"С тобой наедине" - читать интересную книгу автора (Бакстер Мэри Линн)Глава 4Пол Таннер ослабил узел галстука и шагнул в дом, захлопнув за собой дверь. Черт, какой гадкий день выдался! Ему надоело сидеть как на иголках в ожидании своего советника по финансам. И чего, спрашивается, тот медлит? Таннер бросил галстук на спинку кресла и, резко развернувшись, направился к бару. Нет, все не так плохо, как ему пытаются представить. Или же он ошибся и дела в самом деле идут неважно? Должно быть, Хэл Гавард просто хочет запугать его. Хотя Таннер недолюбливал Гаварда, он всецело полагался на его способность жонглировать счетами и выкарабкиваться из критических ситуаций. Деньги есть – Гаварду нужно только отыскать их. – Спокойно, Таннер, – произнес он вслух. – Не кипятись. Открыв дверцу бара и потянувшись к бутылке с виски, он вдруг заметил свое отражение в зеркале над баром и поморщился. Глаза в обрамлении морщинок напоминали мячики в баскетбольной сетке. Но в остальном смотрелся он не так уж плохо. Правильные резкие черты, упругая гладкая кожа и копна каштановых волос с серебристыми нитями. Ростом он не вышел – около шести футов, – но не выглядел коротышкой. Мускулистая подтянутая фигура полностью компенсирует нехватку нескольких дюймов. Он уверенно шагает по жизни. Разозлившись на себя за пустые размышления и пробормотав ругательство, он наполнил бокал, сделал два глотка, вернулся к своему креслу и сел. Ждать. Он посмотрел на часы. Семь тридцать. Где же Ди? Она давно должна быть здесь. Пол Таннер ценил в жизни две вещи: деньги и хорошеньких женщин. И считал себя знатоком и в той и в другой области. К несчастью, с деньгами в последние годы появились проблемы. Но женщины – тут он всегда на коне. Стоит ему пустить в ход свой шарм, они буквально виснут на нем. И сейчас ему тоже нужна женщина. Ди Бейкер, его секретарша, подойдет. У него был неудачный день, и хотя выпивка помогла немного расслабиться, женщина довершила бы начатое. Но где же она, черт подери? Что касается профессиональных способностей Ди, тут еще можно поспорить, но в постели она – настоящая секс-бомба. Что ж, у него есть время поразмыслить. Неужели его дела так плохи? Может, он потерял сноровку? Таннер рассчитывал приберечь средства, пока не закончит очередную сделку, причем на исключительно выгодных условиях. В глазах его появился алчный блеск, губы скривила хищная усмешка. Если бы все пошло так, как он планировал! Давно бы послал к черту свой бизнес и снова зажил на широкую ногу. Звонок в дверь прервал его размышления. Не удосужившись встать, он крикнул: – Открыто! Молодая женщина лет двадцати с небольшим вихрем влетела в комнату. Хорошенькая блондинка с голубыми глазами и стройной фигуркой ослепительно улыбнулась. – Где ты была? – сурово спросил Таннер. Улыбка мигом исчезла с личика блондинки. Ди Бейкер не на шутку испугалась. Она давно уже изучила все оттенки интонаций своего босса и поняла, что он в ярости и сейчас отыграется на ней сполна. Губы ее дрогнули, но она сделала над собой усилие и вымолвила: – Не злись, Поли. Я… я заехала в магазин за платьем для субботней вечеринки. Ты ведь сказал, что хочешь, чтобы я выглядела шикарно. – Помолчав, она собралась с духом и продолжала: – Я закрутилась и забыла обо всем на свете. Ну, ты же знаешь, как это бывает с женщинами… – Она пожала плечами, глядя, как он осушает очередной бокал с виски. Затем Таннер поднялся, и с лица его исчезло грозное выражение. – Иди ко мне, – приказал он. Уловив в его голосе страстные нотки, Ди расцвела улыбкой и поспешила выполнить его просьбу. Таннер грубо обхватил ее своими ручищами, и его губы с силой впились в ее рот. Ди прижалась к нему всем телом. Разжав объятия, Таннер хрипло промолвил: – Я не мог больше ждать ни секунды. Его партнерша выразила не меньшую готовность. Таннер полез рукой к ней под юбку, и оба они повалились на диван. Но едва их губы слились в страстном поцелуе, зазвонил телефон. Таннер замер, но телефон не умолкал. Таннер со стоном оттолкнул Ди и нашарил трубку. – Таннер, – рявкнул он. – Это Хэл. – Черт побери, Хэл! Ты как нельзя кстати – вечно все испортишь. – Таннер, для тебя и впрямь настали черные дни. Так что застегни ширинку, – добавил Гавард, – и приходи в мой офис. – Что, все так плохо? – пробормотал Таннер. – Совершенно верно. – Я не собираюсь нестись к тебе сломя голову, чтобы это услышать. Говори сейчас, прямо по телефону. – Хорошо, Пол, пусть будет по-твоему. – Хэл помолчал. – Ты банкрот, полный банкрот. Таннер похолодел: – Неужели ничего нельзя сделать? Хэл коротко вздохнул: – Ничего. У тебя всего месяц, чтобы собрать необходимую сумму, прежде чем твои кредиторы прихлопнут тебя как муху. – Спасибо на добром слове, Гавард, – проревел Таннер и бросил трубку на рычаг. Ди, сидевшая рядом на диване, вздрогнула. – Поли, что случилось? Его глаза превратились в узкие щелки. – Убирайся с глаз долой! Сейчас же! Минуту спустя он был уже один. Ну все, его терпение лопнуло. Он передал этим русским все, что они требовали, и не просто одно или несколько имен, а целый список – всех, кого знал. Даже тех, кто давно оставил службу в разведке. Но на этот раз они заплатят ему все до цента. Сняв трубку, Таннер набрал номер. В конце концов, он первая скрипка. К тому времени когда шасси коснулись посадочной полосы, Блэр чувствовала страшную усталость – скорее моральную, чем физическую. Иногда ей удавалось задремать, но она тут же вздрагивала и пробуждалась с непонятным чувством тревоги, никак не связанным с полетом. Они высадились в молчании. Хант помог ей снять чемодан с верхней полки, но по дороге через аэровокзал к автостоянке не обмолвился с ней ни словом. Блэр стояла рядом, пока он брал автомобиль напрокат, и внутри у нее все кипело от возмущения. «Что я здесь делаю? – спрашивала она себя и тут же отвечала: – Я здесь ради Джоша. Я делаю это ради Джоша. Надо просто помнить об этом, и все будет в порядке». Калеб обернулся к ней и нетерпеливо промолвил: – Идем. – Я давно вас жду, – подхватила она. – Нам придется довольствоваться небольшой машиной, но это все, что они могут предложить. – Не важно, – произнесла Блэр охрипшим от долгого молчания голосом. Когда они вышли на улицу под солнце Денвера, автомобиль их уже ждал. Калеб любезно открыл дверцу, пропуская Блэр, и она села на переднее сиденье. Она была так близко, что он чувствовал аромат ее волос; ему захотелось зарыться пальцами в ее шелковистую каштановую гриву и закрыть глаза. Стряхнув с себя наваждение, Хант вполголоса выругался и захлопнул дверцу. «Ты просто самец, тебе сейчас любая сгодится». Но в глубине души он знал, что это не так, и от этого злился еще больше. Знал он и другое: скоро что-то произойдет. И случится это с его подачи. Да, он вел себя как последний осел, и, следовательно, ему первому придется пойти на перемирие. Но Калеб никак не мог сделать первый шаг. Женщина, сидевшая рядом с ним в машине, казалась такой недоступной, холодной, высокомерной, что внушала ему страх. Калеб ничего в жизни не боялся и презирал трусов. «Расслабься, Хант. Плыви по течению – все наладится само собой». Блэр чувствовала себя ужасно. Враждебное поведение Калеба, его сумрачный вид действовали ей на нервы. Он смотрел прямо перед собой, стиснув зубы, по обеим сторонам его рта образовались суровые складки, идущие от крыльев носа к уголкам губ. Глаза спрятаны за темными стеклами солнцезащитных очков, руки сжимают руль. Что же в нем такого особенного? Никто из ранее известных ей мужчин, включая и ее мужа, не мог с ним сравниться. Сидя рядом с ним в тесном автомобиле, она чувствовала прикосновения его бедер, когда он переставлял ногу с газа на тормоз и наоборот. Эти невинные прикосновения вызывали в ней бурю ответных эмоций. В какой-то момент ей даже стало жарко. Сохраняя непроницаемое выражение лица, она уставилась на дорогу. – Проголодались? Внезапный вопрос застал ее врасплох. Она обернулась к нему. И хотя лицо его было по-прежнему сурово и непроницаемо, Блэр почувствовала перемену в его настроении – голос звучал менее враждебно. Блэр перевела дух. Может, это сигнал к перемирию? Она продолжала молчать, и Калеб снова заговорил, отвечая на ее невысказанный вопрос: – Послушайте, я знаю, со мной нелегко иметь дело, но… – Он сделал паузу, обдумывая следующую фразу. – Черт, я хочу сказать, что мы… И снова умолк – по-видимому, слова не шли у него с языка. Блэр притихла и ждала, сцепив руки на коленях. – Черт подери, Блэр, вы же понимаете, о чем я, – сказал Калеб, уставившись на дорогу. У Блэр пересохло во рту. Похоже, он просит у нее прощения. Значит, надо сделать ответный шаг. Кроме того, он снова называет ее по имени. – Да, понимаю, – ответила она, – и полностью с вами согласна. – Голос ее дрогнул. – Я… я постараюсь выполнить свою часть задания. Глаза их встретились, и его взгляд скользнул ниже, к впадинке между ее грудей в вырезе блузки. Блэр невольно вжалась в сиденье. Он поднял глаза, и они были холодны и бесстрастны, как у доктора. Они улыбнулись друг другу. – Мир? – негромко спросил он. Она кивнула и отвела взгляд. – Мир. Пока не выполним задание. – Вернемся к вопросу о еде. Вы наверняка голодны, потому что ничего не ели в самолете. Блэр скорчила недовольную гримаску: – Не люблю перекусывать в самолетах. Он усмехнулся: – Понимаю. Надо быть слишком голодной, чтобы съесть то, что там предлагают. – Да, а я не настолько голодна. – По вам и видно, – пробормотал он себе под нос. Поймав на себе его оценивающий взгляд, Блэр обиженно заметила: – Вы говорите прямо как моя мама. – Вот как? – Она считает, что я слишком худая. – Я с ней согласен – кожа да кости. Взгляды их снова встретились, но на этот раз Блэр ничего не могла прочесть в глубине его черных глаз. После некоторого молчания Калеб произнес: – Предлагаю заехать в ближайшую придорожную закусочную и купить что-нибудь поесть. – О, не стоит беспокоиться, – поспешно возразила Блэр. – Я потерплю, пока мы не доберемся до места. Калеб покачал головой, и на лоб ему упало несколько прядей. – Сомневаюсь. Впереди у нас долгий путь, и мы приедем туда только к вечеру. Блэр молчала, глядя как зачарованная на выбившиеся прядки. Ей захотелось протянуть руку и откинуть их с его лба. «Господи, да я совсем голову потеряла!» – подумала она, стиснув руки в кулаки. – Как насчет сандвича? – Не откажусь, – промямлила она, отворачиваясь к окну и обозревая окрестности. Блэр уже приходилось бывать в Денвере, и она обожала этот край. Ей нравилось, как сухой чистый воздух ласкает ее кожу. А с дикой красотой Скалистых гор вообще ничто не сравнится. Калеб вел машину по извилистой дороге, петлявшей между нависшими скалами. Когда она была здесь в последний раз, ей показалось, что дорога в рай вряд ли была бы прекраснее. Они с Джошем неоднократно снимали коттедж в этих горах – Джош увлекался горнолыжным спортом. Сама Блэр кататься на лыжах не умела, поэтому довольствовалась тем, что гуляла поблизости от коттеджа и читала. Так было в первый год их брака, когда они еще были счастливы. – Устали? – спросил Калеб, окинув ее внимательным взглядом. – Нет… нет, – промолвила она, удивленная таким необычным проявлением заботы с его стороны. Еще недавно он был с ней возмутительно груб, а теперь справляется о ее самочувствии. Как понять, что им движет? Вряд ли ей удастся его разгадать. Но это и не входит в ее планы. – Тогда почему вы вздохнули? – продолжал он допрос, аккуратно следуя изгибам дороги. – Я просто задумалась, – тихо ответила Блэр. – Этот край пробудил во мне воспоминания. Они уже выехали за город и стали подниматься в гору. Калеб сам удивлялся: что заставляет его настойчиво расспрашивать ее? – Это связано с вашим мужем? Блэр смущенно вздохнула: – Да. «Остановись, Хант! – мысленно приказал он себе. – Не добавляй очередную глупость к длинному списку твоих просчетов. Оставь ее в покое! Тебе нет никакого дела до ее замужней жизни и до нее самой». Но по какой-то непонятной причине он никак не мог остановиться. – А сколько лет вы были женаты? – Два… два года. – Блэр уставилась в окно невидящими глазами. Ей хотелось плакать, но почему? Она не знала. Заметив, как напряглись ее плечи, Калеб мысленно выругался. Он понял, что она вот-вот расплачется, и обвинял в этом себя. Черт подери! Эта женщина просто выворачивает его наизнанку. В салоне автомобиля воцарилась напряженная тишина. Калеб завернул машину к придорожной закусочной и встал в очередь к окошечку раздачи. К тому времени когда Калеб сделал заказ молоденькой официантке, наполовину высунувшейся из окошечка, Блэр окончательно овладела собой. Она обернулась к нему с улыбкой: – Мне тоже чашечку кофе, пожалуйста. – Я как раз хотел спросить у вас, что вы будете пить, – ответил Калеб, а про себя подумал, что у нее на редкость чувственный голос – низкий, с хрипотцой. Как же он раньше этого не заметил? Сделав заказ, Калеб повернулся к ней с виноватым видом. – Послушайте, – начал он, – я не хотел… – Похоже, он постоянно будет перед ней оправдываться. Блэр сделала жест рукой, отметая ненужные извинения. – Забудьте об этом, – сказала она. – Я просто еще не готова обсуждать этот период своей жизни. Калеб ничего не ответил, принимая из рук официантки поднос с заказанной едой. Минуту спустя они уже снова неслись по трассе. Блэр буквально силой заставляла себя жевать сандвич, который был довольно-таки аппетитным. Впрочем, для нее он напоминал по вкусу вату. Она машинально жевала и глотала. – Что, не очень? – спросил Калеб, любуясь нежными завитками волос, обрамлявшими ее лицо. – Да нет, все в порядке, но я не голодна. Наверное, я просто устала, – солгала она. – Может, вам отдохнуть? – предложил Калеб. – У нас впереди еще два часа пути. Блэр молча откинула голову на спинку сиденья и попыталась заснуть. День выдался тяжелый, нервный. Если она немного поспит, то наверняка гораздо лучше справится с тем, что ей предстоит в скором будущем. Но благие намерения так и остались благими намерениями. Пять минут спустя Блэр открыла глаза. Заснуть мешали мысли, роившиеся в голове. – Калеб? – Я думал, вы уснули, – откликнулся он, не отрывая взгляда от дороги. – Я устала, но спать не могу. – Блэр помолчала. – Мне хочется поговорить с вами. – О чем? – тревожно спросил он. – Что от меня потребуется в течение следующих двух недель? Калеб смерил ее взглядом: – Работать от рассвета до заката. Он что, шутит? Блэр надулась. – Я, конечно, подрастеряла опыт, но не настолько. На его лице появилась знакомая гримаса раздражения. – Позвольте с вами не согласиться, – протянул он. – Вы будете в шоке, когда узнаете, как все изменилось за последние несколько лет. Компьютеры почти полностью заменили наше старое оборудование. – Но… – Щеки ее вспыхнули. Он продолжал: – Кроме того, вам предстоит тренироваться, чтобы быть в хорошей физической форме. Прежде чем мы отправимся на задание, я надеюсь, что вы сможете пробегать в день по три, а то и по четыре мили. Блэр в ужасе уставилась на него. – Но это же глупо! – вырвалось у нее. – Поймите меня правильно, – поспешно поправилась она, – я за здоровый образ жизни, но… – Четыре мили в день! Хуже ничего придумать нельзя, для нее это сущее мучение. – Только когда речь идет о других, так? – спокойно произнес он неумолимым тоном. – Но как мои ежедневные рекорды помогут привлечь Пола Таннера к суду? Калеб прищурил глаза: – В здоровом теле здоровый дух. Уоррел хочет, чтобы вы были в форме. Таннера не назовешь безмозглым увальнем. Вы должны быть готовы к схватке с ним физически и морально. В противном случае… – Он пожал плечами. – В противном случае мне лучше сразу отказаться от выполнения задания, – закончила Блэр за него. – Вы попали в самую точку, – ядовито согласился Калеб. – Не беспокойтесь, вы снова выиграли, – сдержанно промолвила Блэр. – Я не собираюсь отступать и не поставлю под угрозу срыва это рискованное предприятие. Хант медленно обернулся к ней, и его черные глаза будто прожгли ее насквозь. – Вот и отлично. Мы поняли друг друга. Блэр откинулась на спинку сиденья, подавив вздох отчаяния. Похоже, их хрупкое перемирие снова дало трещину. |
||
|