"Беги, Четверг, беги, или Жесткий переплет" - читать интересную книгу автора (Ффорде Джаспер)Глава 30. «Карденио» попадает в переплетХаррис Твид и Кот отвели меня обратно в Библиотеку. Мы уселись на лавочку перед Буджум-мориалом, и Харрис буравил меня взглядом, пока Кот - сама любезность - ходил за пирожками в буфет рядом со складом Уэммика. - Где она только вас откопала? - рявкнул Твид. Я уже привыкла к его грубоватым манерам. Если бы он действительно считал меня пустым местом, как всячески старался показать, меня, наверное, вообще не приняли бы в беллетрицию. Между нами из пустоты выросла кошачья голова. - Тебе горячих или холодных пирожков? - Горячих, если можно. - Ладно, - сказал Кот и снова исчез. Я поведала собеседнику, как Хэвишем совершила прыжок из подвалов «Голиафа» в ярлычок с инструкцией по стирке. Твид был просто потрясен. До того он много лет прослужил стажером у командора Брэдшоу, а тот считался книгопрыгуном столь же неуклюжим, сколь мисс Хэвишем - виртуозным, и потому так интересовался картами. - Ярлычок с инструкцией по стирке! Впечатляет, - пробормотал Харрис. - Немногие агенты рискнут вслепую прыгнуть менее чем в сотню слов. Хэвишем очень рисковала ради вас, мисс Нонетот. Что скажешь, Кот? - Скажу, - Кот протянул мне горячие пирожки, - что ты забыла принести мне кошачьего корма с запахом тунца, как обещала. - Извини, - ответила я. - В другой раз не забуду. - Ладно, - сказал Кот. - Верно, - продолжил Харрис. - К делу. Расскажи мне, кто первым обнаружил «Карденио»? - Ну, - начала я, - есть такой лорд Скокки-Маус, наследный пэр. Он сообщил нам, будто обнаружил рукопись у себя в библиотеке. Симпатяга, но глуповат. Потом, есть еще Хоули Ган, лидер партии вигов. Этот надеется использовать свободный доступ к пьесе для привлечения на свою сторону шекспирианцев и получения их голосов на завтрашних выборах. - Я посмотрю, из какой они книги, если они из книги, - сказал Кот и исчез. - Неужели такое возможно? - спросила я. - Скокки-Маус известен еще с довоенной поры, а Ган появился на политической сцене лет пять назад. - Это ничего не значит, мисс Нонетот, - нетерпеливо ответил Харрис. - Мэллорс[56] лет двадцать скрывал жену и детей в Слау, а Хитклиф проработал три года в Голливуде под псевдонимом Сам Ецц-Мачио, и никто ничего не заподозрил ни в том ни в другом случае. - Но при чем тут «Карденио»? Это же библиотечный экземпляр, верно? - Несомненно. Несмотря на все предосторожности, кто-то сумел похитить его прямо из-под носа у нашего Кота. И он весьма этим обеспокоен. - Так как ты сказала, он фиг или виг? - спросил вновь появившийся Кот. - Я сказала «виг», - ответила я. - И пожалуйста, не появляйся и не исчезай так внезапно, - голова идет кругом. - Ладно, - ответил Кот и на сей раз исчез очень медленно, начиная с кончика хвоста и кончая улыбкой[57]. - Не похоже, чтобы он очень волновался, - заметила я. - Наружность обманчива, тем более если речь идет о Коте. До вчерашнего дня мы и слыхом не слыхивали о «Карденио». Глашатая чуть кондрашка не хватила. Он уж собирался ринуться в одну из своих безумных буджумочреватых экспедиций. Как только стало известно о намерении Гана сделать «Карденио» достоянием общественности, я понял, что надо действовать, и действовать быстро. - Но послушайте, - мозг у меня начал потихоньку закипать от всех этих безумных Новостей, - почему так важно сохранить «Карденио» в тайне? Это же блистательная пьеса. - Я и не рассчитывал на ваше понимание, - сухо ответил Харрис, - но поверьте мне, есть весьма серьезные причины не извлекать «Карденио» на свет божий. Послушайте, не случайно же из сотни пьес Эсхила уцелели только семь, а «Вновь потерянный рай» никогда не станет достоянием читателей. - Почему? - Не спрашивайте, - отрезал Твид. - Кроме того, если остальные персонажи поймут, что можно подзаработать на краже библиотечных книг, начнется сущий ад. - Ладно, - после ТИПА-секретов к тайнам мне не привыкать, - но я-то тут при чем? - Да, это задание явно не для стажера, но вы знаете планировку Скокки-Тауэрса и встречались с главными подозреваемыми. Вам известно, где хранится «Карденио»? - В тамошней библиотеке, в цифровом сейфе. - Хорошо. Но сначала нам надо туда попасть. Вы не помните, какие еще книги хранятся в замке? Я немного подумала. - Мне там попалось редкое первое издание «Упадка и разрушения» Ивлина Во. - Тогда вперед! - сказал он. - Времени нет. Мы сели в лифт, поднялись на этаж «В», взяли экземпляр нужного романа, вскоре нырнули в книгу и на цыпочках прошли мимо шумной вечеринки в колледже Сконе. Твид сосредоточился на прыжке из книги, и через несколько мгновений мы уже стояли внутри запертой библиотеки Скокки-Тауэрса. - Кот, - сказал Харрис, оглядывая неопрятную библиотеку. - Ты здесь? (- К вашим услугам - свежевылизан, сыт и пьян, шнурки поглажены, готов к…) - Хватит простого «да». Отправь сюда медвежатников через первое издание «Упадка и разрушения». Если напорются на капитана Граймса, пусть ни в коем случае не дают ему взаймы. Что-нибудь нашел про Скокки-Мауса и Гана? (- Пока нет. В списках персонажей этих имен не встречается. Я только что начал рыться в неопубликованных романах из Кладезя Погибших Сюжетов. Это займет некоторое время.) - Черт! - ругнулся Твид. - Глупо было надеяться, что они появятся здесь под настоящими именами. Рядом с нами вдруг появились двое, и Харрис показал им на сейф. Один был в безукоризненном вечернем костюме, другой - в более строгом шерстяном. В руке он держал саквояж. В саквояже обнаружился набор прекрасно изготовленных отмычек. Окинув сейф оценивающим взглядом знатока, старший из них снял пиджак, взял протянутый компаньоном стетоскоп и стал прослушивать сейф, тихонько поворачивая рукоятку с цифрами. - Это Раффлз[58] прошептала я. - Вор-джентльмен? Харрис кивнул, глядя на часы. - Со своим помощником Банни. Если кто и сумеет вскрыть сейф, то они. - Так кто, по-вашему, украл «Карденио»? - Любите задавать каверзные вопросы, мисс Нонетот? Список подозреваемых практически бесконечен. В Книгомире миллионы персонажей. Любой мог оказаться жуликом, украдкой выпрыгнуть из своей книги, похитить «Карденио» и спрятать его здесь. - Тогда как отличить, кто из них самозванец, а кто нет? Харрис посмотрел на меня. - Это очень трудно. Как вы думаете, я из вашего мира? Я посмотрела на невысокого человека в твидовом костюме в елочку и легонько ткнула его пальцем в грудь. Мне он казался таким же реальным, как и любой другой, будь то в книге или в земном мире. Он дышал, улыбался, хмурился - как отличишь-то? - Не знаю. Вы не из детективного романа двадцатых годов? - Неверно, - сказал Харрис. - Я такой же настоящий, как и вы. Три дня в неделю работаю оператором связи на воздушном трамвае «Скайрейл». Но как это доказать? С тем же успехом я могу оказаться второстепенным персонажем из какого-нибудь малоизвестного романа. Единственный способ - наблюдать за мной в течение двух месяцев. Таков предельный срок пребывания персонажа вне своей книги. Но хватит об этом. Наша главная задача - вернуть рукопись. После будем выяснять, кто есть кто. - А побыстрее никак нельзя? - Я знаю только один способ. Ни одного книжного персонажа нельзя застрелить. Если вы попытаетесь в него выстрелить, он, скорее всего, куда-нибудь перепрыгнет. - Прямо как суды над ведьмами в старину. Если утонет, то невиновна… - Способ не идеальный, - проворчал Харрис. - И я первый готов с этим согласиться. Через полчаса Раффлз подобрал код и занялся механизмом второго замка. Он медленно просверлил дырочку над рукояткой. Наши истерзанные нервы воспринимали тихое жужжание дрели как громкий скрежет. Мы не сводили с него глаз и мысленно торопили, как вдруг шум за тяжелой дверью библиотеки заставил нас обернуться. Мы с Харрисом быстро встали по обе стороны двери, и тут запорное колесо пришло в движение, стальные засовы начали уходить из пазов железной дверной рамы и дверь медленно отворилась. Раффлз и Банни, привыкшие к таким помехам, спокойно собрали инструменты и спрятались под стол. - Завтра же утром представим публике рукопись, - сказал Ган, входя в библиотеку вместе со Скокки-Маусом. Твид направил на них пистолет, и они аж подпрыгнули. Я захлопнула дверь у них за спиной и повернула колесо. - Что это значит? - возмутился Скокки-Маус. - Мисс Нонетот? Вы?! - Собственной персоной, милорд. Прошу прощения, но я должна вас обыскать. Оба покорно подчинились. Оружия при них не оказалось, но Хоули Ган в процессе обыска густо побагровел. - Воры! - прошипел он. - Как вы посмели! - Нет, - ответил Харрис, подталкивая их вглубь комнаты и знаком веля Раффлзу продолжать работу. - Мы просто пытаемся вернуть «Карденио», ведь ни вам, лорд Скокки-Маус, ни вам, мистер Ган, он не принадлежит. - Послушайте, я не знаю, о чем вы говорите, - начал Скокки-Маус, явно взбешенный. - Дом оцеплен агентами ТИПА-14, вам не выбраться! А что касается вас, мисс Нонетот, то я глубоко разочарован вашим вероломством! - Что скажете? - обратилась я к Харрису. - По-моему, он искренне возмущен. - Действительно. Но он выигрывает от этого меньше, чем Ган. - Вы правы. Ставлю на Гана. - О чем вы? - возмутился политик. - Эта рукопись - сокровище мировой литературы! Как я могу легально ее продать? Может, вы и рассчитываете уйти с ней, но я скорее умру, чем позволю вам присвоить жемчужину, принадлежащую всему человечеству! - Даже не знаю, - сказала я. - Ган тоже весьма убедителен. - Не забывайте, он политик. - Конечно, - воскликнула я, щелкнув пальцами. - Совсем из головы вон. А если ни тот ни другой? Не успел Харрис и рта раскрыть, как нас оглушил страшный грохот, тут же перекрытый взрывом совсем рядом, возможно у входа в замок. Следом донесся низкий утробный вой, а затем отчаянный вопль смертельно испуганного человека. У меня мурашки по спине побежали, да и все остальные явно ощутили то же самое. Даже невозмутимый Раффлз на минуту отвлекся, а затем возобновил работу, но уже куда поспешнее. - Кот! - воскликнул Твид. - Что происходит? (- Возможно, я ошибаюсь, но с юго-востока надвигается Искомая Зверь. Она в ста ярдах и продолжает приближаться.) - Искомая Зверь?! Бет Глатисант? Немедленно вызывай короля Пеллинора! (- Он сейчас в романе «Миддлмарч». Я пытаюсь добраться до него по комментофону, но ты же знаешь, он глуховат.) - Искомая Зверь? - переспросила я. - Что, плохо дело? - Плохо? - отозвался Харрис. - Да хуже не бывает. Представьте себе абсолютное зло, невыносимую мерзость, тошнотворный ужас - и, если преисполнились страха, спасайтесь бегством. Зверь Искомая появилась в устной традиции еще до изобретения письменности, это воплощение самого темного и смрадного ужаса, какой только способен родиться в самых мрачных укромных уголках человеческого подсознания, сочетание всевозможных отвратительных свойств, смешанное в одном зловонном котле. У нее много имен, но цель всегда одна - нести смерть и разрушение. Стоит ей выбить дверь, и все мы - покойники. - Ей по силам выломать такую дверь? - Ничему и никому пока не удавалось остановить Зверь Искомую - за исключением Пеллинора. Он годами на нее охотится! Харрис повернулся к Гану и Скокки-Маусу. - Но ее появление весьма знаменательно, и вот почему: один из вас - ненастоящий. Он призвал Искомую Зверь. И я хочу знать кто! Ган и Скокки-Маус посмотрели на Твида, потом на меня, потом друг на друга и наконец на дверь, из-за которой доносился низкий утробный вой. Легкий пулемет на подступах к замку умолк, а когда тварь пробилась сквозь главный вход, подтаскивая свою омерзительную тушу к библиотеке, мы услышали треск разлетающихся в щепки деревянных панелей. - Кот! - снова позвал Твид. - Где этот чертов Пеллинор? (- Он не отвечает. Знаешь, это мне напоминает времена, когда Демогоргона встретилась с Медузой на конкурсе тысяча девятьсот двадцать третьего года «Мисс Мерзость»…) - Попробуй еще с ним связаться, - пробормотал Твид. - У нас всего несколько минут. Мисс Нонетот, идеи есть? Навскидку идей не было. Когда в двух шагах от тебя снаружи беснуется порожденная коллективным бессознательным отвратительная тварь, рядом внутри прикидывается настоящим выдуманный персонаж, а ты торчишь посредине и в голове свербит единственная мысль: «А что я тут, собственно, делаю?» - творческий процесс идет туговато. Я промямлила извинение и покачала головой. Искомая Зверь с грохотом и скрежетом преодолевала коридор под вопли ужаса и отдельные винтовочные выстрелы. - Раффлз! - взвыл Твид. - Долго еще? - Пару минут, старина, - не отрываясь от дела, ответил медвежатник. Он отложил дрель, взял кусочек пластилина, прилепил его к стенке сейфа и начал заливать дырку чем-то вроде жидкого азота. Сражение за дверью разгоралось. Крики, взрывы гранат, вопли, автоматные очереди, а затем страшный грохот, от которого содрогнулся потолок и посыпались с полок книги. Потом все стихло. Мы переглянулись. И тут из коридора послышался тихий стук, словно кто-то потюкал в дверь наконечником копья. Пауза. Потом снова. - Слава богу! - облегченно выдохнул Твид. - Наверное, король Пеллинор прискакал и отогнал тварь. Нонетот, откройте дверь. Но я повиноваться не спешила, поскольку опасалась отвратительных тварей из темных глубин коллективного подсознания. И правильно. Следующий удар был посильнее. А следующий еще сильнее. Дверь библиотеки содрогнулась. - Черт! - воскликнул Твид. - Почему эти пеллиноры никогда не появляются вовремя? Раффлз, у нас мало времени… - Всего пару минут, - спокойно отозвался Раффлз, постукивая по дверце сейфа молоточком, пока Банни тянул на себя латунную рукоятку. Мы с Харрисом переглянулись. Дверь прогнулась под тяжелым ударом, вороненая сталь треснула, колесо замка слетело и упало на пол. Вопрос заключался не в том, прорвется ли Зверь в библиотеку, а в том - когда. - Ладно, - неохотно процедил Твид, хватая меня за руку перед прыжком, - кончаем. Раффлз, Банни, уходим! - Еще секунду, - ответил медвежатник со своим обычным спокойствием. Раффлз привык к жестким временным рамкам и не любил оставлять вскрытие незавершенным, вне зависимости от возможных последствий. Стальная дверь снова дрогнула, щель угрожающе зияла - Искомая Зверь с оглушительным треском бросалась на последнюю преграду. Книги рушились с полок, поднимая клубы пыли, а в воздухе начало распространяться зловоние. И тут, когда чудовище изготовилось для очередного удара, мне вдруг пришла в голову мысль, которую я безуспешно ловила последние полчаса. Идея. Я поманила к себе Твида и шепотом изложила ему свой план. - Нет! - заявил он. - А что, если?.. Я объяснила повторно, и он улыбнулся. И понеслось… - Один из вас - вымышленный персонаж, - заявила я, глядя на Гана и Скокки-Мауса. - И мы должны выяснить, кто именно, - подхватил Твид, держа обоих под прицелом. - Может, Хоули Ган, - продолжила я, не сводя глаз с Гана, который ответил мне яростным взглядом, явно не понимая, к чему я клоню. - …неудачливый правый политик… - …яростный сторонник войны… - …и ограничений гражданских свобод? Как только я замолкала, вступал Твид, и наоборот. Мы все увеличивали темп, не давая им опомниться, под нескончаемый рев Звери и стук молоточка Раффлза. - Или, может, лорд Скокки-Маус… - …аристократ старого закала, жаждущий… - …вернуть… - …былые права с помощью… - …своего приятеля из партии вигов? - Но важнее всего, что весь этот диалог… - …который мы гоняем туда-сюда… - …вымышленный персонаж… - …отследить не способен и не знает… - …кто из нас сейчас говорит. - Знаете, в этой заварухе мы сами уже запутались! Дверь опять содрогнулась. Мимо моего виска просвистел осколок стали. Массивные створки почти поддались, еще удар - и тварь бросится на нас. - Так что мы зададим вам очень простой вопрос: кто из нас сейчас говорит? - Да вы же! - взвыл Скокки-Маус, указывая на меня, и это было правильно. Ган, книжное происхождение которого раскрылось из-за его неспособности отслеживать диалог без авторской речи, показал на Твида. Он быстро поправился, но оказался недостаточно ловок для политика и сам это осознал. Его буквально затрясло от злости. От очаровательных манер и следа не осталось: едва мы захлопнули мышеловку, как его учтивость сменилась грубостью, вежливость - беспомощными угрозами. - Слушайте, - прорычал Ган, пытаясь овладеть ситуацией, - вы слишком далеко зашли! Только попробуйте взять меня под арест, я вам такое устрою! Один звонок по комментофону, и вы оба навсегда отправитесь в Оксфордский словарь граммазитов ловить! Но Твид тоже был не робкого десятка. - Я затыкал дыроляпы в «Дракуле» и «Бигглз летит на восток», - спокойно ответил он. - Меня нелегко запугать. Отзови Зверь и руки на голову. - Оставьте мне «Карденио» до завтра, только до завтра! - взмолился Ган, резко сменив тактику и принужденно улыбаясь. - Вы получите все, что пожелаете! Власть, деньги, графский титул, Корнуолл, каникулы по программе обмена персонажами в романе Хемингуэя - только скажите, и Ган все сделает! - Вам меня не подкупить, мистер Ган, - ответил ему Твид, крепче сжимая пистолет. - Последний раз говорю… Но Ган не собирался сдаваться - ни живым, ни мертвым. Он послал нас обоих в двенадцатый круг ада и растворился, как только Твид выстрелил. Пуля засела в полном комплекте журнала «Панч». В тот же миг дверь сорвалась с петель. Но вместо смрадной адской твари из самых мерзких глубин коллективного бессознательного в комнату ворвалась струя ледяного воздуха, явственно отдающего смертью. Искомая Зверь исчезла так же быстро, как и ее хозяин, вернувшись в фольклор и в книги, имевшие несчастье о ней упомянуть. - Кот! - завопил Твид, пряча пистолет в кобуру. - У нас книгобежец! Мне нужны книгончие! Срочно! (- Высланы!) Скокки-Маус с совершенно обалдевшим видом бессильно опустился на первый подвернувшийся стул. - Вы хотите сказать, - недоверчиво начал он, заикаясь на каждом слове, - что Ган… - …вымышленный персонаж, да, - закончила за него я, положив ему руку на плечо. - То есть «Карденио» не хранился все это время в библиотеке моих предков? - уточнил он, и его смятение уступило место печали. - Мне очень жаль, милорд, - сказала я. - Ган украл рукопись. А вашу библиотеку использовал для прикрытия. - На вашем месте, - добавил Твид отнюдь не так мягко, - я бы отправился наверх и сделал вид, будто все проспал. Вы никогда не видели нас, ничего не слышали и ничего не знаете о том, что здесь произошло. - Готово! - воскликнул Раффлз, повернув рукоятку и вытряхнув замерзший замковый механизм. Сейф со скрипом открылся. Раффлз передал нам рукопись, а потом исчез вместе с Банни в своей книге, получив от беллетриции только благодарность за ночную работу - весьма ценную по их сторону закона. Я вручила «Карденио» Твиду. Он с благоговением взял пьесу и улыбнулся, а это случалось редко. - Ловушка с диалогом без авторской речи - отличная идея, Нонетот. Может, мы еще и сделаем из вас агента беллетриции, кто знает? - Спасибо… - Кот! - снова взревел Твид. - Да где эти чертовы книгончие? (- С минуты на минуту прибудут, Твидушка.) Из пустоты материализовалась огромная псина с унылой мордой, несколько раз по-собачьи безнадежно вздохнула, а затем с видом опытного профессионала начала обнюхивать разбросанные на полу книги. Твид взял ее на поводок. - Если бы я принадлежал к той породе людей, кто просит извинения, - признался он, сдерживая ищейку, которая учуяла запах одного из характерных ругательств Гана и взяла неверный след, - то у вас попросил бы точно. Вы не пойдете вместе со мной ловить Гана? Соблазн был велик, но я вспомнила папино предсказание, да и о Лондэне не следовало забывать. - Мне завтра мир спасать, - ответила я, сама подивившись решительности своего заявления. Но Твид и бровью не повел. - Ого! Ладно, в другой раз. Ищи, вперед! Книгончая возбужденно гавкнула и рванула с места. Харрис обреченно вцепился в поводок, и оба исчезли в клубах пыли и запахе горящей бумаги. - Полагаю, - мрачно произнес лорд Скокки-Маус, прервав молчание, - это означает, что я так и не войду в правительство Гана? - Не стоит слишком доверять политикам, - ответила я. - Может, вы и правы, - согласился он, вставая. - Ладно. Спокойной ночи, мисс Нонетот. Я ничего не видел, ничего не слышал, так? - Совсем ничего. Скокки-Маус вздохнул и окинул взглядом то, что осталось от внутреннего убранства его дома. Он протиснулся сквозь покореженную стальную дверь и обернулся ко мне. - Я всегда очень крепко сплю. Заходите как-нибудь на чай с булочками, ладно? - Спасибо, сэр, непременно зайду. Спокойной ночи. Скокки-Маус вяло махнул рукой и скоро скрылся где-то в недрах замка. Я улыбнулась про себя, вспомнив, как ловко догадалась раскрыть истинную природу Гана. Полагаю, литературному персонажу не так-то просто оказаться в кресле премьер-министра, но не следовало забывать, что он все же приобрел огромную власть вне мира литературы, - вдруг я услышу о нем еще раз? В конце концов, виги все еще существуют, с лидером или без. Но Твид профессионал, он его и сам поймает, к тому же у меня есть и другие дела. Преодолев искореженные двери, я выглянула в коридор. От фасада Скокки-Тауэрса мало что осталось. Потолок обрушился, а место сражения Звери с отборными бойцами ТИПА-14 превратилось в настоящие руины. Я пробиралась по разгромленному коридору, рассматривая глубокие борозды, оставленные в полу ее когтями, и выбоины на стенах от ее свинцовой шкуры. Остатки оперативников ТИПА-14 отступили для перегруппировки, и мне удалось под шумок выскользнуть. В ту ночь в бою с Искомой Зверью полегли девять ребят. Всем участникам следовало бы дать ТИПА-Звезду за отвагу перед лицом Жуткого Иного. Удаляясь по гравиевой дорожке от развалин Скокки-Тауэрса, я увидела скачущего галопом всадника на белом коне. С острым копьем наперевес он приближался ко мне, а за ним с возбужденным лаем мчался белый пес. Я помахала королю Пеллинору, и тот остановился. - А! - вскричал он, поднимая забрало и глядя на меня сверху вниз. - Девица Нонетот! Вы видели Искомую Зверь, да? - Боюсь, вы ее упустили, - сказала я. - Мне очень жаль. - Какая досада, - печально произнес Пеллинор, упирая копье в стремя. - Вот ведь незадача-то, а? Но я ее найду. Участь Пеллинора - загнать жуткую тварь! Вперед! Он пришпорил коня и понесся галопом через парк Скокки-Тауэрса. Копыта коня выбивали из земли клочья дерна, а за конем с диким лаем несся белый пес. Я вернулась домой, позвонила инкогнито в редакцию «Крота» и предложила проверить, существует ли еще «Карденио». Квартира по-прежнему осталась за мной, следовательно, Лондэн не вернулся. Хватило же у меня наивности поверить обещаниям «Голиафа»! Хорошо посидеть в темноте, но даже дуракам надо отдыхать, и я отправилась спать - из соображений безопасности под кровать. И правильно сделала: часа в три ночи заявились голиафовцы, все осмотрели и ушли. На всякий случай вылезать я не стала и опять оказалась права, потому что в четыре утра притопали ТИПА-агенты и проделали то же самое. Уверенная, что больше ко мне никто не пожалует, я выползла из укрытия, забралась в постель и продрыхла до десяти утра. |
||
|