"Тайны далекой звезды" - читать интересную книгу автора (Джейкс Джон)16. КОМНАТЫ ИЗ МЕТАЛЛАРоб отскочил назад. Поскользнувшись на мокром полу, он врезался в стену. Но успел отвернуть голову от брошенного Безродным камня. Удар прогремел в нескольких дюймах от уха Роба, оставив в скалистой стене довольно большую выемку. Роб почти ничего не видел. Сюда, в глубь пещеры, проникал всего лишь слабый лимонный лучик. Ориентироваться в такой темноте было очень трудно. Однако Робу удалось проскочить прямо под рукой Безродного. Саймон изо всех сил старался перейти в сидячее положение. И яростно тер глаза, чтобы хоть что-нибудь увидеть. Но, как только Безродный, шаркая босыми ногами, кинулся за Робом, командир конпэтов моментально оценил ситуацию. Он тут же пришел в себя, перевернулся на живот и стремительно схватил отшельника, когда тот снова собирался бросить камень в Роба. Роб резко отпрянул назад и стукнулся головой о другую стену пещеры. Стоя на коленях, Саймон сцепил руки вокруг ног Безродного. — Помоги мне забрать у него камень! — крикнул командир Робу. Сделав два широких шага, Роб подскочил к бородатому отшельнику и, вцепившись пальцами в его запястье, начал дергать руку, державшую камень, из стороны в сторону. Безродный плевался, злобно ругался и больно бил Роба по голове своей свободной рукой. Один удар пришелся по шее Роба — он чуть не задохнулся от боли. Безродный стукнул его в висок. Но Роб не собирался отпускать его руку. Завопив, Безродный разжал пальцы — камень вывалился на пол. Саймон отпустил его ноги, быстро поднялся с колен и ударил Безродного в живот. Бородач скрючился от боли. Когда он начал падать, командир ткнул своим указательным пальцем в его спутанные волосы прямо позади грязного уха. Вздох Безродного был похож на звук, который издает проколотый воздушный баллон. Падая, отшельник перевернулся на спину и закрыл глаза. — У вас на щеке кровь, — пытаясь справиться с дыханием, сказал Роб. В груди у него больно давило от сильного напряжения. — Просто у нее вид такой страшный, — Саймон провел рукой по неглубокой ране на лице. Вытерев ладонь своей черной рубашкой, он печально посмотрел вниз на Безродного. — Я не хотел так сильно избивать его. Но другого выхода не было. Он первый начал нападать на нас. — Должно быть, смерть эмптса так повлияла на него. Кивком головы Саймон выразил свое согласие. — Ты заметил нечто странное как раз перед тем, как он ударил меня? — Что именно? — Совершенно неожиданно его речь стала осмысленной и связной. Раньше он никогда так не говорил. — Да, действительно, — вспомнил Роб. — Он прокричал несколько предложений так, как будто их произнес совсем другой человек. — Любопытно, — лицо Саймона было бледным. Он пожал плечами и, наклонившись к Безродному, быстро осмотрел его. — Он несильно ранен. От толчка в нервное сплетение он проспит около получаса. Мы оставим его здесь. — Сможем мы идти дальше без проводника? — Лучше совсем без проводника, чем с таким, который будет постоянно набрасываться на нас. А самое главное… — Саймон выпрямился. Часть его лица попала в тусклое пятно света, проникавшего через отверстие в пещеру. Он посуровел. — Я хочу найти Линдси. Вспомнив, что где-то впереди Луммус, Роб вздрогнул. Но не сказал ни слова и зашагал вслед за командиром. Они не сделали еще и двух десятков шагов по наклонному каменному полу, как Саймон спрятал следоискатель. Его блок питания иссяк. Линг отстегнул от своего ремня небольшой фонарик и включил его. Луч фонаря был коротким, но ярким. Саймон отрегулировал наводку так, что длина луча увеличилась, но одновременно уменьшилась его яркость. Теперь они видели больший участок дороги впереди, но менее ясно. Вскоре они завернули за поворот. Роб оглянулся назад. Позади не было ни малейшего проблеска света. Медленно продвигаясь вперед, они наталкивались на беспорядочно наваленные кучи камней. Роб с удивлением подумал: откуда они могли здесь взяться? Через каждые десять-двенадцать шагов Саймон останавливался, чтобы проверить, не слышно ли Луммуса. Воздух стал холоднее, увеличилась влажность. Появилось чувство полнейшего дискомфорта. Робу казалось, что вся его кожа покрыта тонким слоем жира. Пол начал спускаться вниз все круче и круче. Они сделали еще несколько поворотов, каждый из которых был резким и неожиданным. Саймон и Роб шли всего минут десять, а им казалось, что они идут уже целую вечность. И вдруг голос Саймона настороженно произнес: — Стой. Там что-то непонятное впереди. Роб придвинулся к нему ближе. Саймон направил свет фонаря на какое-то нагромождение, которое полностью преградило им путь. Саймон недоуменно моргал. Но это не было ни обманом зрения, ни причудливой игрой тусклого света. Заграждение совершенно реально имело серовато-матовую поверхность, на которой видны были пятна, а местами и целые участки, покрытые хлопьями красновато-коричневого цвета. Слабый луч фонаря выхватил знакомые очертания овала в самом центре вставшей на пути преграды. Командир осторожно продвинулся вперед и постучал костяшками пальцев по загромождению. Как будто зазвенел колокол.— Металлическая стена подземлей? — прошептал Саймон.— Да еще с дверным проемом в ней, — удивленно добавил Роб, показывая на овал. Роб протянул руку и поскреб кончиками пальцев по слегка вздутой поверхности. Посмотрев на руку, Роб увидел, что под ногти набились красно-коричневые чешуйки. — И ржавая. Она почти вся ржавая. — Что, черт побери, это может быть? — не переставал удивляться Саймон. — Какая-то научно-исследовательская установка, которую специально здесь спрятали? — Разве не узнали бы о таких вещах конпэты? — Конечно, узнали бы, но, может быть, эта штуковина пролежала здесь уже больше ста лет. Хотя не похоже. Не такой уж сильной коррозии подвергся металл. Давай вернемся к стене скалы, Луммус наверное, где-то рядом. Мне хочется посмотреть, что там с другой стороны нашего открытия. Роб быстро выполнил приказание. Как только его плечи коснулись стены, от нее начал отваливаться большой кусок. Роб отскочил — и к его ногам тут же рухнула большая куча камней. Грохот утих не сразу. Кусок, отвалившийся от скалы последним, с шумом скатился к ее подножью. Лицо Саймона стало обеспокоенным. Он посветил на то место стены, где произошло разрушение, кончившееся обвалом. — Вся стена хрупкая. Нам надо быть осторожными, чтобы не попасть в настоящий пещерный завал. Роб вспомнил другие нагромождения камней, встречавшиеся им в пути. Саймон повернул фонарь к ржавой поверхности, расширив апертуру объектива. Свет проник за овальное отверстие. Если оно все же когда-то было дверным проемом, то дверь исчезла с него очень-очень давно. Луч пробился дальше и осветил ржавые стены узкого металлического коридора. Саймон Линг тихонько присвистнул и сказал: — Скорее всего здесь была какая-то подземная станция. Пошли! Командир перешагнул через порог овального проема. Роб не отставал от него ни на шаг. Когда они оказались в коридоре, Роб поднял руку и обнаружил, что над ними металлический потолок. Саймон уменьшил яркость света. Они сделали десять или двенадцать шагов, когда Саймон тихо сообщил: — Другая дверь. Я вижу что-то… И командир исчез вместе с фонарем. Роб последовал за Саймоном, осторожно переступив порог следующей двери. Через тонкие подошвы своих сандалий Роб ощутил, что пол, на котором он теперь оказался, имеет сварные швы. Неожиданно Роб почувствовал, что окружающая обстановка резко изменилась. Слева его пальцы наткнулись на перила. Такие же перила он обнаружил и справа. Несмотря на то, что у него не было возможности увидеть хотя бы одну какую-нибудь деталь их нового местонахождения, Роб понял, что тесные, душные стены остались позади, что они стоят или на перекидном мостике, или на какой-то огражденной платформе в значительно большем помещении. На щеках чувствовалось дуновение влажного, свежего воздуха, а окружающее воспринималось, как что-то громадное и просторное. — Роб! — шепнул командир. — Посмотри вон туда, ниже. Далеко внизу, слева, толстая фигура, сильно напоминавшая Бартона Луммуса, склонилась над лежащим человеком с соломенными волосами. Одежда Луммуса была вся в клочьях. Маленький фонарь, который он держал в левой руке, освещал засаленную повязку на его щеке. А еще свет фонаря Луммуса давал возможность увидеть нечто совершенно поразительное — часть массивного произведения машиностроительного искусства. Машина была похожа на громадное, поставленное вертикально колесо с крыльями на своих стальных спицах. Вокруг всего обода был укреплен изогнутый по форме колеса бортик. Линдси в скрюченном положении лежала в пыльном основании этой невероятно странной машины. — Пойду в разведку, — сказал тихо Саймон. — Ты жди здесь. Слегка скрипнувший мостик — а Роб был уверен, что они с Саймоном повисли именно на мостике высоко над нижним уровнем какого-то огромного пространства — был единственным знаком того, что Саймон ушел. Роб прижался к перилам и начал напряженно смотреть вниз. Он был в полной уверенности, что его никто не замечает. И был прав. Находившийся поблизости Луммус всецело был занят Линдси. Он вывернул девушке веко и громко выругался. Внутри у Роба все дрогнуло. Линдси просто ослабела от испуга и голода? Или с ней случилось что-то намного хуже? Роб не мог определить. Толстяк выпрямился, положил одну руку себе на бедро и с ненавистью уставился на пленницу. Он нервно расчесывал пальцами свои лоснящиеся темные волосы. Внимание Роба отвлекло неожиданное прикосновение. Он повернулся — это был Саймон, возвратившийся совершенно бесшумно. Придвинувшись к самому уху Роба, Саймон рассказал о том, что он успел обнаружить и что собирается делать дальше. Роб несколько раз кивнул, чтобы Саймон знал, что он все понимает. Саймон Линг снова исчез в темноте. Роб начал медленно двигаться, перебирая руками перила, пока не оказался на какой-то опорной площадке без всякого ограждения. Он развернулся и опустил одну ногу вниз на первую ступеньку обнаруженной Саймоном лестницы. Затаив дыхание, Роб начал спускаться вниз. Где-то там в темноте спускается по другой, похожей на эту, лестнице командир. И вдруг раздался скрип. Это под левой ногой Роба треснула и разломилась пополам ступенька. Его тело резко соскользнуло вниз. Правая нога Роба попала на следующую ступеньку — это спасло его от падения. Он вцепился в лестницу изо всех сил. От сильного напряжения мускулы на руках запульсировали. Когда до него дошло, что он каким-то чудом удержался и не грохнулся вниз, горячая волна испуга захлестнула его с ног до головы. А произведенный им шум? Луммус, несомненно, услышал треск металла, не выдержавшего нагрузки… До слуха Роба донеслись тихие, непрерывные шлепки. Он повернул голову назад. Бартона Луммуса освещал фонарь, который он положил на основание машины. Снова склонившись над Линдси, он хлопал ее по щекам. — Очнись, очнись, молодая госпожа. Хватит дешевого притворства. Нам надо спешить. Голос Луммуса звучал непривычно и повторялся эхом. Это подтвердило догадку Роба о том, что они находятся в очень большом помещении. Браконьер еще больше разозлился, когда его заложница никак не прореагировала, а только громче застонала. Опять шлепки, шлепки. — Я не выношу таких спектаклей, молодая госпожа. Просыпайся, противная девчонка! Воспользовавшись громким голосом Луммуса, как прикрытием, Роб быстро спустился на пол. Его сандалии, стукнувшись обо что-то металлическое, подняли такие клубы пыли, что она окутала ему колени и начала подниматься все выше и выше. Роб, почувствовав, что сейчас будет чихать, зажал рукой нос и рот. Спазм отступил. Роб немного выждал. Между ним и склоненным над Линдси Бартоном Луммусом выстроились в длинный ряд другие машины — такие же огромные, похожие на колеса с крыльями. Луммус ничего не добился от Линдси своими шлепками. Он снова подбоченился одной рукой, а другой начал скрести свою бороденку, как бы раздумывая, что же делать дальше. Роб присмотрелся к проходу между громадными машинами. Он намечал себе путь для атаки… Из темноты раздался пронзительный свист. Сигнал Саймона! Луммус вздрогнул всем своим толстым телом. Голова его завращалась в разные стороны. Роб стремительно бросился вперед. Браконьер повернулся в ту сторону, откуда послышались шаги Саймона. Луммус выхватил из-за пояса лазер и выстрелил. Всего лишь на миг Саймон появился в пятне света от фонаря Луммуса и снова исчез в темноте. Тонкие красные линии пронеслись в воздухе над тем местом, где секунду назад стоял командир. Путь лазерных лучей оказался коротким — они тут же врезались в одну из странных машин. От моментально сгоревшего металла поднялся целый фейерверк искр. — Хватай его сзади! — крикнул Саймон Робу, снова застучав сапогами. Роб старался тоже произвести как можно больше грохота и топота. Этот шум и гам — хитрый маневр, придуманный Саймоном, — дал желаемый результат. Луммус, подумав, что его со всех сторон окружает много людей, больше не стрелял. Он метнулся вправо и исчез из виду. Роб продолжал бежать. Он пронесся по небольшому вороху каких-то белых предметов, похожих на палки, которые трескались и поднимали пыль. Роб и Саймон подбежали к Линдси почти одновременно. И как раз в тот же момент со стороны прохода, в котором скрылся Луммус, раздался душераздирающий крик, который тут же стих. Издалека донесся хруст, похожий… Потом полная тишина. Командир и Роб обменялись недоуменными взглядами. Роб схватил фонарь, оставленный Луммусом, и осветил проход. — Там, командир! Настил прогнил насквозь. — И Луммус не заметил дыры. Он провалился в нее. Саймон подбежал к краю отверстия довольно большого размера. В одной руке он держал фонарь, а в другой у него было наготове лазерное оружие. Когда Саймон убедился, что снизу не слышно не только выстрелов, но вообще ни малейшего звука, он наклонился над провалом и начал передвигать луч с места на место. — Похоже, что внизу песок. Высота не больше пятнадцати-шестнадцати футов. Я иду за ним, Роб. Саймон прыгнул вниз. Через секунду послышался другой хруст, за ним еще один, более приглушенный. Робу показалось, что он услышал испуганный крик Саймона. Он подполз к дыре на четвереньках. — Командир? — Я здесь, — откликнулся Саймон снизу и включил свой фонарь. На открытой ладони он держал что-то черное и покореженное. — Я раздавил радиомаяк, полностью повредил его. Теперь на флайере не принимают от нас ни единого сигнала. И от следоискателя никакой пользы. Роба охватил ужас. Значит, они навсегда останутся в этих пещерах. Навсегда. Почва здесь песчаная, — снова заговорил Саймон. — Похоже, что это пол другой пещеры. Луммус исчез. Мне кажется, он передвигался ползком. — Где мы находимся? — Я не знаю, — резко ответил Саймон. — Всему свое время. Посмотри, как там Линдси. Роб поспешил к машине и склонился над девушкой. Он повторял ее имя и тер ей руки. Это были самые доступные приемы в таких случаях. Но Роб не знал, что делать дальше, чтобы привести Линдси в чувство, поэтому ему пришлось повторить метод Луммуса — он начал легонько шлепать ее по щекам. Веки девушки были бледными и тонкими, как прозрачная пластмасса. Роб тряс ее за плечи и без конца произносил ее имя. Глаза Линдси открылись — в них стоял ужас, который исчез, когда она узнала Роба. — Роб. О, это ты, Роб. Она обвила руками его шею и прижала к себе. Плечо Роба стало мокрым от ее слез. Линдси плакала и обнимала его. Потом, тяжело вздохнув, отстранилась немного назад и спросила: — А папа с тобой? — Он… ну, в общем… там внизу, — Роб не сразу подобрал подходящие слова. — Ты можешь идти? Она могла двигаться только с его помощью. Они подошли к краю провала. — Вот она, командир, — крикнул Роб. Саймон снова показался внизу. — Линдси! О, боже, девочка моя, как я счастлив, что ты жива. Вам обоим надо спуститься сюда. Придется прыгать. Я посвечу вам фонарем. Ты сможешь прыгнуть, Линдси? Она утвердительно кивнула. На ее губах теперь была улыбка — еле заметная, печальная, но все же улыбка. Командир добавил: — Возьми фонарь Луммуса, Роб. Роб побежал назад к машине в форме колеса с крыльями. Он поднял фонарь, включил его и повернулся. Луч света скользнул по запыленному основанию соседней машины. Роб резко затормозил на бегу и осветил то место, которое заставило его остановиться. Вначале он подумал, что ему просто показалось. Пластинка была почти полностью скрыта под слоем пыли. Но она была. Роб глотнул воздух. Подошел к машине. Протянул дрожащую руку к ее нижней части. Стер пыль ладонью. И, все еще не веря глазам, уставился на маленькую металлическую табличку. Надпись была сделана неровными, корявыми буквами — скорее всего, это было всего лишь инвентаризационное обозначение. На табличке было написано: «ССК «Маджестика». |
|
|