"Трисс Воительница" - читать интересную книгу автора (Джейкс Брайан)

7

«Стойсобака» держала курс к северу с небольшим уклоном на запад. Показав Сагаксу, как управлять румпелем, веревками и парусами, Крув устроился под широким сиденьем немного вздремнуть. Молодой барсук быстро свыкся с ролью рулевого и вообще ощущал себя на борту лодки как рыба в воде.

Улучив момент, Скарум в третий раз, не считая завтрака, приложился к съестным запасам, чем не на шутку разозлил своего приятеля.

— Кончай лопать, ненасытная утроба, — прикрикнул на него Сагакс. — На тебя жратвы не напасешься.

—Ах ты, брюзга несчастная. Еды ему жалко для бедного несчастного друга. Хочет заморить его голодом. Имей в виду, братишка, если я отброшу концы, тебе придется об этом горько пожалеть.

—Ничего, авось до ужина не помрешь. Учти: еще раз запустишь свою воровскую лапу в мешок с провизией — пеняй на себя.

—Ах, значит, так?! Что ж мне теперь, по-твоему, сложить зубы на полку, что ли?

—Ага!

Разъяренный заяц внезапно перешел к решительным действиям. Схватив бухту с веревкой, он громогласно заявил:

—Ну ладно. Раз так, буду ловить рыбу. В этом деле я большой мастак. Мои предки испокон веков кормились морем. Так что мне не привыкать. Рыба — это здорово! Это то, что надо. Ловись, рыба, большая и толстая!

Привязав к концу веревки большой крюк и насадив на него два огрызка яблока, Скарум повертел ею над головой и бросил в воду.

—Ну, давай, ребята, налетай на наживку. Да побыстрей, не то я, глядишь, помру с голодухи.

Разбуженный переполохом Крув, едва продрав глаза, подошел к Сагаксу и забрал у него штурвал.

—Что это там взбрело в голову старине Скаруму? — осведомился он.

—Собрался поймать рыбу, чтобы не сдохнуть с голоду.

—Хм, с голоду. Да ведь он во время завтрака уплетал за троих. И, кажись, после этого перекусывал еще дважды.

—Трижды, — поправил его Сагакс.

—Смейтесь, смейтесь, изверги, — поймав их насмешливые взгляды, произнес Скарум. — Вот поймаю сейчас здоровенную рыбу, а вам даже понюхать не дам.

Заметив краем глаза огромный треугольный плавник над водой, Крув вмиг подскочил к Скаруму.

—Тащи шнурок, парень. Слышь, что говорю, вынимай его поскорей.

И не подумаю, — вызывающим тоном ответил тот, привязывая веревку к выступающему вперед брусу. — Что, завидки берут? Поздно, братишка. Теперь кричи не кричи, кукиш вам будет с маслом.

Внезапно веревка с крюком натянулась, и в тот же миг лодка так резко рванулась вперед, что Скарум, не удержавшись, повалился назад.

—Акула! — кричал Крув. — Ты подцепил акулу, дурья твоя башка!

Достав небольшой нож, Сагакс бросился к борту, чтобы перерезать веревку, но Скарум стукнул его по лапе, и нож упал в воду.

—Ах ты, безмозглая башка, — схватив его за шиворот, обрушился на зайца Крув. — Разве не слышал, что я сказал? Это акула. Мы на крюке у акулы. И, судя по тому, как быстро мы движемся, размеры у нее такие, что мало нам не покажется.

—А единственное имеющееся на борту оружие, — добавил Сагакс, — ты, гад, спустил в воду.

Высвободившись из тисков Крува, Скарум сел посреди лодки.

—Ну что ж, акула так акула. Будет чем и нам поживиться. Пусть прокатит нас лигу-другую. А когда устанет, мы затащим ее на борт и попируем на славу.

Лодка неслась по волнам с такой скоростью, что трудно было сохранять вертикальное положение. Подкравшись к зайцу, Крув взывал к его совести:

—Эй ты, недоумок вислоухий, мешок с морской капустой, шут пришибленный! Дойдет ли когда-нибудь до твоей тупой головы, в какую передрягу мы по твоей милости вляпались? Ты даже не представляешь, какого страшного зверя мы подцепили на крючок. Или, вернее сказать, он подцепил нас. Ты хоть знаешь, как выглядит акула?

Но Скарум, по-прежнему непробиваемый, продолжал твердить какие-то глупости насчет предстоящего им славного обеда.

Сагакс в душе был не согласен со своим другом, такой полет по волнам заставлял его забыть о благоразумии.

—А может, опасность не так уж велика, — попытался успокоить он выдру.

—Да вы что, братва, совсем с ума посходили?! — взорвался Крув. — Да вы хоть знаете, что сделать из нашей лодки груду щепок акуле все равно что раз плюнуть?! Достаточно ей нырнуть на дно, как нам с вами крышка. «Подождем, пока она устанет, а затем затащим ее на борт и съедим!» Только полному кретину такое может взбрести в голову. Да если акула вдруг окажется на борту, мы не только позабудем об обеде, но сами пойдем ей на корм.

Внезапно серьезность создавшегося положения дошла до сознания Скарума, и он первым делом набросился на Сагакса за то, что тот отказал ему в еде и бедняжке Скаруму пришлось ловить рыбу.

На какое-то мгновение лодка замедлила ход, после чего начала погружаться в воду. Крув оказался прав. Акула пошла ко дну, увлекая за собой добычу.

—Еула-ли-а! — вскричал ошалевший от ужаса заяц.

Исторгнув боевой клич, он бросился к веревке и принялся яростно ее грызть, отрывая кусок за куском, так что Сагаксу с Крувом оставалось лишь диву даваться.

Грм Грм! — мычал заяц. — Вздумала нас потопить тебе с маслом, зубастая гадина! Хочешь, чтоб мама захлебнулась в слезах от горя? Не дождешься! Поди поищи себе другой обед. Грм!

Извиваясь в воздухе, веревка с громким треском разорвалась. При этом все пассажиры лодки распростерлись на палубе, а сама «Стойсобака» внезапно пошла привычным ходом.

Первым оправился от потрясения Крув. Бросившись к Скаруму, прилипшему мордой к деревянному сиденью, он с восторгом похлопал его по спине:

—Ха-ха-ха! Ты сделал это, братишка! Разрази меня гром, но ничего подобного я в жизни еще не видал! Как говорится: работа — первый класс!

По-прежнему не поворачиваясь, Скарум вдруг заговорил на каком-то странном языке:

—Ау! Слых, овали! Не тонь спиу!

Приблизившись к другу, Сагакс положил свою голову на сиденье рядом с мордой Скарума.

—Ты не поверишь, — стараясь сдерживать смех, сказал барсук Круву. — Его передние зубы врезались в скамейку. Должно быть, Скарум с таким усердием грыз веревку, что, когда та разорвалась, не успел закрыть рот и вонзился в эту деревяшку.

—Не смено! А осень бойно!

—Знаю, что не смешно. И что тебе больно, — участливо проговорил барсук. — Не шевелись, приятель. Сейчас попытаюсь тебе помочь. Крув, придержи его за плечи.

Крув схватил зайца сзади, а Сагакс принялся своими сильными когтями отрывать щепку за щепкой, пока не освободил рот своего приятеля от деревянного плена. Едва приняв сидячее положение, Скарум сразу схватился лапой за рот.

—Спаибо, Ганкс…— промычал Скарум. — Субы бойно!

—Хочешь сказать: «Спасибо, Сагакс. Зубы болят»? Отчаянно закивав в знак согласия, заяц поспешно забился под носовую скамейку, которая служила мореплавателям маленькой каютой, и принялся залечивать свою рану.

—Ничего, дружище, — подбодрил его проникшийся к нему сочувствием Крув. — Поболит малость и заживет.

Не горюй, авось скоро оклемаешься.

Остаток дня прошел без приключений. Барсук с выдрой передвигались по палубе на цыпочках, дабы не потревожить покой Скарума. С первыми сумерками Крув с помощью лучины и кремня запалил небольшой костер на углях, уложенных в каменной чаше. Порывшись в мешках с запасами, Сагакс выудил из них немного пшеничной и ячменной муки, законсервированного в меду тернослива и еще кой-какие продукты. Потом налил из бочонка немного воды и принялся перемешивать в миске все ингредиенты.

—Как ты, приятель, не прочь отведать жидкого пудинга? — обратился он к выдре.

От предвкушения аппетитного блюда у Крува загорелись глаза:

—Отродясь не едал ничего вкусней жидкого пудинга. Выдры страсть как его обожают.

Замесив жидкое тесто, Сагакс испек нежный воздушный пудинг, после чего полил его соком тернослива с медом.

—Эй, старик. — Крув слегка потряс за плечо спавшего Скарума. — Знаешь, что нам приготовил Сагакс?

Жидкий пудинг с соусом из меда и терносливового сока.

Дух такой, что слюнки текут.

Скарум выполз из-под скамейки и сел на пол, схватившись за голову обеими лапами. Вид у него явно был нездоровый.

—Лодку то и дело качает. Рот весь огнем горит — спасу нет. Спасибо, приятель. Но, боюсь, ужин мне сегодня не понадобится. Не тревожьте меня, ладно? Дайте бедному зайцу умереть спокойно.

Вернувшись на свое привычное место на кормовой скамье и взяв у Сагакса миску с пудингом, Крув сказал:

—Бедняга Скарум от ужина отказался.

—Отказался? — не веря своим ушам, удивился барсук. — Что, зубы так сильно болят?

—Не в этом дело, — набив рот пудингом, ответил Крув. — Причина в другом. Не может он сейчас на еду смотреть. Так называемая морская болезнь.

И, обращаясь к зайцу, он крикнул веселым голосом:

—Как ты там, старик? Малость очухался? Если пудинг тебе не по нутру, могу предложить тебе что-нибудь поострее. Скажем, холодной водицы с овсяной кашей, смешанной с диким луком и приправленной маслом из свечек. Как тебе такое меню?

Услышав его предложение, Скарум со стоном выкарабкался из-под сиденья и, перегнувшись через борт, выплеснул из себя остатки непереваренной пищи.

—Бедняга Скарум, — посетовал Сагакс. — Впрочем, во всех своих бедах он сам виноват. Сначала жрал все подряд. Потом устроил нам всем переполох. А под конец чуть было не выбил себе челюсть.

—Слышь, Сагакс, пусть твой приятель пока отдыхает. А мы с тобой проверим лодку. Вдруг где-нибудь завалялся нож или что-нибудь в этом роде. Мне как-то не по себе. Мало ли что приключится. На всякий случай нужно иметь что-нибудь поострее деревянных ложек. Хотя бы одно оружие на троих.

Они зажгли от костра два фонаря и принялись обследовать судно. Скарум, временами постанывая, наконец уснул. Так же тихо и незаметно на морскую гладь опустилась ночная мгла. В углу под кормовой скамьей барсук обнаружил пращу с несколькими камушками, завернутыми в старую кору. Он как раз ее разворачивал, когда к нему со своими трофеями подошел Крув.

—Глянь, что я нашел под выступом на носу, — сообщил он, доставая меч, кинжал и старый лук. — Эх, жаль, что нет тетивы со стрелами.

—Это типичное оружие крыс-пиратов, — заявил Сагакс, разглядывая меч. — Такой же изогнутый меч со скрещенной рукояткой я видел в коллекции моего отца. Гляди, этот уже слегка заржавел. На конце несколько насечек. Но все равно острый. Я почищу его, и он будет как новенький. А ну-ка дай взглянуть на кинжал.

Ловко схватив за конец острия, Крув подбросил маленький нож в воздух. Потом повертел его, рассматривая со всех сторон.

—В самый раз, чтобы кромсать яблоки, — сказал он. — Что-то не видать на нем никаких отметин. Постой, постой, кажись, что-то выжжено на рукоятке. Ну да. Точь-в-точь как те знаки, что на корме этой лодки. Верно, пометки бывших хозяев, у которых я ее одолжил. Посмотри-ка на это своими глазами, приятель.

Сагакс взял нож и стал исследовать клеймо.

—Хм, что бы это могло значить? Не иначе как что-нибудь вроде талисмана на удачу.

—От этой штуковины никакого проку, — проверив на зуб деревянную часть лука, заявил Крув. — Сгодится только на посох. А чем ты разбогател, братишка?

Сагакс протянул выдре пращу с камнями:

—Не слишком большой улов. Но ты взгляни на кору. Смотри, как она странно разукрашена. Не то чтобы рисунок, и уж точно не письмо.

—Да это же карта! — радостно воскликнул Крув. — Пропади я на этом месте, если я не прав! А вот и знакомый берег. Он к северо-востоку отсюда. Сразу за горой твоего отца. Правда, она здесь не обозначена. Глянь сюда. Вот эти бухты и заливы я знаю как свои пять пальцев. Коль мы будем держать курс строго на восток, то к утру войдем аккурат в эту гавань.

Сагакс посветил на карту фонарем.

—Видишь стрелку, что нарисована вдоль реки? Той, что берет начало от каких-то лесов и дюн и тянется вдоль морского побережья. Как думаешь, куда она нас выведет, если нам повезет ее отыскать?

—Кажись, лес этот зовется Лесом Цветущих Мхов, — немного поразмыслив, ответил Крув. — Но я еще ни разу там не бывал.

—Лес Цветущих Мхов! — неожиданно возликовал барсук. — Отец с матерью о нем только и твердили! А также зайцы Дозорного Отряда. Должно быть, где-то в этих краях находится аббатство Рэдволл. Слыхал о таком когда-нибудь, Крув?

—Ха, кто ж о нем не слыхал? Говорят, это место — сущее загляденье. Тишь да благодать. А повара у них славятся на всю округу. Дескать, так вкусно, как у них, нигде не поешь.

Слегка дрожащими от волнения пальцами Сагакс осторожно свернул кору.

—Так пусть это станет целью нашего путешествия. Судя по карте, река бежит вдоль берега прямо в лес. Что нам мешает поплыть вверх по ее течению и нанести визит в Рэдволл?

—А кто против, парень? — Расплывшись в широкой улыбке, Крув одобрительно потряс лапу младшего товарища. — Уверен, за Скарумом тоже дело не станет.

Барсук бросил мимолетный взгляд на спящего приятеля.

—Он не будет возражать лишь при условии, что в пункте нашего назначения ему будет вдоволь еды. И как только поправится — запляшет от радости. Как думаешь, далеко ли будет эта речка?

—Трудно сказать, — почесав хвост, ответила выдра. — Из-за акулы мы малость сбились с курса. Ну, ничего. Сейчас я подам слегка на северо-восток. Пройдет несколько дней, а там будет видно, что к чему.

Барсук не мог сдержать переполнявшего его ликования:

—Всю свою жизнь я только и слушал рассказы об этом аббатстве. А теперь увижу его собственными глазами. Приветствует тебя, Рэдволл!