"Ловушка для простака" - читать интересную книгу автора (Чейз Джеймс Хэдли)Глава 3Моу Берджес сидел за старым, обшарпанным столом, сжимая гнилыми зубами потухшую сигарету и сдвинув на затылок черную шляпу с широкими полями. Он был настоящий коротышка, худой, с носом, похожим на рыболовный крючок, и физиономией цвета брюха жабы. Рыжеволосая девица с мощным бюстом выпростала свои телеса из-за пишущей машинки и, покачивая бедрами, решительно двинулась ко мне, загораживая от меня Моу могучими телесами. — Что вам нужно? — голос ее дребезжал, как связка пустых консервных банок, сброшенная вниз по лестнице. — Мне нужен он, — заявил я, указывая на Моу. — И не выламывайся, красотка. Тебе, конечно, есть что показать, но ты не на того напала. Обогнув девицу с фланга, я изобразил на лице радостную улыбку и представился. — Я принял дела от Ледбитера, — добавил я. — И отвечаю теперь за все дела мисс Шелли. Он окинул меня оценивающим взглядом, придирчиво осмотрел мой канареечный пиджак, потом нагнулся вперед, чтобы удостовериться, что на моих ногах и в самом деле мокасины. — Извините, мистер Уинтерс, — проквакал он, наконец, — но по вашему облику никак не скажешь, что вы банкир. — Это новая униформа. Вы по-прежнему заинтересованы в том, чтобы приобрести дом № 334 по Вестерн-авеню? — Да, но Ледбитер сказал, что он не продается. — Цена вас устраивает? — Вполне. — Тогда мы, возможно, договоримся, если эта красотка зайдет на пять минут полюбоваться пейзажем. С несколько огорошенным видом он уставился на пышнотелую девицу, которая, пыхтя от усердия и высунув кончик языка, сосредоточенно печатала одним пальцем на машинке. — Эй ты! А ну, выкатывайся отсюда! Когда она продефилировала к двери и прикрыла ее за собой, Моу спросил: — Каковы условия? — Дом — ваш за обусловленную цену, если вы заберете и жильцов в придачу. — А зачем мне жильцы? — Мисс Шелли не хочет выселять их. Они живут в этом доме лет тридцать пять, и уже довольно пожилые. Вы же вряд ли будете особенно сентиментальничать с ними. Можете избавиться от них, как только дом перейдет в вашу собственность. Он немного подумал, потом внезапно ухмыльнулся и сказал: — По рукам. Я подпишу бумаги, когда она захочет. — Отлично. — Я закурил сигарету, не сводя с него глаз. — Теперь — особые условия. Моу насторожился. — Я так и знал, что до этого дойдет. — Вы получите дом после того, как уплатите мне пятьсот зеленых, не раньше. Он скорчил гримасу. — Это же шантаж. — А что делать? В банке о вас и слышать не хотят. Мисс Шелли опасается иметь с вами дело. Без меня у вас нет ни одного шанса на то, чтобы провернуть эту сделку. Моя цена — пять сотенных. Если дом не стоит для вас столько, так и скажите. — Ладно, — пробурчал он, пожимая тощими плечами. — Мне не впервой уступать шантажисту. Он выудил из внутреннего кармана засаленный бумажник, туго набитый деньгами. При виде такой уймы наличных я пожалел, что не нагрел его на тысячу, но было уже поздно. — Когда мое заведение начнет функционировать, мистер Уинтерс, заходите расслабиться с моими девочками. Кажется, с вами можно иметь дело. — Так оно и есть, — подтвердил я, забирая у него из рук банкноты — Завтра я зайду подписать купчую и можете считать, что дело в шляпе. Когда я вышел в прихожую, рыжеволосая девица метнула на меня пылкий взгляд и призывно повела бюстом. Я сделал вид, что не заметил ее. Сейчас мне было не до женщин. В моей голове шуршали долларовые бумажки — приятнее музыки я никогда не слышал! День складывался многообещающе. В Литл-Идене было пять или шесть фирм, специализировавшихся на недвижимости. «Харрисон и Форд» была самой крупной и уважаемой среди них. «Стейнбек и Хоуи» — самой мелкой и наименее уважаемой. Я решил, что владельцы этой фирмы разобьются в лепешку, чтобы заполучить право вести дела Вестал. Таким и карты в руки, чтобы выбить дополнительную плату за жилье из обитателей «кварталов Шелли». Их сборщики выходили на работу, вооруженные свинцовыми трубками, завернутыми в газету, — любые неплательщики быстро становились сговорчивыми. Пока я вел свой «кадиллак» по бульвару Цветов, я обдумывал, не опасно ли идти на сделку с Берни Хоуи. Я никогда не имел с ним дела, а о нем шла молва как о редкостном мошеннике и пройдохе. Все зависело от того, как пройдет встреча и насколько он загорится идеей заполучить шанс войти в бизнес Вестал. Ждать мне не пришлось. Стоило мне сказать секретарше, что я из банка, как она тут же ввела меня в его кабинет. Хоуи был не правдоподобно толст, высокого роста, с круглым луноподобным лицом, обвисшими усами и пронизывающими голубыми глазами. Лет, должно быть, пятидесяти пяти, хотя выглядел он старше. Он изучающе посмотрел на меня, потом встал и протянул широкую влажную ладонь. — Рад с вами познакомиться, мистер Уинтерс. Садитесь. — Мы с вами занятые люди, — без обиняков заявил я, усаживаясь. — Поэтому перейду сразу к делу. Вам, наверное, известно, что все дела мисс Шелли находятся в ведении «Пасифик Банкинг Корпорейшн»? Он кивнул. — Со стороны банка все контакты с мисс Шелли осуществляю я, — продолжал я. — Поскольку я лишь недавно начал выполнять эти обязанности, то сейчас вношу кое-какие коррективы. Как бы вы отнеслись к тому, чтобы взять на себя сбор платы за жилье в «кварталах Шелли»? Он потер жирный нос пухлым пальцем. Лицо, как у китайского божка, не выражало ровным счетом ничего. — А что, «Харрисон и Форд» отказались от этой работы? — Мисс Шелли хочет порвать с ними. — Я вынул из бумажника декларацию о сборе ренты в «кварталах Шелли» за прошедший месяц и придвинул к нему. — Мисс Шелли хочет, чтобы эти цифры возросли на пятнадцать процентов. Он посмотрел декларацию, потом перевел взгляд на меня. — Это несложно. Мои люди привыкли собирать любые суммы, которые требуют наши клиенты. — Значит, вы могли бы взяться за это? — Безусловно. Я предпочел бы, чтобы в его голосе звучало больше рвения. Еще минуту-другую мы обговаривали условия. К моему удивлению, его комиссионные оказались даже ниже, чем у «Харрисона и Форда». — Вы, конечно, понимаете, что «кварталы Шелли» лишь капля в море, — продолжал я. — Мисс Шелли обладает недвижимостью по всей стране. Я мог бы убедить ее передать контроль полностью в ваши руки. Вы бы справились? — Конечно, мистер Уинтерс, — подтвердил он. — Наша организация в состоянии контролировать бизнес любого масштаба. И вновь — полное отсутствие энтузиазма, делавшее мое положение несколько щекотливым. Я решил, что он это делает нарочно, чтобы пустить мне пыль в глаза. Я сказал, что мог бы убедить ее. «Это вовсе не значит, что я непременно поступлю так», — решил я приоткрыть карты. Он снова погладил нос толстым пальцем. — Если вы хотите выждать, чтобы убедиться в том, что мы справляемся с «кварталами Шелли», это ваше право, — спокойно произнес он. Ладно, черт с ним, придется играть в открытую. Я ухмыльнулся. — Предлагаю покончить с этим балаганом и положить карты на стол. Я делаю вам сверхвыгодное предложение, за которое любая фирма, конкурирующая с вами, выложила бы что угодно. Я же предлагаю это лично вам. Что я буду с него иметь? Ни один мускул не дрогнул на его круглом лице. — Что вы будете с него иметь? — переспросил он". — Боюсь, что не совсем понимаю вас, мистер Уинтерс. Разве вы не служите в «Пасифик Банкинг Корпорейшн»? — Я нигде не служу, — огрызнулся я. — Да, сейчас я работаю в банке, но это ненадолго. Кстати, в банке очень заинтересованы продолжать сотрудничать с «Харрисон и Форд». Посмотрим правде в глаза, мистер Хоуи. Ваша фирма котируется в городе не слишком высоко. «Пасифик» никаких дел с вами иметь не станет, и вы это прекрасно знаете. Я могу все изменить. Мисс Шелли прислушивается к моим советам. Какой смысл мне, по-вашему, делать вам такое одолжение задаром? Он долго и пристально изучал меня взглядом. — Да, пожалуй, вы правы, мистер Уинтерс, — сказал он, наконец. — Что вы хотите? Давно бы так. — Тысячу долларов наличными, мистер Хоуи. Взамен я тут же подпишу письмо с передачей вам контроля над рентой за «кварталы Шелли». Он исследовал взглядом незамаранное пресс-папье, потом посмотрел на меня. — Я предпочел бы письмо, подписанное самой мисс Шелли. Дайте мне такое письмо, и получите свои деньги. Что ж, я не видел, что могло помешать мне взять письмо у Вестал. — Завтра в полдень оно будет у меня. — Отлично. Буду рад иметь с вами дело, мистер Уинтерс. Вы найдете, как выбраться отсюда? — Подготовьте всю сумму наличными, мистер Хоуи. — Естественно. До свидания, мистер Уинтерс. Выйдя на улицу, я остановился и вытер пот со лба. С Берджесом все вышло как по маслу, но не допустил ли я промашку, использовав тот же подход с Хоуи? Конечно, ему было выгодно пойти на мои условия, но вздумай он донести на меня банковскому руководству — и я влип по самые уши. Правда, вряд ли он пойдет на такое. Ведь тогда ему не видать денег Вестал, как своих ушей. Я закурил сигарету, перешел через улицу и направился к «кадиллаку». Ничего не попишешь, надо рисковать. Если выгорит, я разбогатею на полторы тысячи шуршиков. Только сумасшедший не пошел бы на риск из-за таких денег. В банке меня ждала записка — мне предстояло срочно явиться к Стернвуду. На мгновение сердце у меня ушло в пятки. Неужто Хоуи или Берджес донесли на меня? Входя в кабинет Стернвуда, я почувствовал, как по лицу стекают капельки холодного пота. Стернвуд взглянул на меня и улыбнулся во весь рот. Тут я понял, что все в порядке, и мне захотелось выпить гак, как не хотелось никогда в жизни. — Заходи, заходи, Чед, и присаживайся. Я с облегчением уселся, чтобы он не заметил, как у меня дрожат коленки. — Что ж, мой мальчик, кажется, ты очаровал мисс Шелли. Она лично позвонила мне. Стернвуд расплылся до ушей. — Такого прежде никогда не случалось. — Просто мне повезло, сэр, — спокойно сказал я. — Кажется, мы сумели найти общий язык. — Еще как! Она даже сказала, чтобы тебе предоставили отдельный кабинет. Стернвуд кудахтал, как наседка, снесшая яйцо. — Она может как-нибудь заехать к нам и хочет, чтобы у вас была возможность вести конфиденциальную беседу. По-моему, это прекрасная идея, — продолжал он. — Собственно говоря, кабинет уже к твоим услугам. Я велел подготовить его, как только мисс Шелли повесила трубку. Пусть у нее будет стимул наведываться к нам почаще. — Согласен, сэр. — Кабинет твой примыкает к комнате Шелли, — сказал Стернвуд. — Он красиво обставлен и там хороший вид из окна. Мисс Гудчайлд будет твоей стенографисткой. — Благодарю вас, сэр, — сказал я, пытаясь не показывать вида, как изумлен я всем, что случилось. — А как насчет этих трех проблем, что так волновали мисс Шелли? — спросил Стернвуд. — Вы о них говорили? По дороге в банк я как следует обмозговал, что ответить на этот неизбежный вопрос. — По счастью, сэр, мне удалось отговорить ее от аферы с норковым манто. На это понадобилось довольно много времени и терпения, но я стоял на своем. Пришлось назвать вещи своими именами. Я сказал, что за уклонение от уплаты налогов ее могут отдать под суд. Это ее урезонило. — Отлично сработано! Теперь могу сказать, что мы боялись играть с ней в открытую. — Стернвуд изумленно потряс головой. — Ох, и характер у нее, черт возьми! А как насчет двух других пунктов? Я пожал плечами. — К сожалению, сэр, все было кончено еще до моего приезда. Боюсь, что Ледбитер где-то дал маху. Видимо, он слишком давил на нее и она решила продемонстрировать свою самостоятельность. Дом она продала Берджесу, а право взимать ренту с «кварталов Шелли» передала фирме «Стейнбек и Хоуи», подняв стоимость жилья на пятнадцать процентов. Хоуи гарантировал, что сумеет взыскать эти деньги без всяких хлопот. Стернвуд вылупился на меня, раскрыв рот. — «Стейнбек и Хоуи!» Господи, они же жулики! А на Хоуи, вообще, пробы ставить негде! — Я ей так и сказал, но она посоветовала мне не совать нос в чужие дела. Хоуи вытянет у нее немало денег. С вашего позволения, сэр, я предлагаю использовать то влияние, что я приобрел над ней, чтобы связаться непосредственно с Хоуи. Я попробую поставить его на место. Стернвуд моментально насторожился. — Влияние? Что ты хочешь этим сказать? Какое влияние? Я с опозданием осознал, что переусердствовал. Сейчас я разговаривал не с Моу Берджесом. — Не сочтите за хвастовство, сэр, но у меня сложилось впечатление, что мисс Шелли готова прислушаться к моим советам. Он продолжал буравить меня взглядом. — Нам не стоит связываться с Хоуи, Чед. Мы должны избавиться от него. Пожалуй, я сам поговорю с мисс Шелли. "Черт, — я готов был лягнуть себя за свою неосторожность. — Если он позвонит Шелли и выяснит, что она даже слыхом не слыхивала о существовании Хоуи, мне конец». Когда он потянулся к телефонной трубке, я сказал: — Одну секунду, сэр. Вы же знаете, какой у нее нрав. Если вы ей позвоните, она может опять подумать, что на нее давят. Его рука зависла над телефоном. — Но я обязан предупредить ее насчет Хоуи, — резко сказал он. Я с трудом унял дрожь в голосе. — Когда она поставила меня в известность о том, что сделала, я сказал ей все, что думаю об этом Хоуи, сэр. В конце концов, она просто рассвирепела. И заявила, что если услышит от нас еще хоть слово о Хоуи, то закроет счет. Стернвуд отдернул руку от телефонной трубки, как от гремучей змеи. — Если мне удастся уговорить ее позволить мне проверять все декларации о сборе платы за жилье, — продолжал я как ни в чем не бывало, — Хоуи не сможет причинить особого вреда. Стернвуд задумчиво поскреб подбородок, потом кивнул. — А тебе удастся? — Надеюсь, что да, сэр. — Может, мне все же позвонить ей?.. — Позвольте сначала мне, сэр. Если у меня ничего не выйдет, тогда вся надежда на вас. Кстати, у вас будет прекрасный повод для разговора с ней. Вы сможете сказать, что я просто не сумел как следует изложить наши соображения на этот счет. Похоже, старику мое предложение пришлось по душе, поскольку он расслабленно откинулся на спинку кресла. — Хорошо. Поезжай к ней завтра же и все обговори. Если не добьешься успеха, то попытаю счастья я. — Он вдруг улыбнулся. — Во всяком случае, уже хорошо, что тебе удалось отговорить ее от аферы с норковым манто. Это меня чертовски беспокоило. Ты здорово сработал. — Спасибо, сэр, — проникновенно сказал я. Я едва дождался, пока унес ноги из его кабинета. |
|
|