"Пять ящиков золота" - читать интересную книгу автора (Браун Картер)Глава 3Вирджиния повертела в руках мою визитку. — Ах, Бойд! — протянула она своим низким голосом. — Что-то слышала. Это тот сыщик-шустрячок, мистер Длинный нос в чужих делах, маэстро замочных скважин? — Удостоверение частного детектива у меня с собой, — снова вежливо улыбнулся я. — Показать? Кроме того, должен предупредить, что я по всем статьям малец-удалец — сами убедитесь, если пригласите меня к себе как-нибудь вечерком. — Слушай, ты! — процедил Ларсон. — Нам с тобой говорить не о чем. Так что давай отсюда — ножками, ножками. — Хорошие парни эти моряки! — с восхищением воскликнул я. — Простые такие — как лопаты. Ларсон пошел пятнами под загаром. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но я не стал его слушать. — Дело такое: мистер Рид попросил меня сказать вам несколько слов с глазу на глаз, — я посмотрел на китайца. — Может, этот джентльмен пока пройдет к стойке? — Као здесь не лишний. — Ларсон уже закипал. — Так что выкладывай, что нужно, только быстро. А то врежу под зад — вперед головой из окна полетишь. — Као?[6] Китаец весело улыбнулся и кивнул, представляясь: — Меня действительно так зовут. Отец очень любил бокс. Он говорил по-английски без малейшего акцента, как вы и я. — Мы ждем, Бойд! — рявкнул Ларсон. — Ты не отрабатываешь жалованье. — Раз вы настаиваете! — Я улыбнулся со всем обаянием, которое смог изобразить на лице. — С точки зрения Эмерсона Рида, ситуация выглядит так: его жена сбежала из дому с его же шкипером и даже не сказала «до свидания». Неожиданностью для Рида это не было, ничего другого от вас, душа моя, он и не ждал. Слезами не капает, поскольку понимает, что такая потеря — беда небольшая. — И это все, ради чего Эмерсон предложил вам прокатиться из Нью-Йорка в Гонолулу? — равнодушно спросила Вирджиния. — Не только, — снова улыбнулся я. — Пока была только первая часть дипломатической ноты. А вторая... В принципе, и жену, и шкипера Рид может заменить без проблем. Поэтому ему все равно, в какой части света вы обретаетесь. Одно маленькое «но». Милуйтесь себе на здоровье, где угодно — только не на Гавайях. Лондон, Париж, Рим, Арканзас ждут вас. А Гавайи — увы! Она рассмеялась: — Ну, это уже наше дело. — Он не шутил, — ответил я. — Все очень серьезно. — Ладно, голубчик, — на этот раз голос ее был трезвый и жесткий. — Ты закончил? Мы тебя выслушали. Можешь бежать за гонораром. — Это не все... — я продолжал улыбаться. — Вечно так, правда, Као? Конфуций по этому поводу ничего не говорил? Као ответил лучезарной улыбкой: — Не припоминаю. — Что еще? — хмель уже окончательно слетел с Вирджинии. — Эмерсон назначил конкретный срок, в который вы должны убраться отсюда. Двадцать четыре часа. Вирджиния посмотрела на меня, потом на Ларсона, потом на Као. — Ну убил... Слушай, парень, торгуй-ка ты лучше порнографическими открытками, — она состроила роковую мину. — Ужасная кара ждет вас, если вы не покинете этот город! Какая кара, а, Бойд? — Не знаю. Может, Ларсон знает? Ларсон глянул на меня исподлобья. — По-моему, пора тобой заняться. — Обязательно, — сказал я. — Узелок завяжи, чтоб не забыть. — Вирджиния вызывала у меня гораздо больший интерес, и я повернулся к ней. — Под вашими волосами, наверное, вьется несколько извилин, поэтому заставьте их работать. Рид велел мне обеспечить, чтобы вы с Ларсоном смотались отсюда. Как я это сделаю, его не волнует. Может, будем умными и договоримся полюбовно? — Ну даешь! — улыбнулась она. — Ты всерьез думаешь, что Эмерсон Рид такой крутой? — Минутку, — мягко сказал Као Чой. — У меня вопрос к мистеру Бойду. — Дэнни, — я повернул голову к Као. — Можете звать мистера Бойда просто Дэнни. Ему понравится. Китаец умел держать удар и на мой ехидный тон внимания не обратил. — А почему мистера Рида так волнует, чтобы мистер Ларсон и Вирджиния поскорее покинули Гонолулу? — Не знаю, Као, — ответил я. — Мне платят, в частности, за то, что я не задаю лишних вопросов. — Наверное, для этого есть достаточные основания, Дэнни. Зачем же иначе гонять вас из Нью-Йорка сюда и обратно? — А вы спросите у него самого, — предложил я. — Пошлите телеграмму. — Да мы, собственно, знаем, почему он это сделал, — безмятежно произнес Као. — Нам интересно было, знаете ли вы. — Короче, — сказал я, — уезжать вы, похоже, не собираетесь. Так? — Наконец-то врубился! — Ларсон уже психовал. — Так что шуруй отсюда, понял? — Дело ваше. — Слушай, — вдруг спросила Вирджиния Рид, — а как ты вычислил, что мы здесь? — Люди сказали. — Эта сука Арлингтон? — Нет, — ответил я. — Язык танца многое может выразить. Истинная гавайская хула — это нечто поразительное. Не пробовали выучиться, Вирджиния? С вашей фигурой получится. Ларсон пытался сообразить мне в ответ нечто совершенно убийственное, и поэтому вид у него был такой, будто он чем-то давится. Его нужно было добить: — Эрик, я все понимаю: ты хочешь сказать, чтобы я уходил. — Я посмотрел на Вирджинию. — Он, наверное, жуткий зануда. Вирджиния улыбнулась. — Я ценю его за другое. Например, за то, что отбивную может сделать из кого угодно. Так что не зли его, маленький. — Да... — мечтательно протянул я. — Вы в постели, наверное, делаете отбивную из этого парня. Тысяча и одна ночь по-гавайски... Завидую! Она засмеялась. — Ну, какой ты остряк, я поняла, когда услышала, что предлагаешь нам в двадцать четыре часа убраться отсюда. — Вы, наверное, уже побывали в баре «Хауоли», Дэнни? — осведомился Као Чой. — И, наверное, мой старый друг Эдди Мейз подсказал, где нас отыскать. — Ага, — кивнул я, — писклявый такой. А у него есть друзья? В жизни бы не подумал. — Что вы! — на лице китайца изобразился неподдельный восторг. — На редкость популярная личность. Мы с ним так любим друг друга. Ларсон наконец сформулировал свои мысли. — Здесь очень хорошее место, — прохрипел он. — И я бы не хотел портить интерьер. Но если через две минуты, Бойд, ты не уберешься, все вокруг будет в твоей крови. — Только без нервов, — сказал я. — Ухожу. Терпеть не могу разборок. Если бы у тебя был такой чеканный профиль, ты бы тоже не любил размахивать кулаками. — Где вы остановились? — спросил Као. — Отель «Гавайян Виллидж». — Дэнни, у меня к вам личный вопрос, — голос его на этот раз был абсолютно серьезным. — Если он не касается моей интимной жизни. Про все остальное готов рассказать. Не бесплатно, разумеется. — Сколько Рид вам должен заплатить за эти... м-м-м... переговоры? — Возмещение расходов, плюс тысяча вперед, плюс еще четыре тысячи после того, как корабль с мистером Ларсоном и миссис Рид на борту в последний раз мелькнет на горизонте. — Спасибо, — сказал он. — Откровенность, достойная уважения. А что, если я и мои друзья предложат какое-нибудь другое дело и стоить оно будет дороже? — Что ты несешь, Као? — взревел Ларсон. Као был невозмутим. — Давай договоримся, Эрик, — сказал он. — Думать буду я, а ты ходить под парусом. — Подороже — это сколько? — поинтересовался я. — Вы ведь учтите: деньги я люблю даже больше, чем женщин. — Договоримся, — махнул рукой Чой. — Вы ведь уже повидались с Бланш Арлингтон? — Нет, — предпочел покривить душой я. — А что, стоит? — Это одна из девочек Рида, — китаец подмигнул мне. — Романы, романы... Но ничего, у них по-прежнему дружба. — Он повернулся к своим друзьям. — Правильно, Вирджиния, она вполне могла сказать ему, где вас искать. Я сделал вид, что не заметил последней реплики. — Может, действительно поболтать с этой Бланш завтра утром?.. Вся наша беседа, похоже, меньше всего занимала Ларсона. — У тебя осталось десять секунд, Бойд! Он, похоже, уже прикидывал, как ловчей мне врезать. — Не дергайся, — сказал я. — Чувство времени меня никогда не подводило, — и повернулся к китайцу и Вирджинии. — Где вас в случае чего найти? — В случае чего — мы тебя сами найдем, — ответила Вирджиния. — Форт-стрит. Запомните? — сказал Чой. — У меня там контора. Если чего надумаете, Дэнни, — звоните или заходите. — Договорились, — я встал. — Топай, Бойд, — процедил Ларсон. — Твое счастье — в срок уложился. — Слушай, Ларсон, — мне уже не надо было хранить изысканную вежливость, — не заткнешь пасть — врежу стулом по голове. У тебя и так мозгов немного, а тех, что останется, как раз хватит на то, чтоб облизывать этикетки и шлепать их на банки с сардинами. Самая подходящая для тебя работа. Уходя из бара, я глянул в окно: Дайямонд-Хед по-прежнему переливался разноцветными огнями. Было уже начало первого, когда я вернулся в отель. Чтобы не скучать, я прихватил с собой бутылку виски. Налил себе стакан. И начал лениво размышлять о жизни. Гонолулу очень далеко от Нью-Йорка (оригинальная мысль!). Здесь красиво (тоже свежее наблюдение!). Но лучше все-таки эти горы разглядывать издалека — тогда, наверное, и Пали-Пасс будет смотреться такой же уютной и одомашненной возвышенностью, как Дайямонд-Хед. А так... Как вспомню — б-р-р-р; гусиная кожа по всему телу! Дома, на Централ-Парк-Вест, тоже десять этажей над головой и пятнадцать под ногами — и при этом чувство абсолютной безопасности. Приятель-врач как-то сказал, что у меня агорофобия, и я ему ответил, чтоб не лез в мою интимную жизнь. Он заржал: агорофобия, оказывается, — это боязнь открытого пространства. Похоже, этот умник не сильно ошибался. Хотя, все равно, пусть щеголяет диагнозами перед своими психами. Я налил себе еще стакан. А все-таки — кто и зачем прирезал Бланш Арлингтон? И откуда звонил Рид? Или не Рид? Может, я все-таки ошибаюсь? Вечная история — как начинаешь к концу дня подводить итоги, обязательно запутаешься еще больше. Допивай стакан, Дэнни Бойд, и заканчивай дурить себе голову. В дверь постучали. Что такое? Пришли предложить по льготному тарифу местную красавицу? Или заботливый хозяин волнуется, как я здесь устроился? А может, убийца крошки Бланш решил продолжить свое увлекательное занятие? Ладно, рискнем открыть. Девушка с длинными черными волосами ласково улыбалась мне с порога. — Алоха нуи лоа, — прозвенел ее нежный голосок. Милая, у меня нет при себе гавайско-английского разговорника! Впрочем, вряд ли таким тоном произносят что-нибудь плохое. Улыбнись, Дэнни, а то она сейчас исчезнет в сумраке ночи! — Мистер Бойд? — похоже, она подумала, не ошиблась ли дверью. — К вашим услугам. — Кемо говорил, что вы мною интересовались. — Кемо? — Официант в баре «Хауоли». Я там танцую. Меня зовут Улани. — Боже мой! Конечно! Какой же Кемо молодец! Что же ты стоишь в дверях! Она зашла в комнату, я закрыл дверь. Стоя посреди комнаты, она продолжала улыбаться. Пальцы теребили край саронга[7]. — Хочешь выпить? — мой голос охрип от волнения. Она кивнула. Я налил виски в стаканы, мы сели на диванчик. — За встречу! — Околое малуна! — она подняла свой стакан. — Я тебя не понимаю. Она рассмеялась: — Что-то вроде вашего «до дна». — Я сейчас голову от тебя потеряю, — пробормотал я (и при этом совершенно не врал!). — Я видел сегодня, как ты танцевала, — да держись же, Дэнни Бойд! — Это потрясающе! — Да кинэ? — Что? — Понравилось? — она посмотрела с любопытством. — А почему вы хотели со мной встретиться, мистер Бойд? — Дэнни. Просто Дэнни. — Дэнни? — она снова улыбнулась. — У меня к тебе был вопрос. Знаешь ты такую женщину — Бланш Арлингтон? Улани отрицательно покачала головой: — Нет. — А Эмерсон Рид? Слышала такое имя? Она снова покачала головой. — А Вирджинию Рид знаешь? Эрика Ларсона? Као Чоя? — Аолэ. Никого не знаю, — она это сказала твердо. — Так, — надежд что-нибудь выяснить у меня уже не оставалось. — Остался Эдди Мейз. Ты давно на него работаешь? — Я с Ниихау, — сказала она. — Слышал про наш остров? — Эдди немножко рассказывал, — ответил я. — Я сюда приехала... один, два, три... — она начала считать на пальцах, — пять месяцев назад. Стала искать работу. Эдди сначала не брал меня, а потом спросил, откуда я, и предложил танцевать. — Она покачала головой. — Но у него плохо. Следит за мной все время, никого ко мне не пускает, не разрешает гулять по улице. «Аолэ!» «Нет!» Всегда «аолэ» — «нет»! Как в тюрьме. — Может хочет, — я стал прикидывать, как бы это сформулировать помягче, — чтобы он у тебя был один? — Аолэ! — замахала она рукой. — Тогда бы я поняла! Но он и пальцем меня ни разу не коснулся! Даже не попробовал целовать! Он, как мой отец на Ниихау — тоже все время следил за мной. Я из-за отца и сбежала... А тут — то же самое. — Тяжело, — сочувственно вздохнул я. — А ко мне как ты выбралась? — Кемо сказал, что ты интересуешься. Я тебя видела, ты сидел с Эдди. Еще подумала, — она улыбнулась, — какой канэ нохеа. — Что-что? — Канэ нохеа — это красивый мужчина. — И ты красивая. — Да кинэ? — Да кинэ. — Я Эдди сказала: «Алохи нуи лоа». И пошла в свою комнату. Немножко подождала, чтобы он подумал, что я уже сплю. А потом тихонько выбралась. — Умница, — сказал я. — Прости, что напрасно тебя потревожил. Я думал, что ты знаешь кого-нибудь из тех людей, о которых спрашивал. Отвезти тебя обратно? — Куда? — спросила она. — В «Хауоли»? — Но ты ведь там живешь? Она кивнула. — Я не хочу, чтобы у тебя были неприятности — ты ведь здесь тайком от Эдди. — Подожди, — сказала она недоуменно. — Если ты меня сейчас отвезешь, то когда... — ее пальцы стали неуверенно расправлять складки на саронге, — когда же мы будем любить друг друга? Я чуть не расплескал остатки виски в стакане. — Ну да, — произнесла она с обидой. — Виски есть и в баре, а если ты меня позвал... — Но я... — Может, Улани тебе не нравится? Или ты нашел девушку красивее? — Что ты! — воскликнул я. Она встала передо мной, ее пальцы пробежали по саронгу, ткань соскользнула на пол. Узкие белые шелковые трусики — вот и все, что оставалось на ней. Маленькие, смуглые, крепкие груди оказались на уровне моих глаз. — Ты думаешь, здесь есть кто-то лучше Улани? — обиженно спросила она. — Никого, — я поднялся. — Лучше нету нигде на свете. — Алоха ауиа оэ! — прошептала она, расстегивая мою рубашку. Я обнял ее. Наши губы встретились. Мои ладони чувствовали ее кожу, скользили по талии, бедрам, нежным упругим грудям. — Дэнни... Канэ нохеа... Алоха ауиа оэ... — Я не понимаю тебя, — прошептал я. — Это значит «люби меня»... — ее зубки чуть-чуть прикусили мою нижнюю губу. Я поднял ее на руки. Как ты умудрился прожить на свете столько лет, Дэнни Бойд, ничего не зная о девушке с острова Ниихау? |
||
|