"Если ты со мной" - читать интересную книгу автора (Бристол Ли)Глава 6Сет и прежде бывал в заведениях, подобных заведению мисс Элси. В Денвере и Додж-Сити было немало борделей куда более шикарных. Но что-то выгодно отличало это заведение от виденных Сетом. При искусственном освещении пыль на бархатных занавесях не бросалась в глаза, пятна на циновках скрадывались тенями. Запахи духов и сигаретного дыма, неприятно по-разившие его утром, словно улетучились. Дела здесь решались быстро, вино лилось рекой, дамы прохаживались, предлагая себя. Вокруг царила атмосфера утонченности и изящества, удивившая и озадачившая Сета. То и дело звенел смех, но не слышалось ни грубого хохота, ни криков. Музыка играла нежная, мелодичная, женщины даже в самых соблазнительных одеждах, какие только можно себе представить — в полупрозрачных кружевах и шелковых чулках — не выглядели вульгарными и вызывающими. Быть может, все дело было в приглушенных тонах. Возможно, сказывался неусыпный надзор мисс Элси за посетителями. Они вели себя как настоящие джентльмены. Или же сюда проникало очарование самого города. Как бы то ни было, Сет находил это любопытным и притягательным. Давно он не сидел в общественном месте спокойно, не озираясь по сторонам. Трудно преодолеть старую привычку. Но все же Сет чувствовал себя у мисс Элси не так скованно, как за столом у Синклеров. Сет попросил пригласить мисс Элси и вскоре услышал за спиной тихие шаги, и легкая рука коснулась его плеча. — Привет, мистер. Никогда бы не подумала, что вы человек слова. — Ее ладонь скользнула с плеча на грудь Сета. Мисс Элси, улыбаясь, присела на подлокотник его кресла. — Все-таки вы пришли. Ее рука забралась ему под рубашку и поползла вниз. Сет с улыбкой остановил ее. — Не обижайтесь, но это лишь дружеский визит. Окажите мне честь, выпейте со мной. Она пожала плечами и поднялась, смерив Сета оценивающим взглядом. — Это все, что вы можете предложить? Мисс Элси села напротив Сета, жестом позвала бармена и сделала заказ. — Итак, — непринужденно заговорила она, — вам что-нибудь от меня нужно? — Почему вы так думаете? А если я просто хочу поблагодарить вас за утреннее гостеприимство. Бармен принес бутылку виски, и мисс Элси наполнила свой стакан. — Мистер, вы никогда в жизни просто так ничего никому не давали, впрочем, как и я. Мы во многом похожи, поэтому я и согласилась выпить с вами бутылочку виски, а не выкинула за дверь, чтобы освободить место клиентам, готовым платить. Сет поднял стакан и выпил за ее здоровье. Он был уверен, что мисс Элси станет его верной союзницей. Только теперь он понял, что в этой женщине его привлекали те же качества, что и в Лорел Синклер. Забавно было бы посмотреть на выражение лица Лорел, если бы ей сказали, что у нее много общего со шлюхой. Когда-нибудь он непременно это сделает. — Мне нужны информация и несколько советов. Вот и все. Я подумал, что только к вам могу за этим обратиться. — Мне многое известно из того, что происходит в городе, — кивнула она, не сводя с него глаз. — Вопрос, стану ли я об этом рассказывать. — Мне нравится, когда женщина умеет хранить тайны. Элси внимательно посмотрела на Сета. — Ну да, я понимаю. Ведь вы готовы заплатить пять долларов любому черному бродяге, только бы до смерти напугать вдову Лоутон. Такую тайну стоит сохранить, не правда ли? Сет молчал. Мисс Элси захватила его врасплох. Впредь придется быть осторожнее. С равнодушным выражением лица наблюдая, как она допивает виски, Сет ждал следующего хода мисс Элси. Она улыбнулась. — Вы хладнокровный человек, — с одобрением заметила она. — Если вас это интересует, цена моего молчания вполне приемлема. Мне нужна правда. Семье Синклеров и всему городу вы можете рассказывать любые небылицы, но мне — только правду. Идет? Сет некоторое время внимательно смотрел на мисс Элси и наконец сказал: — Идет. Только не задавайте лишних вопросов. Мисс Элси громко рассмеялась, и все обернулись в их сторону. — Значит, договорились? Вот это мне в вас и нравится! У меня есть деньги, — продолжала она, — не так уж и мало. Мэр, банкиры, полиция — все у меня в кармане. Мне ничего не нужно, но вы меня позабавили. Ваше появление заставило меня насторожиться. Очень любопытно, что у вас на уме насчет этой глупой ханжи Синклер Лоутон. Вряд ли она в силах тягаться с вами. Я, как и вы, никогда ничего не делаю просто так. Все, что мне нужно, — это зрелище. — Она подмигнула ему и подняла стакан. — Хочу понаблюдать. По-моему это честно? Секунду спустя Сет поднял свой стакан, и они выпили. Элси снова наполнила стакан. — А зачем вы наняли парня, который напал на вдову Лоутон? — Хотел познакомиться с ней. Откуда мне было знать, что случится, когда я войду в этот дом. Вот я и устроил все так, чтобы она оказалась у меня в долгу. Элси кивнула, в глазах ее было восхищение. — Так я и думала. А зачем она вам понадобилась? Лицо Сета осталось непроницаемым. — Кажется, это один из тех вопросов, которые я не должна задавать. — Дело в том, что у нее есть то, ради чего я сюда приехал, — уклончиво ответил Сет. — Я бы дорого отдала, чтобы узнать что именно, — пробормотала мисс Элси. Она откинулась на стуле, отпила из стакана виски. — Итак, что я могу сделать для вас? Сет спокойно ответил: — Прежде всего расскажите, как в этом городе принято ухаживать за светской дамой. Элси расхохоталась. Ее смех уже во второй раз привлек к себе внимание. Сет подавил тревожное чувство, которое обычно испытывал под обращенными на него взглядами. Едва сдерживая смех, мисс Элси спросила: — Послушайте, а вы уверены, что не ошиблись дверью? Она снова откинулась на стуле. Поигрывая пустым стаканом, сделала вид, будто размышляет. — Ну, для начала не стоит торопиться. Миссис Лоутон — пороховая бочка, с ней спешка к добру не приведет. Лучший способ добиться своего — завоевать симпатию ее родственников. Пошлите старой благочестивой леди цветов или конфет, напроситесь в гости. — Элси улыбалась, скользя взглядом по его лицу. — Ни за что не поверю, что вы задались целью соблазнить мисс Лорел и не можете придумать, как это сделать без всяких цветов и конфет. За виски заплатили? А теперь говорите прямо, что вам нужно? Сет ухмыльнулся. — Все, что мне нужно, — сказал он, — это лучшая игра в городе. Высокие ставки, надежные деньги, солидные игроки. Трудно было понять, удивила ли просьба Сета искушенную жизнью мадам или же укрепила ее подозрения. Она нерешительно кивнула, не сводя глаз с собеседника. — У вас есть с чего начать большую игру, не так ли? — Возможно, — осторожно ответил он, — смотря что для этого нужно. Элси допила виски и привычным движением отодвинула стакан на середину стола, после чего завинтила крышку на бутылке. — В этом городе нужны не только деньги, нужны связи. Самая лучшая игра здесь не карты, а скачки. Лошадиные бега. — Бега? В самом деле? Сет старался скрыть свое удовлетворение, но его выдала улыбка. Он взял бутылку и наполнил стакан мисс Элси. — Расскажите поподробнее. После недолгого колебания Элси пожала плечами, взяла стакан и начала рассказывать. Сет молча слушал, запоминал и строил планы. Хью Кейсон падал от усталости. Ночной портье либо напился, либо подрался с женой, либо и то и другое вместе. Как бы то ни было, он не явился на работу, и Хью оставался на дежурстве всю ночь. Он мечтал о чашечке горячего кофе в забегаловке напротив, когда в вестибюль ураганом влетела Лорел Лоутон. Мисс Лорел всегда спешила, но на этот раз Хью понял, что что-то не так. Из-под наспех приколотой шляпки выбивались пряди неуложенных волос, свисая на лоб, плечи и шею. Щеки горели неестественным румянцем, глаза пылали огнем. Усталость сменилась настороженностью, Хью поправил воротничок и «надел» стандартную улыбку. Но прежде чем он успел сказать: «Доброе утро», Лорел Лоутон облокотилась на стол и потребовала: — Я хочу видеть Сета Тейта. Хью заморгал. — Сет Тейт! Он остановился здесь? — нетерпеливо повторила она. Хью не знал, чему больше удивляться: бесцеремонности мисс Лорел или тому, что она пришла в отель к одинокому мужчине. За все годы работы он не мог припомнить подобного случая. Несколько секунд он соображал, как поступить в подобной ситуации. Всю ночь он провел на ногах и даже не успел выпить крепкого кофе. Как бы то ни было, одно он знал наверняка: пренебрегать правилами нельзя. Хью улыбнулся и сказал: — Доброе утро, мисс Лорел. Всегда рад видеть вас здесь. Как поживаете в этот славный денек? — Я страшно спешу, у меня совершенно нет времени, — сухо бросила она. — Что насчет мистера Тейта? Улыбка Хью слегка поблекла. — Да, он здесь остановился. Настоящий джентльмен. Прекрасное воспитание, насколько могу судить. — Хью устроился поудобнее, готовый подробно обсудить персону Сета Тейта. Рассказывая обо всех его привычках и занятиях, Хью надеялся выяснить, какая может быть связь между таинственным постояльцем и дамами семьи Синклер. Доставил ли Тейт послание от «общих друзей»? И что было в том послании? Лорел не дала Хью ни единого шанса удовлетворить любопытство. — В каком он номере? — резко спросила она. Хью был настолько ошеломлен, что лишился дара речи. — Ради всего святого, мистер Кейсон, я прекрасно знаю, что вы не глухой, и нечего таращить на меня глаза. Он снимает здесь номер, так? — Ну д-да, сто десятый, да. Но, м-мисс Лорел… — Благодарю. — Она решительно направилась к лестнице. — Мисс Лорел, подождите! Вам нельзя туда! — Хью Кейсон стал выбираться из-за стола. — Позвольте, я позову его сюда… — Не стоит. Я найду дорогу. — Мисс Лорел, здесь так не принято! Вам нельзя… Но для Лорел слово «нельзя» не существовало. Хью не мог остановить ее без скандала, впрочем, избежать скандала было невозможно. Портье стоял внизу, нервно теребя пальцы, надеясь, что мисс Софи никогда не узнает об этом, что не узнает его собственная жена, безнадежно надеялся, что Сет Тейт мог незаметно уйти. Хью просто не знал, что делать. Лорел, выбивая каблуками громкую дробь, прошла по мраморному полу вестибюля, провожаемая отчаянным, испуганным взглядом Хью Кейсона. К полудню весь город будет говорить, что она пришла в отель к мужчине. Но это, утешала она себя, не хуже, чем посещать публичный дом. Лорел никогда не устраивала скандалов ради собственного удовольствия. Она пренебрегала приличиями, лишь когда они мешали ее планам. Напрасно некоторые недалекие люди говорили, что она, сирота послевоенных лет, не умеет себя вести. Лорел как никто другой понимала, что ни одна леди, если только она дорожит своей репутацией, не пойдет в отель и не спросит, в каком номере живет мужчина. Но, если дело касалось денег, многие общественные ценности приносились в жертву, в том числе и репутация. Отель «Чарлстон» был самым большим в городе, а может быть, и на всем Юге. Он имел четыре этажа и занимал целый квартал. Отель перенес все ужасы войны, пожары и потопы и по праву стал памятником ушедшей эпохе забытого величия. Две веранды, верхняя и нижняя, выходили на улицу, внутренний дворик окружали балконы. Лорел однажды присутствовала на венчании в этом дворике и была в огромной гостиной отеля на благотворительном балу. Но в номерах она, конечно же, ни разу не бывала. Посещение публичного дома и скандал со знаменитой мадам прибавили ей уверенности в себе. Так по крайней мере думала Лорел. Хотя в горле у нее пересохло от волнения, она с гордо поднятой головой устремилась к лестнице. После всего случившегося ее уже ничто не может смутить. Однако, постучав в дверь номера сто десять, она несколько оробела. Дверь долго не открывали, и она в гневе уже собралась забарабанить кулаком, но в этот момент дверь распахнулась, и на пороге появился Сет — обнаженный, вернее, так показалось в первую минуту ошеломленной Лорел. Она никогда не видела мужчину без рубашки… то есть одного, конечно, видела. Но грудь Джонатана была тщедушной, безволосой, бледной, как у девушки, а грудь Сета — широкой и крепкой, со светлой порослью, талия — узкой, живот — плоским. Темные выпуклости сосков походили на гальку. Лорел бросило в жар. Через плечо у Сета висело полотенце, щека была в мыльной пене. Но ужаснее всего было то, что он нисколько не смутился. Даже не выглядел удивленным. Лишь слегка приподнял брови, видимо, считая не совсем обычным появление Лорел у двери его номера в восемь часов утра. — О, мисс Лорел, как приятно, что вы взяли на себя труд посетить меня. Прошу вас, проходите. — Он произ-нес это таким тоном, словно приветствован Лорел, сидя за обеденным столом, и отступил, пропуская ее. У Лорел не было желания выяснять отношения в коридоре. Она опасалась, как бы кто-нибудь не увидел ее с полуголым мужчиной, и шагнула за порог. — Как можно открывать дверь, не одевшись? — строго спросила Лорел, стараясь не смотреть на Сета. — Можно, если собираешься принять ванну, — ответил он как ни в чем не бывало. Лорел заметила, что Сет что-то прячет за спиной. Повернувшись, чтобы взять рубашку, он продолжал прятать таинственный предмет, но Лорел сумела его рассмотреть: это оказался пистолет. Быстрым, ловким движением Сет спрятал оружие под диванную подушку и не оборачивался, пока не застегнул рубашку. Лорел тем временем лихорадочно соображала. Кто он такой, что открывает дверь с оружием в руках, в публичном доме играет в карты с леди на большие деньги, после чего напрашивается на ужин в приличную семью и садится за один стол с порядочными людьми, нисколько не стесняясь? Кто он такой? — Что привело вас сюда в столь ранний час? — Сет обернулся, застегивая последнюю пуговицу. Он так и не заправил рубашку в брюки, сочтя это непристойным в присутствии женщины, однако Лорел показалось, что в таком виде он возбуждает еще больше, чем полуголый. Судя по тону и едва заметной улыбке, Сет видел ее насквозь и читал все ее мысли. Тут она вспомнила, зачем пришла, и сухо сказала: — Думаю, вам это хорошо известно, мистер Тейт. Она достала из сумочки несколько аккуратно сложенных банкнот и швырнула Сету. Но они не достигли цели и упали в нескольких дюймах от Лорел. — Я вижу, вас можно поздравить, мисс Лорел. Вам улыбнулась удача. — Удача покинула меня в тот день, когда я встретила вас, — ответила она. — В другой раз, когда вам захочется заняться благотворительностью или оригинально пошутить или еще что-то заставит вас кидаться пятидесятидолларовыми бумажками, прошу, найдите другую жертву. Мне и так хватает проблем. Шурша юбками, Лорел направилась к двери. Сет нагнулся, чтобы подобрать с пола деньги, и в глазах его заплясали злые огоньки. — И это благодарность за то, что я пытаюсь искупить свою вину, вымолить прощение? Сколько враждебности и злости! Добродетельной христианке это не пристало. — Враждовать с вами ниже моего достоинства. Что касается прощения… — Лорел так и не удалось гордо удалиться. Когда она повернулась к нему, глаза ее горели гневом. — Как вы посмели так меня унизить! Платите мне как последней… — Это ужасное слово почти сорвалось с ее губ. — У вас даже не хватило духу совершить эту мерзость открыто! Вы сунули деньги в мою сумку тайком! Неужели думали, я не догадаюсь, откуда они? Быть может, я не могу себе позволить иметь непоколебимые принципы, но брать деньги от бессовестного, лживого негодяя вроде вас — это черта, через которую мне еще не приходилось переступать! Всего доброго, сэр! Лорел уже собиралась выйти, когда услышала его тихий смех и, повернувшись, бросила на него испепеляющий взгляд. Сет подобрал деньги и спокойно сунул в карман. — Это дорогого стоит, — улыбаясь, сказал он, — узнать, какую черту вы не в силах переступить. Леди выразила бы свою ярость, громко хлопнув дверью, и забыла бы обо всем. Но едва ли леди пришла бы в этот номер, даже в этот отель. Любопытство пересилило негодование в тот момент, когда Лорел уже коснулась дверной ручки. Обернувшись, она Смерила Сета гневным взглядом. — О чем вы думали? — спросила она, — Зачем вы это сделали? — Зачем? — с наигранным удивлением спросил Сет. — Я лишь хотел быть галантным, разве это невозможно? Лорел с трудом удержалась от непозволительного восклицания, но лицо точно выражало ее мысли по поводу такого объяснения. Сет облокотился на столик и, слегка улыбаясь, смотрел на Лорел изучающим взглядом. — Может быть, мне стало жаль бедную вдову, которая одна содержит семью. Или я хотел разозлить вас, или пытался наладить с вами отношения. А может, просто хотел вас снова увидеть. Правда могла крыться в любом из вариантов, или ни в одном, или во всех сразу. Но Лорел, как всякая женщина, предпочла только один — последний. — Увидеть? Зачем? Что еще вам от меня нужно? Он улыбнулся: — Я думал, это ясно. — Не обольщайтесь, — выпалила она, и снова его смех заставил ее густо покраснеть. Ей становилось не по себе, когда Сет скользил по ней взглядом. — И в мыслях не было, мэм. Просто я надеялся, что вы представите меня своим знакомым, ведь у вас их много в городе, а здешний народ не слишком приветлив к чужакам. Лорел почувствовала некоторое разочарование, поскольку ошиблась в своих предположениях, и с раздражением воскликнула: — Зачем я стану это делать? — Она хотела выскочить за дверь, но любопытство и на этот раз взяло верх. — Кто вы? — тихо спросила она, шагнув к нему. — Что вам здесь нужно? Чего вы от меня хотите? Веселость в глазах Сета уступила место задумчивости. Но он не отвернулся и не отвел взгляда, когда Лорел продолжила: — Почему, открывая дверь, вы держите за спиной пистолет? Чего вы боитесь? Вы сказали, что приехали по делам, но на самом деле никого здесь не знаете, кроме меня. И кто этот полковник Аук, о котором вы спрашивали? Что, что вам нужно?! В комнате воцарилась напряженная тишина. Лорел казалось, что она слышит удары собственного сердца. Сет погрузился в раздумье, словно собирался принять очень важное решение. Луч солнца, прокравшись по подоконнику на дощатый пол, коснулся его ног. Лорел вдруг с особой остротой почувствовала, как сильно пропиталась эта комната им, его мужественностью, запахом его тела, мыльной пены. Неожиданно Сет заговорил: — Вы будете удивлены, мисс Лорел. Но я расскажу вам правду, вернее, часть правды. Я приехал, чтобы кое-что найти, и вы можете мне помочь. То, о чем я хочу попросить вас прямо сейчас, не составит труда. Вы достанете мне приглашение на забег в жокей-клубе на следующей неделе в субботу. Лорел уставилась на него, не в силах произнести ни слова. Потом наконец выдохнула: — Зачем? — Хочу сделать ставку на лошадь, — ответил он не без раздражения, поскольку не привык объяснять свои поступки и намерения. — Этот клуб — одно из самых привилегированных заведений в городе, туда не ходят неудачники. Вы унаследовали членство и можете привести меня туда как своего гостя. — Вы проделали весь путь до Чарлстона, чтобы сыграть на бегах? — Она покачала головой. — Думаете, вам удастся получить приглашения? Везде бывать? И с чего вы взяли, что я соглашусь помочь? Он улыбнулся: — Но я же вам помог, правда? Сохранил маленький секрет насчет мисс Элси… — Вы порочное, презренное существо, пытаетесь шантажировать меня… Сет протестующе поднял руку: — Я ничего такого не имел в виду. Обидно слышать это. Признайте же, что, уходя от вас вчера, я попытался возвратить выигрыш. Кстати, предложение остается в силе. Лорел рассмеялась: — Решили за пятьдесят долларов купить приглашение в клуб? Поверьте, это стоит гораздо дороже. — Именно поэтому вы мне и нужны. — Вы бредите, — заявила Лорел. — Я не могу привести совершенно чужого человека в самый уважаемый клуб Чарлстона. Там собираются только избранные. Вас не знает моя семья, и мы не обручены. — Тут Лорел поймала себя на мысли, что ее взбалмошное второе "я" пришло в неописуемый восторг. Ведь это будет скандал на весь город, когда она появится в клубе с Сетом. — Поэтому я и прошу вас о помощи, — сказал Сет. На его губах снова заиграла легкая проницательная улыбка. — Решайтесь, это станет незабываемым приключением в вашей жизни. Если упустите этот шанс, никогда себе не простите. Лорел не знала, что раздражает ее больше: его грубая прямота или животное чутье. Сдержав бившую через край ярость, она спросила: — И что именно вы надеетесь найти с моей помощью? — Знаете, — чуть снисходительно ответил он, — это очень интересная история. Я расскажу ее после скачек в субботу за ужином. Лорел шумно вздохнула, ей пришлось изо всех сил стиснуть зубы, чтобы не нагрубить. — Вы лжец и шулер. Я не стала бы с вами ужинать, будь вы даже единственным мужчиной на свете. Она повернулась и рывком распахнула дверь. — Я вскоре нанесу вам визит, — вежливо произнес он. Лорел выпрямилась, судорожно сжимая пальцами дверную ручку. — Тогда советую захватить пистолет, — бросила она не оборачиваясь, — а о приглашении в клуб можете только мечтать. Она хлопнула дверью и в тот же миг услышала его ненавистный тихий смех. По дороге домой Лорел, хотя и совершила благородный поступок, радости не ощущала. Только раздражение, смешанное с возбуждением. Ни один мужчина не вызывал у нее такого смятения чувств. И как только это ему удалось? Лорел очень нуждалась в деньгах, но принять от Сета пятьдесят долларов не могла. Опасно быть в долгу у такого, как Сет. Ведь неизвестно, что он потребует взамен. Сет не привык, чтобы ему отказывали, и это ужасно злило Лорел. В то же время она отдавала себе отчет в том, что всецело находится в его власти. Лорел давно избавилась бы от этого неотесанного грубияна и, встретив его на улице, сделала бы вид, будто не знакома с ним. Но ей было любопытно узнать, что ему от нее нужно. Зачем он добивается ее внимания. Приглашение в клуб? Сущая ерунда. Его могли бы представить в клубе не меньше двух десятков человек, и без особых хлопот. К тому же Сет ясно дал понять, что как женщина она его мало волнует. Тут Лорел вспомнила поцелуй накануне вечером и поняла, что выбросить Сета из головы не может. Подойдя к воротам своего дома, Лорел остановилась, чтобы привести себя в порядок. Она вся вспотела от быстрой ходьбы и не хотела выслушивать наставления тетушки Софи по поводу того, как должна выглядеть истинная леди. Вдруг она заметила у въездных ворот блестящую черную коляску. Ей показалось, что это коляска доктора Уэзерби. Лорел, всегда готовая к худшему, забыв о своем виде, бросилась вверх по лестнице. В гостиной ее глазам предстала ужасная картина. Закрытые ставни не пропускали солнечных лучей, и там царил полумрак. Тетя Софи в смешном розовом платье и старомодном чепце полулежала в кресле, рыдая в носовой платок. Кэролайн стояла перед ней на коленях, поглаживая ее руку. Лорел поняла — случилось что-то страшное. Сняв шляпку, она швырнула ее на стул и даже не заметила, что промахнулась. — Что случилось? — спросила она. Сайрус Ларе, вице-президент банка, вышел из тени. Вид у него был совершенно растерянный. — Мисс Лорел, вы и представить себе не можете, как я огорчен. Рад бы вам помочь, но это не в моих силах. Я не могу нарушить установленные правила. Сердце Лорел отчаянно забилось. Каждое слово давалось ей с огромным трудом, когда она повторила свой вопрос: — Что же все-таки произошло? Сайрус судорожно сглотнул, бросил сочувственный взгляд на Софи. Глаза Лорел встретились с испуганными глазами Кэролайн. — Дело касается закладной на дом, мисс Лорел, — сказал Сайрус. — Ваш дядя незадолго до смерти взял под него пятьсот долларов Срок истек больше недели назад. Я могу дать вам еще тридцать дней отсрочки, но, увы, не больше, после чего придется принимать решительные меры. У Лорел подогнулись колени, и она опустилась на стул, не в силах оторвать взгляд от Сайруса. — Пятьсот… пятьсот долларов? — произнесла она, не узнав собственного голоса. Сайрус с печальным видом кивнул: — Да, мэм. Вот, извольте взглянуть на бумаги. Все абсолютно законно. Лорел взяла протянутые ей бумаги, однако почерк, которым они были заполнены, казался ей руническим письмом. — Как такое могло быть? — спросила Лорел охрипшим голосом. — Мы ничего не знали. Никто ничего не говорил нам… — Они значились как долг, — обиженным тоном произнес Сайрус, сочтя слова Лорел обвинением в свой адрес. — Ваша тетя получила копии всех бумаг. Лорел обратила на тетушку Софи удивленно-негодующий взгляд, та еще сильнее разрыдалась. Лорел попыталась сосредоточиться. — Должен же быть выход? Может быть, новый заем? Мы просто… Сайрус медленно покачал головой: — Мисс Лорел, при всем желании я ничего не могу сделать, только предоставить еще тридцать дней отсрочки. Он взял свою шляпу и снова посмотрел на Софи. — Очень сожалею. — Неловко поклонившись, он вышел. Никто не пошел его провожать. Кэролайн поднялась с колен. Губы ее были плотно сжаты. Во взгляде, обращенном на Лорел, застыли боль и страх. — О Лорел! — простонала она. Молодые женщины, ошеломленные, в полном отчаянии, долго смотрели друг на друга. Лорел вспомнила, как швырнула пятьдесят долларов к ногам Сета. — Это я во всем виновата, — горестно всхлипывала Софи, — только я. У Лорел даже не хватило сил подтвердить этот факт. Пятьсот долларов! Да во всей вселенной Лорел не найти таких денег. — Мы могли бы сдавать комнаты. — предложила Кэролайн тихим, неуверенным голосом. — Семья Мэйфэр уже много лет этим живет, и все их по-прежнему уважают. Можно взять жильца… — Жильца?! — Софи перестала рыдать и выпрямилась в кресле. — Чтобы чужие люди клали ноги на столик моей мамы из вишневого дерева и прожигали дыры в моих кружевных французских покрывалах?! Кэролайн, как ты могла мне такое предложить?! — Мама, я только… Лорел рассеянно слушала. Все это ерунда. От жильцов не получишь пятисот долларов за тридцать дней, разве что от таких, как у мисс Элси, которые платят за час. Эта мысль рассмешила Лорел, она с трудом сдержала истерический хохот. Пятьсот долларов! Почему она не узнала об этом вчера или хотя бы сегодня рано утром? Даже те злополучные пятьдесят долларов казались ей сейчас целым состоянием. В это время раздались стук в дверь и звук шагов Лейси, которая пошла открывать. "Неужели еще что-то случилось? " — подумала Лорел равнодушно. Вскоре Лейси появилась со свертком в руках. Тетя Софи до самой старости осталась ребенком. Рыдания сменились радостью. Она разорвала ленточки и воскликнула: — Бог мой! Кто это мог прислать? Обычно я получала подарки только в день рождения. — Глаза Софи стали круглыми от восторга, когда она сняла красивую золотую крышку с коробки. — Шоколад, девочки. Вы только посмотрите! Настоящий шоколад! — От кого это? — полюбопытствовала Кэролайн. Она взяла у матери коробку и, рассматривая ее, готова была расплыться в улыбке. — Здесь записка. — Софи помахала бумажкой. — Прочти вслух, дорогая! Я так плохо вижу. — Подумать только! Шоколад! Кго мог сделать такой сюрприз? Кэролайн, вернув коробку матери, которая не замедлила полакомиться конфетой, стала читать записку: — «Досточтимая госпожа, прошу принять этот скромный знак моей благодарности за радушное гостеприимство, которым я был восхищен вчера вечером. Почту за честь, если вы и ваша семья согласитесь отправиться со мной на прогулку завтра в случае хорошей погоды. Ваш покорный слуга — Сет Тейт». Кэролайн подняла глаза и посмотрела сначала на Лорел, потом на мать. Софи весело рассмеялась: — Я же говорила, что он настоящий джентльмен! Он наверняка принадлежит к семье Тейт из Атланты. Как мило, конфеты и приглашение. — Мама, кажется, у тебя появился поклонник, — сказала Кэролайн. Софи послала Лорел ослепительную улыбку, забыв о свалившейся на них беде. — Не у меня, глупенькая, у нашей дорогой Лорел… Узнав, кто прислал конфеты, Лорел пришла в ярость. Сет Тейт, намеревавшийся купить ее за пятьдесят долларов, теперь пытается подкупить тетю Софи коробкой шоколада и напрашивается в друзья семье. Этот тип, для которого самая большая проблема — спустить деньги на бегах, был последним, кого Лорел хотела бы видеть сейчас. Но Софи уже приняла решение. Лорел поднялась со стула, подошла к Кэролайн, взяла записку и долго изучала ее. Кэролайн неуверенно произнесла: — Кажется, он приятный человек. Этот подарок — единственное радостное событие за весь день. Сет Тейт, снимавший номер в самом роскошном отеле города, — азартный игрок. Только вчера Лорел в отчаянии искала человека, у которого были бы деньги. Но вчера она еще не знала Сета Тейта. Лорел наконец оторвалась от записки, и лицо ее приняло сосредоточенное выражение. — Да, — пробормотала она. Кэролайн не сводила с кузины тревожного взгляда. Она уже открыла рот, чтобы задать вопрос, но Софи ее опередила: — Принеси мне письменные принадлежности, Кэролайн, и поскорее! Я немедленно должна отправить ответ. Разумеется, мы примем его любезное приглашение и отправимся на прогулку. Не помню, когда я в последний раз выезжала! Девочки, это будет так весело, правда? Кэролайн колебалась, взволнованно поглядывая на Лорел, но та лишь холодно улыбалась. Потом сказала: — Да, это будет очень весело. |
||
|