"Последний рыцарь" - читать интересную книгу автора (Ингрид Чарльз)ГЛАВА 11У Сэди были свои определенные принципы. Так, например, она считала, что ко всему в жизни нужно быть подготовленной. В стерильно белой комнате предварительного осмотра перед холодным сном стояли колдунья, раввин и христианский миссионер. Еще несколько человек поодаль от них разговаривали тихо и печально. В дальнем углу комнаты убитый горем муж прощался со своею черноволосой женой. Элибер дрожала от страха и прижималась к Джеку. Шторм с любопытством посмотрел на миссионера в длинной черной рясе с огромным золотым крестом на шее. Миссионер перехватил взгляд и с раздражением спрятал крест за пазуху. Элибер хихикнула: — Послушай, кажется, он думает, что ты вор. Джек пожал плачами: — В общем-то, я думаю о нем то же самое. А ты не волнуйся. Она с удивлением посмотрела на негo. — Я думала, что прежде чем меня заморозят, ты хотя бы утешишь меня как следует! — Ну тогда, — хмыкнул Джек, — прикоснись к этому кресту, а потом уже я отправлю тебя в криогенную камеру. Девушка мрачно ответила: — Вообще-то я просто дразнила тебя. Хотя… я ведь и сама чем-то похожа на этого миссионера. С миссионерами Шторм почти не сталкивался, но он знал, что несмотря на принадлежность к христианству, эти люди довольно-таки агрессивны и очень деятельны. Они обшарили множество планет, ища доказательство тому, что их спаситель успел побывать там до них. К Шторму подошла медсестра: — Кто из вас двоих отправляется в криогенную камеру? — Она, — коротко кивнул Джек. Элибер приутихла. Медсестра нахмурилась и с сомнением посмотрела на будущую пациентку: — А она не слишком молода для этого? — Спросите об этом у вашего работодателя, — резко ответил Шторм. Медсестра взяла свою подопечную за руку и потащила ее за собой. Элибер обернулась и отчаянно крикнула: — Джек! — Не бойся! Я тебя не брошу! — быстро ответил он. Двери захлопнулись. Джек закрыл ладонями глаза и стиснул зубы от волнения. Об Элибер, в общем-то, не было смысла беспокоиться: если он погибнет, денежного возмещения по случаю его смерти с лихвой хватит не только на то, чтобы покрыть долг и освободить девушку из морозильника Сэди, их хватит еще и на то, чтобы какое-то время прожить совершенно безбедно. Вот только с Рольфом у них была явная загвоздка. Транспортники ворчали при загрузке багажа: — Что ты туда засунул, труп, что ли? — контейнер с бронекостюмом действительно весил ничуть не меньше взрослого человека. Джек улыбнулся, проследил за тем, как его груз втиснули в задний отсек машины, и уселся на переднее сиденье, вынудив одного из членов команды проехаться в грузовом отсеке. На шуточки о его собственном эгоизме Шторм решил не обращать никакого внимания. Все это еще поджидало его впереди. Скоро они встретятся на борту корабля, и над ним сразу же начнут подшучивать, как и над любым новичком. Пока бронескафандр перегружали из машины в грузовой трюм космического корабля, Шторм успел рассмотреть лайнер. Он заметил тщательно укрытые от посторонних глаз устройства электронной маскировки, но это не успокоило его: незаметно перемещаться в глубоком космосе — задача довольно-таки трудная. А вот база генерала Гилгенбуша заинтересовала Шторма. Интересно, где же она находится? Если поблизости есть какая-нибудь планетка, приборы электронной маскировки смогут хорошо помочь. Два члена экипажа приветственно кивнули Джеку: — Добро пожаловать к нам на борт. Джек усмехнулся: — А почему вашего командира зовут Кот? У него что — большие кошачьи усы? Мужчины переглянулись. Один из них, огромного роста негр с курчавой бородищей, широко улыбнулся: — Как выглядит босс? А ты разве ничего не слышал о нем? — Слышать — слышал, — кивнул Джек. — Но никогда с ним не работал. Второй мужчина, огненно-рыжий, с целым облаком веснушек на вздернутом носу, громко захохотал: — Если вернешься домой целым и невредимым, то для тебя он будет очень хорошим командиром, понял? Джека не очень испугало это замечание. Ему почему-то казалось, что существуют и другие критерии оценки. Он приостановился на середине трапа, еще раз осмотрел космопорт и вошел в корабль. В дальнем конце дока он успел заметить Шорта, с ненавистью смотревшего в его сторону. На корабле ему выделили маленькую каютку с привязанным к потолку спальным гамаком. Джеку вспомнилась Элибер. Он не удивился бы, если бы оказалось, что в ее криогенной камере гораздо больше места, чем в этой каюте. К сожалению, бронекостюм ему придется оставить в мастерской. Собственно, так он и сделал, только, подумав хорошенько, поместил свой контейнер в холодильную установку. Члены экипажа, наблюдавшие за его манипуляциями, были в недоумении. В первый раз Джек увидел командира, когда тот поднимался по трапу. Внизу остались две заплаканные женщины. Выглядел Кот великолепно. У него были широкие плечи, узкая талия и длинные серебристые волосы. Лицо командира было настолько правильно и красиво, что Джек с кем угодно мог бы биться об заклад, что это совсем не то лицо, с которым человек когда-то появился на свет. Ранения при такой профессии были обычным делом, а косметические операции входили в счет оплаты. Рыжий Барни, остановившийся рядом с Джеком, посмотрел, как Кот отбивается от поклонниц, и усмехнулся: — Теперь ты понимаешь, почему мы зовем его Котом? — Никогда бы не додумался, — хмыкнул Джек. В первый же день полета Кот собрал всех наемников в мастерской. Это очень понравилось Джеку. Видимо, капитан был деловым человеком: все должны были прийти со своим личным оружием для его проверки. Краем глаза Шторм наблюдал, как худощавый мужчина с индейской косичкой разбирает и смазывает свое реактивное ружье. Эта штука легко могла проделать дырку в любом космическом скафандре, а при наличии определенной сноровки ею можно было пробить и бронекостюм. Кот сидел тут же, рядом, на пустом ящике и возился со своим огнеметом. В мастерской пахло потом, маслом и дымом от лазерной сварки. Наемники готовились к бою. Одни мягкой тканью, смоченной в оружейном масле, натирали металлические и пластиковые стволы, другие регулировали электронными датчиками прицелы. Как только Шторм вынул свой бронекостюм из контейнера, обстановка в мастерской изменилась. Кот поднялся со своего ящика и подошел к Джеку. Он погладил скафандр по броне и присвистнул: — Вы посмотрите! Мне много раз приходилось видеть бронезащиту, но такую — никогда! Значит, Сэди не преувеличивала. Где ты его взял? Джек махнул рукой: — Да… я своровал его в лаборатории, где делают образцы для новой гвардии. Кот нахмурил красивые черные брови: — Ты не шутишь? И давно же он у тебя? — Примерно пару лет… — Насколько я понимаю, ты не очень часто вербовался? Видимо, командиру было интересно, почему никто до сих пор не слышал о Джеке и его бронекостюме. Шторм кивнул: — У меня были для этого свои причины. — А в каких боевых операциях ты участвовал? — полюбопытствовал командир. — Я подавлял бунты, — хмуро ответил Джек. Кот был явно удовлетворен этим ответом. Джек понимал, что экипаж «Монреаля» уже всем рассказал о нем, так что скрывать его инцидент с Марсиано было бессмысленно. К тому же в среде наемников справедливость всегда считалась сферой сугубо личных интересов. Так что, если Джек сжег Марсиано, значит, было за что. А если бывшая команда «Монреаля» желала заполучить Шторма живым или мертвым, так это в конце концов были их проблемы. Кот протянул Джеку руку: — Добро пожаловать к нам на корабль, Шторм. Надеюсь, я не перепутал фамилии? — Зови меня просто Джек, — ответил тот и протянул Коту свою руку. Где-то в середине ночной вахты они вломились к нему в каюту. Джек еле сдержал себя, увидев в дверях чернокожего Лайби и рыжего Барни. У Барни в руках была огромная метла: — Джек, ты сегодня дежуришь! — сказал он с серьезным видом и протянул Шторму метлу. — Извините, а я не знал! — потянулся Шторм в гамаке. — Не бойся, — кивнул головой Лайби, — это совсем не сложное задание. К тому же Кот никого на это дежурство не назначал. Барни беспокойно оглянулся: — Конечно, многих это смущает, но на всех кораблях они есть, и поэтому мы должны за ними хоть как-то присматривать. Джек взял метлу: — А если поточнее? Кто есть и за кем надо присматривать? — Да! — Барни махнул рукой. — Космические крысы. Тебе надо хорошенько обшарить все трюмы и кого сможешь, отловить, а завтра мы их выбросим вместе с мусором. Лайби добродушно добавил: — Они очень шустрые, и потом… они очень опасны. — Опасны? На полном серьезе? — переспросил Джек. — Да, очень. Во-первых, они заразны, а во-вторых, они очень любят грызть проводку на корабле. — Лайби заговорщически понизил голос. Барни строго посмотрел на Джека: — Но, ты знаешь, эта метла должна их прекрасно ловить. — Как это? — Джек непонимающе передернул плечами. — Очень просто. Мы добавили им в пищу болты. Они ведь обязательно захотят перекусить! А метла — магнитная, значит, она притянет к себе металлические болты. Я надеюсь, ты уже знаешь места, на которых лучше всего стоять с метлой? — Естественно, — с серьезным видом ответил Джек. — Отлично. В таком случае, этой ночью начинаем с грузового трюма. Дежурить будем по очереди, так что следующий раз выйдешь на вахту дней через шесть. Джек кийнул головой и пошел за ними. — И долго мне надо будет дежурить? — спросил он. Лайби выпучил глаза, а Барни улыбнулся: — Ты знаешь, у нас квота. Мы прикинули, что если будем ловить по шесть штук за дежурство, сможем здорово почистить свой кораблик. — Ага, — кивнул Шторм. — Значит так. Шесть космических крыс, и я свободен? — Все правильно. А потом принеси их ко мне. Я буду всю ночь в носовой каюте, — кивнул на прощание Барни. — А вот и мешок, — коротко добавил Лайби. Как только дверь за этими весельчаками закрылась, Джек присел на ящик и бросил метлу и мешок на пол. Конечно, крысы на корабле были. Похоже, эти грызуны освоили искусство миграции так же хорошо, как и люди. А вот метла была вовсе не магнитная, а самая обыкновенная, и никто с ее помощью нигде никаких крыс не ловил. Над ним просто-напросто решили пошутить, как и над всяким «молодым». В общем-то это Джеку даже понравилось: раз решили пошутить именно так, значит, считают его молодым и простоватым. Другие новички тоже наверняка получили дурацкие задания в соответствии с оценкой их характеров. Жадным предложили фантастически выгодные сделки, хитрым — участие в неких несуществующих заговорах. Он мог бы привалиться к стене и поспать до начала смены, когда Барни и Лайби придут сюда в полной уверенности в том, что Шторм так и не выполнил задание. Как они обрадуются, увидев его злым, невыспавшимся, с красными после бессонной ночи глазами! Но это было бы слишком просто. Джек улыбнулся, подхватил свой мешок и метлу-ловушку и двинулся вперед. Барни перебирал в руках карты. Лайби смотрел на него с явным подозрением: — Слушай, похоже, что ты блефуешь? — подозрительно сказал чернокожий. — А ну-ка положи карты на стол! Барни спорить не стал. У него было отличное настроение. Сегодня утром ему придется посмотреть на лицо молодого наемника, так и не поймавшего свою порцию космических крыс. Барни даже крякнул от предвкушения. Этот русоволосый новичок с бледными голубыми глазами умудрился выслушать всю их ахинею с таким серьезным видом, будто ему говорили сущую правду. Лайби перетасовал карты и раздал их вновь. Барни опять хмыкнул. Когда-то и сам он ловил космических крыс… Лайби оторвал глаза от карт и насторожился: — Кажется, сюда кто-то идет… Для их молодого было явно рановато. Барни лениво откинулся на спинку кресла. — Наверное, командиру захотелось выпить. И все же в дверях показалась физиономия их простоватого новичка. В руках он держал окровавленную метлу и какой-то подозрительно раздутый мешок: — Теперь твоя очередь, Барни! — подмигнул Джек и бросил мешок прямо ему на колени. — Будем надеяться, что на этом мое посвящение в члены экипажа закончится, — сказал он и быстро вышел. Барни с ужасом посмотрел на мешок, лежащий у него на коленях: там что-то громко пищало и барахталось. — Что там такое? — спросил Лайби. Барни осторожно приоткрыл край мешка и громко, душераздирающе заорал: — Черт возьми, Лайби, это крысы! Кажется, этот крик услышало полкорабля. Джек покачал головой и ухмыльнулся. |
||
|