть. — Слушаюсь, босс. — Он ухмыльнулся. — Я доберусь до Абердина в один момент! — Только смотри, останься в живых. — О'кей, босс! Чарли тут же скрылся в облаках пыли. Я вошел в отель и поднялся в апартаменты на крыше. Из-за двери меня окликнул голос Корво. Я ответил ему, и он открыл дверь. Войдя, я прошел в гостиную и увидел Тесс, стоявшую у окна. На ней была шелковая рубашка и плотно обтягивающие бедра шорты. — Очень рада, что вы к нам зашли, — сказала она. — Мы ужасно встревожены! — Все в порядке? — спросил я. — В полном. Но я предпочла бы, чтобы ко мне снова заявились китайские убийцы с ножами! — У вас какие-то определенные планы? — спросил меня Корво. — Конечно. Дайте мне выпить, и я вам все расскажу. Он приготовил коктейли, и я рассказал им о Ченге, о том, как я встречался с Натали. И о том, как она и Кан договорились с Ченгом. — Отличная работа, Кэйн, — сказал Корво. — Убрав их с дороги, мы можем без помех сделать свое дело! — Мы отправимся в шесть утра. Вот почему я здесь. Они уставились на меня в недоумении. — Не понимаю, — сказал Корво. — Зачем нужна такая спешка, когда мы убрали с дороги наших соперников? — Уж не хотите ли вы завтра утром забрать у Ченга вашу тысячу долларов? — недоверчиво спросила Тесс. — Давайте рассмотрим некоторые факты, — предложил я. — Полиция совсем не шутит насчет “Братьев Золотой Лилии”. У нас есть тому доказательства. Субинспектор Кросс сам говорил мне об этом. Они — самое влиятельное тайное общество в Гонконге. Полиция считает, что они контролируют всю контрабанду наркотиков из Красного Китая, а также распределение этого товара через Гонконг по всему миру. — Я не вижу никакой связи между наркотиками и нашим путешествием, — заявил Корво. — Картер убит, — пояснил я. — Два китайца заявились сюда, чтобы прирезать Тесс, а может быть, и нас обоих. Похоже на то, что “Братья” хотят нам помешать, верно? — Верно. — А что произошло потом? — продолжал я. — Кто-нибудь нападал на вас? Нападали они на меня? Нападали на Натали Дав и Кана? Тесс медленно кивнула. — Я понимаю, что вы хотите сказать. По какой-то причине они все это отложили. Может быть, они передумали? — Я думаю так: Вонг — один из главарей этой организации. Я дал ему ясно понять, что предложение Картера не имеет ничего общего с торговлей наркотиками и что он был заинтересован всего лишь в одной-единственной поездке в Красный Китай. И мне кажется, Вонг поверил мне. — Значит, “Братья” оставят нас в покое? — спросила Тесс. — А вы хитрец, Энди Кэйн! — Я совсем в этом не уверен, — ответил я. — Не знаю точно, убедил ли я Вонга. Может быть, он отложил активные действия только потому, что хочет узнать истинную цель нашего путешествия. Вот почему я заключил соглашение с Ченгом. Корво покачал головой. — Я по-прежнему ничего не понимаю. — Ченг — это человек, с которым я веду дела долгое время, — терпеливо объяснял я. — Возможно, он самый крупный скупщик краденого во всей колонии. И что вы скажете: может ли такой человек не быть членом “Братства Золотой Лилии”? Оба молчали. Я продолжал: — Ченг будет держать “Братьев” в курсе всего — до мельчайших деталей. И они станут покатываться со смеху над глупыми американцами, которые сорят деньгами. Ченг ожидает, что завтра утром я приду к нему за той тысячей. А если мы уйдем в шесть, то выиграем двенадцать, а может быть, и все восемнадцать часов, прежде чем они догадаются, что мы уже отправились в путь. Корво потрогал пальцем свои усики. — Почему так важно торопиться с отправкой, Кэйн? Теперь они знают, куда мы направляемся — в залив Куан-по. Они легко смогут нас найти. — Посмотрите еще раз на карту, приятель, — ответил я. — Залив Куан-по имеет двенадцать миль в ширину, и там хорошие места для рыбной ловли. В том заливе могут находиться одновременно до тысячи джонок. Если они сразу же не последуют за нами, у них не будет шансов отыскать нас. Тесс закурила сигарету. — Я понимаю, что вы хотите сказать, Энди. Но ведь они могут подстеречь нас на обратном пути. — Конечно, — согласился я. — Но если мы выудим тот миллион, то я знаю, как поступить дальше. У меня есть знакомый парень в Макао, у него частный самолет, и он за деньги переправит что угодно и куда угодно. Я совсем не беспокоюсь о возвращении. Но надо отправиться туда так, чтобы никто не сел нам на “хвост”. — А если у них имеется что-то более быстрое, чем ваша джонка? — предположил Корво. — Они сумеют догнать нас. — Вы не знаете китайского берега, — сказал я. — Рыбная ловля — один из основных промыслов в Китае. Залив всегда забит джонками. Джонка Леунга выглядит совершенно так же, как и другие сотни тысяч. Мы об этом позаботились. Они переглянулись, Корво кивнул. — Отлично, — сказала Тесс. — Вы убедили нас, Энди. Что мы должны делать? — Приехать ко мне не позже чем в пять вечера. Если вы согласны, то все пройдет гладко. Но только убедитесь, что за вами нет “хвоста”, когда будете отправляться ко мне на гору. — Ну, это не трудно, — усмехнувшись, сказал Корво. — Я гарантирую, что могу отделаться от слежки через две минуты после того, как выйду из отеля. — А как насчет одежды? — спросила Тесс. — Я достал одежду, которую носят китайские кули, — ответил я. — Если китайцы на других джонках поймут, что мы европейцы, то нам не миновать неприятностей. — Но я не могу носить это все время! — завопила Тесс. — Вы можете положить в свою сумку все, что хотите. — У меня есть портфель, — сказал Корво. — Подойдет? — Конечно, — ответил я. — На какое время вы сняли этот номер? — До следующей недели, — сказала Тесс. — Не отказывайтесь от него. Намекните менеджеру, что вы собираетесь поехать в Макао на несколько дней, а потом вернетесь и пробудете здесь еще какое-то время. У вас с собой много наличных? — Достаточно, — холодно ответил Корво. — Мне они не нужны, — сказал я. — Поместите их в сейф отеля вместе с драгоценностями Тесс. Это укрепит их во мнении, что вы вернетесь. — Что еще? — спросил Корво. — И еще одно, — сказал я с усмешкой. — Не забудьте вашу карту! — Думаю, что мне надо собрать свою сумку, — заявила Тесс. — А мне свой портфель, — отозвался Корво. — Буду у вас в пять часов, Кэйн. — Отлично, — ответил я. — Увидимся. Тесс скрылась в ванной комнате, а Корво вышел в коридор, закрыв за собой дверь. Через десять минут появилась Тесс с огромной сумкой в руке. |
|
|