"Песни мертвых детей" - читать интересную книгу автора (Литт Тоби)

Глава одиннадцатая ПИТЕР

Они ушли, пока нас дома не было. И не вернулись, мы разведали! Но не беда, ведь небо голубеет, Над головами их и нашими светлеет. i

Проснувшись, Питер понял, что накануне вечером они с Полом расстались, так и не договорившись, кто из них пойдет к Динозаврам. Он сильно подозревал, что Пол хочет видеть его в роли сопровождающего. Собственное желание помириться с Мирандой окончательно убедило Питера предпринять дальнейшие шаги в этом направлении. И вскоре после завтрака и обновления Архивов он запрыгнул на велосипед.

В это утро мир окутал туман, сквозь который деревья — точнее, их сглаженные очертания — казались точно вырезанными из жести. Если бы Питер остановился и вгляделся в силуэты, они, возможно, и восстановили бы свою сложную структуру. Но серая морось не позволяла отрывать взгляд от мокрой дороги.

Первым, что Питер по-настоящему заметил в окружающем мире, был велосипед Эндрю, прислоненный к кремовой двери гаража Динозавров.

Питер позвонил. Как он и боялся, дверь на «бим-бом» открыла вовсе не Миранда.

— О, — сказала миссис Динозавр, — ты с ними разминулся. Они ушли десять минут назад.

— С Полом?

— Нет, сегодня зашел Эндрю.

— Вы знаете, куда они пошли?

Миссис Динозавр обернулась и крикнула в направлении гостиной:

— Ты не знаешь, куда они пошли?

— Думаю, в Парк, — донесся ответ мистера Динозавра.

Питер бросился бежать еще до того, как миссис Динозавр успела повторить слова мужа.

Миссис Динозавр смотрела, как велосипед Питера медленно валится на мягкую лужайку. Ей пришлось подавить инстинктивное стремление его поднять. Но она не могла позволить себе промокнуть и заболеть. Последние два дня муж не очень хорошо себя чувствовал. Поездка в собачий приют, похоже, отняла у него больше сил, чем следовало. Ночь выдалась дурная. После ужина его вырвало. На краю унитаза до сих пор сохли кусочки бобов в белом соусе. Ей было стыдно, что она не успела их убрать. Но муж требовал того, что ей так претило называть «уходом». «Ему просто требуется чуть больше заботы» — вот как выражалась миссис Динозавр. Словно это еще одно дело — такое же, как кормить, одевать, убирать и соглашаться, в чем и заключались ее радости сорокалетней супружеской жизни.

Миссис Динозавр закрыла дверь.

— Не разберешь их, — пробормотала она, возвращаясь в гостиную.

Питеру не терпелось догнать Эндрю. (До того терпелось, что он не подумал, насколько бы быстрее он его догнал, если бы вернулся за велосипедом.) Он представлял себе ужасные вещи, которые его друг мог совершать в этот самый момент.

Волосы намокли, и отяжелевшая светлая челка хлестала по глазам.

Эндрю он увидел, когда пробежал половину ей. Силуэт друга мелькнул и скрылся за верхушкой Утесника. Более хрупкий силуэт Миранды он тоже успел заметить. Очертаний Лиззи различить не удалось.

Питер понял, куда они направляются, и помчался через спортплощадку, срезая угол.

Огибая подножие холма, Питер слышал лай Лиззи. Эти звуки немного успокоили. Раз лает, значит, ничего непоправимого еще не случилось.

Питер выскочил на развилку, когда Эндрю с Мирандой и Лиззи — да-да, с Лиззи — поворачивали к Парку.

— Эй! — позвал Питер.

Никто не обернулся.

Первой из компании его заметила Лиззи. Она оглянулась, но продолжала бежать рысцой у ноги — у ноги Эндрю.

Питер подскочил к Эндрю и ткнул его в плечо. Эндрю вздрогнул, словно от боли.

— Мне сказали, что вы пошли гулять, — сказал Питер, переводя дух. — И я вот… догнал.

Эндрю гневно взглянул на Питера, затем сказал:

— Милая собачка, правда?

Питер никогда не мог понять, почему животные так любят Эндрю, даже те, кого через минуту он затерзает до смерти. Всю долгую дорогу до поляны кошка отца Пола довольно мурлыкала на руках Эндрю. Лиззи выглядела столь же одурманенной своим предполагаемым будущим убийцей. Все штаны Эндрю были в отпечатках ее грязных лап.

— Это мы помогли ее выбрать, — сказал Питер.

— Вообще-то выбрала ее я, — поправила Миранда. — Лиззи — моя собака.

Питер потянул Эндрю за рукав, пытаясь незаметно оттащить его от Миранды.

— Что такое? — сказал Эндрю.

Миранда оглянулась. Питер побоялся говорить что-то тайком от нее. Уже несколько недель одного взгляда Миранды было достаточно, чтобы выбить его из колеи.

— Ты видел сегодня Пола? — спросила Миранда.

После неловкой паузы Питер ответил:

— Нет.

Больше ей от него ничего не требовалось. Миранда повернулась и быстро начала удаляться.

Зато Эндрю смотрел на Питера еще добрых пару секунд. Наконец, как только Миранда отошла достаточно далеко, он спросил:

— Она ведь тебе нравится?

Питер был настолько подавлен тем, что Эндрю каким-то непостижимым образом разгадал его тайну, что даже не смог отрицать.

— Нравится, — сказал Эндрю и помчался догонять Миранду.

Питер бросился за ним.

Взяв Лиззи на поводок, они пересекли оживленную дорогу, отделявшую Утесник от Парка.

Остальная часть пути прошла без происшествий.

ii

Но когда они вернулись к дому Динозавров, беспокойство Питера опять усилилось. Во время их отсутствия появился Пол. Он сидел на диване рядом с миссис Динозавр. Мистер Динозавр, как обычно, сидел в кресле, но Питер обратил внимание, что на этот раз его ноги укутаны коричневым клетчатым пледом.

Ситуация складывалась кошмарная: Эндрю с Полом сверлили друг друга удивленными и враждебными взглядами в самом центре поля битвы. Пол, расположившийся на диване, находился в явно более выгодной позиции. Эндрю предпринял тактическое отступление и занял свободное кресло. Миранда, как обычно, встала в дверях. Питер неловко топтался у камина, демонстрируя свою лояльность, но не подчеркивая объект этой лояльности.

— Хорошо прогулялись? — спросил мистер Динозавр.

Лиззи лежала у его ног, хвостом выбивая дикий ритм на ножке журнального столика.

Поскольку ответ могли дать три человека и каждый из них предпочитал, чтобы первым заговорил не он, ответа мистер Динозавр не получил.

Верх взяла воля Пола.

— Очень резвая собака, — сказал он.

— Очень трезвая, говоришь? — переспросил мистер Динозавр, чуть подавшись вперед.

Он не отличался глухотой, просто ухватился за удачную возможность смутить молодого человека.

— Нет, — ответил Пол, подозревая подвох, но не в силах его раскусить, — я сказал — очень резвая.

Мистер Динозавр притворился, будто отступил.

— А мне послышалось «трезвая».

Тут вмешался Эндрю, решивший, что и ему пора принять бой:

— Да-да, она очень резвая.

Ничего не понимающая миссис Динозавр глубокомысленно вставила:

— Очень резвая и очень трезвая Лиззи.

Но мистер Динозавр не собирался сдаваться. Он замечательно умел доводить до белого каления.

— Надеюсь, все-таки не очень резвая, — усмехнулся он.

— Нет-нет, — сказал Эндрю, опережая Пола, — в меру резвая.

Пол, в первый момент ощутивший раздражение от нахальства Эндрю, в следующий даже обрадовался — после того, как мистер Динозавр задал новый вопрос:

— И насколько в меру резвая?

Из-под журнального столика доносился монотонный стук — это Лиззи хвостом отсчитывала томительные секунды, пока Эндрю обдумывал ответ.

— Настолько, что не дает заскучать.

И тут же Эндрю понял, что ответ его прозвучал не особо убедительно.

Мистер Динозавр был истинным докой в таких вещах — например, в умении казаться тупым.

— О нет, — сказал победитель. — Она не даст заскучать. Правда, шалунишка?

С каким наслаждением Эндрю прямо сейчас вышиб бы старикашке все его зубы. Пол с Питером уловили его яростное нетерпение. Наблюдать за этим обменом репликами было все равно что смотреть, как кто-то щекочет нос пантеры очень пушистым, но не очень длинным пером. Следовало немедленно удалить Эндрю из дома. Если он пробудет здесь еще хоть немного, то непременно себя выдаст. Пол перевел взгляд на Питера, собираясь кивнуть в сторону двери. Но Питер завороженно пялился на то, как Эндрю чешет подставленное брюхо Лиззи, усыпанное маленькими сосочками.

Пол понял, что придется в одиночку обеспечивать отступление.

— Простите, — сказал он, — но нам пора. И в упор взглянул на Питера: — Так ведь?

Тот очумело уставился на него.

— Ну… да, — пробормотал он и пустился в фальшивые объяснения: — Нам нужно…

Предвосхищая недееспособность Питера, Пол поспешно подхватил:

— …успеть кое-куда.

Мистер Динозавр мигом распознал интонацию всякой молодежи: уклончивость.

— Важные дела, я так понимаю?

Пол встретил свирепый взгляд Эндрю и ответил не менее свирепым.

— Вам действительно нужно идти? — неожиданно вмешалась Миранда.

В полном ужасе Пол оглянулся на нее. Вот из-за таких выкрутасов, из-за такой вот наглости он и не выносил девчонок.

Миранда посмотрела на дедушку:

— Тебе ведь нужно помочь в саду, правда?

Мгновение казалось, будто мистер Динозавр на сегодня уже вдоволь порезвился, изводя мальчишек Но через секунду он, очевидно, решил, что лучше выжать из ситуации максимум, пока их еще можно заставить работать бесплатно.

— Ну что ж, — сказал он, — кое-что вскопать не помешает. И кое-что прополоть.

— А Пол мог бы помочь в доме, правда? — спросила Миранда.

— Всегда найдется что пропылесосить, — согласилась миссис Динозавр.

Эндрю посмотрел на Пола:

— Мы все сделаем. Правда?

Пол понял, что уйти не удастся.

— Тогда ты пылесось, а я в сад.

Миранда было расстроилась, но тут же утешилась мыслью, что может всласть понаблюдать за Полом из окна спальни бабушки и дедушки.

— Пошли, Питер, — позвал Пол. — Поможешь. Думаю, Эндрю управится один.

Они вышли из дома и примерно с час старательно превращали клумбы в грязное месиво.

Какое-то время из гостиной доносился гул пылесоса. Затем он внезапно прекратился.

Пол очень быстро догадался, что Миранда за ним подсматривает. Когда он сообщил об этом Питеру, тот принялся работать с удвоенной энергией.

Когда труды их были в самом разгаре, миссис Динозавр, сопровождаемая Мирандой, принесла им апельсиновый сок и печенье.

— Замечательно, — похвалила миссис Динозавр, оглядывая разрушения. — Уверена, он порадуется, когда снова выйдет из дома. В последнее время он не очень хорошо себя чувствует.

— Дедушка заснул, — добавила Миранда, многозначительно глядя на Питера. — Но очень скоро он почувствует себя лучше.

Питер догадался, что она намекает на его давешние слова в Парке о том, что мистер Динозавр умрет раньше всех.

Помолчав, миссис Динозавр добавила:

— Конечно, почувствует.

iii

Когда они вернулись в дом, Эндрю прятал пылесос в кладовку под лестницей.

— А теперь нам и в самом деле пора, — сказал Пол.

— Ладно уж, идите, — согласилась миссис Динозавр.

Миранда шепотом попрощалась с Полом. Громкое и неловкое «до свидания» Питера предназначалось миссис Динозавр, но в душе он прощался исключительно с Мирандой.

Она закрыла дверь, когда они садились на велосипеды.

Эндрю выехал за ворота и устремился по дорожке прежде, чем остальные двое успели что-нибудь ему сказать. Им оставалось только броситься в погоню. Это был примитивный прием. Пол ненавидел Эндрю за такие штучки. В подобные мгновения Эндрю если и не возглавлял Команду, то определенно был в ее голове.

Через пять минут они поняли, что Эндрю, который уже обогнал их на добрых две сотни ярдов, не просто удирает, но стремится в определенное место. Он делал крюк, но не возвращаясь к дому Динозавров, а уходя в западном направлении. Скоро стало ясно, что он ведет их к Форту Дерев#225;.

Пол догнал Эндрю, когда они проехали примерно половину пути. Некоторое время он крутил педали рядом с ним, оценивая ситуацию. На лице Эндрю гуляла ухмылка, ухмылка, которая появлялась всегда, когда он знал что-то, чего не знал ты, — и он знал, что ты хочешь узнать это что-то.

— Куда мы едем? — отдуваясь, спросил Пол.

— Ты знаешь куда, — ответил Эндрю и энергичнее закрутил педали.

Но Пол не собирался отпускать его далеко. На протяжении примерно полумили они гнали изо всех сил, оставив Питера далеко позади.

Эндрю сдался, когда понял, что напрягается до последнего, чтобы оторваться, тогда как Пол просто старается не отстать.

Они покатили под небольшой уклон, и Эндрю снова позволил Полу держаться рядом. Но разговорчивее он не стал.

— Зачем мы едем в Форт Дерев#225;? — выдохнул Пол.

— Увидишь, — прохрипел Эндрю.

Они ехали еще минут пятнадцать, постепенно снижая скорость, чтобы их мог догнать Питер.

Доехав до поля, они открыли калитку, вкатили в нее велосипеды и закрыли калитку. Прислонив велосипеды к Двери, вошли в большой дубовый круг.

Пол предоставил право задавать вопросы Питеру.

— Зачем мы сюда приехали? Мы ведь приезжаем сюда только в очень важных случаях.

Эндрю, все так же ухмыляясь своим тайным знаниям, сунул руку под свитер и принялся что-то вытаскивать из-под брючного ремня.

— А это разве не важный случай? — сказал он, торжествующе выдернув фотоальбом Динозавров.

— О нет, — сказал Пол.

— Что? — Питер изумленно смотрел на альбом.

— Стырил! — хвастливо объявил Эндрю. — Когда мистер Динозавр пошел наверх, а миссис Динозавр с Мирандой понесли вам кормежку.

Питер, по-прежнему не зная, как реагировать, вопросительно оглянулся на Пола.

Пол оцепенел. Придя наконец в себя, он крикнул:

— Ты просто идиот!

Эндрю проигнорировал его вопль.

— Мы можем его сжечь, — сказал он. — В ночь Гая Фокса. Засунем в середку чучела Гая и подожжем — никто ни о чем не узнает. Мы можем даже попросить у Динозавров денег на чучело.

И он рассмеялся столь замечательной иронии.

Питер уже заразился энтузиазмом Эндрю. Но у Пола потрясение сменилось холодным расчетом.

— Они очень скоро хватятся его, — сказал он. — Они всегда кладут его в одно и то же место. Они вызовут полицию.

— Нет, не вызовут, — возразил Эндрю, слегка удивленный тем, что Пол не скачет от радости.

— Ты все испортил. Теперь они поймут, что это мы. Кто еще бывает у них дома?

— Не знаю. Да мало ли кто.

— Если полиция решит, что это мы украли, они не позволят нам и на милю приблизиться к Динозаврам. И мы не сможем довести их до вымирания.

Эндрю на мгновение задумался.

— Если мы его спалим, то они станут по-настоящему несчастными. И нашей цели мы достигнем быстрее. Они больше не захотят жить.

Пол с Эндрю медленно сближались. Они кричали уже лицо в лицо. Питер маялся в сторонке, готовясь их разнять, если начнется драка.

— Нам нужно его вернуть, — выкрикнул Пол.

— Нет, — ответил Эндрю. — Это отличная идея.

— Это самая тупая идея в мире!

— А ты бы что вместо этого сделал? Ни-че-го. Помог мистеру Динозавру вскопать землю под овощи.

— Наш план заключался в том, чтобы убить собаку. В самый критичный момент!

От нетерпения Эндрю чуть подпрыгивал, точно боксер на ринге. Он подумал, не вмазать ли Полу, но ограничился словами:

— Все слишком медленно. Если мы пойдем твоим путем, они не умрут никогда. Они должны вымереть к Рождеству. Мы поклялись Мэтью.

— Мы ничего не сможем сделать, если окажемся в тюрьме.

— А как полиция докажет, что альбом взяли мы? Как, если мы спалим улику? А мы ее спалим, прямо сейчас. Они ничего не докажут. У меня есть спички.

— Мы должны вернуть его, пока они не хватились. Мы должны вернуть его немедленно.

— Я Вожак, — сказал Эндрю. — И я за все отвечаю. Я отдаю приказы.

— Нет, ты не Вожак! Мы с Питером решили, что единственный Вожак — это я.

— Когда?

— Несколько дней назад.

Глаза Эндрю скользнули по предателю. Его отец только одним способом отреагировал бы на столь откровенный и неприкрытый бунт: насилием. Альбом полетел на землю, а Эндрю, растопырив пальцы, кинулся на Пола, целя в горло. Но Пол слишком хорошо знал Эндрю, чтобы тот застиг его врасплох. За время службы в Команде он успел досконально изучить синусоиды гнева своего Вожака. К настоящему времени Пол был похож на обладателя зажигалки со стершимся кремнем — он всегда мог сказать, когда выбьется искра, за мгновение до ее появления. Упавший альбом предупредил его, подарив лишнюю секунду. И он сполна воспользовался этим преимуществом. Пол отступил и очень быстро ударил надвигающегося Эндрю точно в нос. Руки Эндрю дернулись вверх, в запоздалой попытке прикрыть лицо. И тут же сжались в кулаки. Пол, понимая, что он либо действует, либо теряет, быть может навсегда, завоеванный плацдарм, нагнулся и головой ударил Эндрю в живот. Словно нападающий в регбийной схватке, он давил и толкал, тогда как Эндрю колошматил его по заду, нанося удар за ударом, не причинявшие ни малейшего вреда.

Как только началась драка, Питер тотчас решил не вмешиваться. Будет лучше, подумал он, если Вожаки разрешат свои разногласия в бою. Когда Пол отбросил Эндрю в сторону, Питер бочком придвинулся к альбому и подобрал.

Отступать до бесконечности Эндрю не мог, поскольку рано или поздно уперся бы в один из могучих дубов Форта. А потому он согнул ноги и чуть наклонился, рассчитывая, что Пол продолжит напирать. Тогда он сможет поднырнуть под руку противника и напасть на него сзади. Но Пол, понимая, что его шансы на победу гораздо выше в схватке в партере, чем в позиционном поединке на выносливость, всем весом навалился на Эндрю. Оба упали. Далее последовала обычная лихорадочная возня, когда противники пытаются ухватить друг друга за запястья. Пол поймал левую руку Пола, а Пол — левую руку Эндрю. На взгляд Эндрю, драка превратилась в испытание на терпение. Чья хватка ослабнет первой? Вот в чем вопрос. Он не сомневался, что выиграет в этом состязании. Упорство было его главной доблестью. Но находившийся сверху Пол не собирался расслабляться. Выпустив руку Эндрю, он ударил его в лицо — раз и другой. Вконец рассвирепевший Эндрю выпустил левую руку Пола и попытался нанести контрудар. Пол увернулся от этого слишком предсказуемого движения, выдержал секундную паузу, дождавшись, когда Эндрю после удара откинется на землю, и ухватил его за оба запястья. Руки прижаты к земле, запястья надежно схвачены, и в одно мгновение Пол оказался победителем. Как бы Эндрю ни вырывался и ни дергался, освободиться он не мог.

Прижимая к груди альбом, к ним приблизился Питер.

— Помоги! — крикнул Эндрю. Глаза у него побелели, точно у загнанного быка. — Это приказ!

Но Питер прекрасно видел, кто победил. Эндрю оказался в такой ловушке, что Полу оставалось только ждать. Рано или поздно Эндрю придется принять условия своего освобождения.

— Я отдам вас под трибунал! — орал Эндрю.

— И кто будет председателем? — спросил Пол со спокойствием триумфатора.

Эндрю попытался плюнуть в Пола, но плевок не получился, шлепнувшись ему же на шею. Туда, где кротовой горкой топорщился кадык. Казалось, горло раздулось от боли и униженной гордости. Эндрю начал задыхаться. Пол счел это старым трюком, под названием «притворная слабость», — эта хитрость настолько напрашивалась, что Пол даже удивился, что Эндрю к ней прибегнул.

— Слезь, — прохрипел Эндрю.

Пол ждал и ждал, пока лицо Эндрю не покраснело и не сморщилось, как у новорожденного младенца. В полной мере убедившись, что Эндрю не притворяется, он внутренне приготовился его отпустить. Пол встал на колени, прижав кисти Эндрю к земле. Верхняя часть туловища Эндрю выгнулась, как у паралитика. Затем Пол сделал полустойку на руках, перекинув ноги так, чтобы они оказались по одну сторону от Эндрю. Тот взревел от боли, когда его запястья пригвоздило к земле дополнительным весом. Пол распрямился и отступил на шаг от поверженного противника. Во рту чувствовался железистый вкус победы. Он уже почти собрался пару раз пнуть Эндрю, но остановился, глядя, как тот заходится во вполне натуральном кашле. Пол протянул руку и вырвал альбом у Питера.

— Мы отнесем его назад, — сказал он. — И ты не подойдешь к Динозаврам, пока я не отдам тебе прямой приказ. Ясно?

— Да, сэр, — прокашлял Эндрю, зная, что любой другой ответ будет воспринят как неподчинение и за ним последует удар в живот.

— Вожак — я! — объявил Пол. — Вы оба подчиняетесь моим приказам.

— Да, сэр. — Эндрю выплюнул эти два слова. Он знал, что позже, в каком-нибудь укромном месте между Фортом Дерев#225; и собственным домом, он заплачет. Отец много, много раз заставлял его опускаться на четвереньки. Иногда и при матери. А иногда он стоял рядом с отцом и смотрел на мать — сверху вниз. Но, проиграв в схватке, Эндрю утратил возможность переносить на других боль, которая перепадала им с матерью. Теперь ему оставалось лишь надеяться на месть, на реванш. Но он прекрасно знал, что вновь завоеванная власть куда как слабее, чем та, что не ведала поражений.

Пол сунул фотоальбом под свитер, как до этого сделал Эндрю.

— Надо вернуться, — сказал он Питеру.

Тот покорно кивнул, но затем его глаза предательски дернулись в сторону Эндрю.

— С ним все будет нормально, — сказал Пол. — Ничего серьезного я ему не сделал.

Но Питер знал, что Пол сделал очень серьезную вещь. Он отнял у Эндрю власть. И теперь Эндрю может стать отступником. Утратив власть над Командой, он может утратить власть над собой, а это гораздо, гораздо опаснее.

Пол направился к велосипедам, Питер держался позади.

Эндрю сумел подняться, но догонять остальных не стал — какой смысл.

На обратной дороге в Эмплвик пропитанный туманом воздух водяной пылью бил в лицо, напоминая влажный морской ветер.

Пол благоразумно велел Питеру подождать за углом, в стороне от дома Динозавров. Минут пять они выравнивали дыхание, чтобы не вызвать ненужных подозрений.

Плана у него не было, одна лишь всепоглощающая потребность вернуть альбом на место.

— Что мы им скажем? — спросил Питер.

— Не знаю, — ответил Пол. — Я думаю.

Из-за угла дома неожиданно вышла Миранда, толкая перед собой бабушкину тележку.

Приняв их за обычных мальчишек, на которых не стоит тратить внимания, она быстро прошла мимо.

Питер хотел было сказать «Привет», но у него вышло лишь «Э-э-э».

— Что вы здесь делаете? — спросила слегка потрясенная Миранда.

Пол не сразу нашелся с ответом.

— Мы вернулись, — сказал Питер.

— Нам стало скучно, — поспешил перехватить инициативу Пол. — Наверняка у вас есть дела, которыми мы могли бы заняться.

Он чувствовал, как сползает прижатый к животу альбом: глянцевая обложка стала скользкой от пота.

— А чего тогда здесь стоите? — спросила Миранда. — Почему сразу не зашли?

— Мы обсуждали, — ответил Пол, стремясь вывести разговор на уровень, недоступный девчонкам.

— Что обсуждали? — не унималась Миранда.

Она наслаждалась разговором, несмотря на страх показаться дурочкой. Впервые за долгое время она беседовала с Полом. Как замечательно. Вот бы еще Питер куда-нибудь провалился.

— Личные вопросы, — ответил Пол.

— Дома все в истерике, — сообщила Миранда. — Не могут найти альбом с фотками.

Судя по тону, она ни в чем их не обвиняла, но Питер все равно встревожился.

— А куда он мог подеваться? — спросил он, демонстрируя участие.

— Вот именно — куда? Если бы мы знали, то это означало бы, что альбом не пропал.

Пол бросил на Питера яростный взгляд — заткнись.

— А они часто что-нибудь теряют? — спросил Пол.

— Да нет. А такие важные вещи вообще никогда не теряли.

— Уверен, что альбом найдется, — сказал Пол.

Миранду восхитило, как спокойно и по-взрослому он это сказал.

— Да, — согласилась она.

— Ты в магазин? — спросил Пол.

— Молоко закончилось и еще всякая мелочь, — ответила Миранда.

— Давай мы с тобой, — предложил Пол.

Миранда и не подумала отнекиваться.

После быстрого набега на магазин они вскоре снова стояли у дома Динозавров.

— Скажи им, что случайно наткнулась на нас, — проговорил Пол, когда они шли по садовой дорожке.

Миранда не стала выяснять зачем. Тем не менее мысль о том, что она соврет ради Пола, возбудила ее до крайности.

Мальчики поставили велосипеды и вошли в дом.

— Уже вернулась? — удивился мистер Динозавр, который все так же сидел в кресле.

— Мы случайно встретились, — сказала Миранда и оглянулась на Пола, рассчитывая на одобрение.

— Наверху его точно нет, — нервно сообщила миссис Динозавр, входя в комнату. Она нелепо взмахивала руками. — Я вообще не понимаю, с какой стати ты решил, будто он может оказаться там. — Лишь затем она заметила Пола и Питера. — Вы опять здесь?

— Да, — ответил Пол, лихорадочно соображая. — Давайте мы тоже поищем.

— Значит, вы знаете?

Питер неправильно понял ее вопрос и тотчас покрылся испариной.

— Миранда нам сказала, — объяснил Пол.

Не получив достаточного вознаграждения за первое вранье, Миранда предприняла вторую попытку:

— Я случайно с ними встретилась.

На этот раз Пол хотя бы посмотрел на нее, впрочем, вовсе не с благодарностью, как она рассчитывала. На самом деле он посмотрел так, словно она полная дура. И Миранда не замешкалась с местью:

— Да, они с подозрительным видом болтались у дорожки.

— Ничего не болтались, — возразил Питер, — а просто стояли.

— Я точно помню, что оставила его вот здесь, на журнальном столике. Именно тут я его видела в последний раз. А теперь он бесследно исчез. — Миссис Динозавр тяжело опустилась на диван, похлопала ладонями по журнальному столику. — Вот здесь.

Пол не сомневался, что если кто-нибудь из них приглядится к его свитеру, то мгновенно все поймет. Особенно его тревожила Миранда, которая в последнее время только и делала, что пялилась на него, так что запросто могла заметить альбом.

— Господи, я такая глупая, — вздохнула миссис Динозавр. — Наверное, куда-то сунула его, когда убиралась.

— Найдется, — сказал ее муж — Вещи всегда находятся.

— Я хорошо помню, что он лежал вот здесь. Несмотря на тревогу, Пол наслаждался их растерянностью.

— Где Лиззи? — спросил Питер.

— О господи, — снова вздохнула миссис Динозавр. — Нам пришлось запереть ее в подвале, чтобы она успокоилась. Когда Лиззи увидела, что я плачу, она совершенно ополоумела.

Она обхватила голову руками.

— Думаю, вам лучше зайти попозже, — твердо сказал мистер Динозавр. — Сейчас не самое подходящее время.

Пол готов был закричать от того, что все его планы рушатся. Но после столь недвусмысленного предложения мистера Динозавра убраться подобру-поздорову выбора не оставалось. Сейчас он не мог вернуть альбом, даже если бы от этого зависела его жизнь, — а, возможно, так оно и обстояло.

Выйдя на улицу, Пол с Питером оседлали велосипеды и вяло покатили прочь. Оказавшись на безопасном расстоянии от дома Динозавров, они остановились. Пол достал из-под свитера фотоальбом и протянул Питеру:

— Береги его. Храни так же, как хранишь Архивы. Я не хочу знать, где именно. Это «совершенно секретно».

Питер не спешил брать альбом.

— Что мы скажем Эндрю?

— А разве мы увидимся с Эндрю? — спросил в ответ Пол. — Разве мы собираемся с ним разговаривать? Разве он наш друг?

— Я очень на это надеюсь, — сказал Питер.

— Из-за него нам грозит разоблачение, — сурово сказал Пол. — А этого нельзя допустить. В конце концов, возможно, все пройдет нормально, но он поступил слишком опрометчиво, стибрив альбом. Пусть не воображает, будто ему это сойдет с рук. Его надо держать под строгим контролем.

Питер нехотя взял альбом. Обложка была влажной от пота Пола. Питер аккуратно засунул альбом между майкой и рубашкой, затем заправил рубашку в брюки.

— Смотри, чтобы родители не заловили, — велел Пол.

— Не беспокойся, — ответил Питер. — В этом деле я спец.

— Увидимся завтра в школе.

— Да, сэр, — сказал Питер, попытавшись скрыть тревогу.

Они расстались.

Питер крутил педали велосипеда и чувствовал, как альбом под рубашкой наливается тяжестью.

Он с радостью бы рванул сейчас к Эндрю, как посланец мира, но его останавливала мысль о Поле. Несколько продуманных слов, и Пол запросто и навсегда превратит Эндрю в его злейшего врага.

Дома Питер благополучно укрыл альбом в тайнике. После чего сделал запись в Архивах.

iv

На школьной линейке Эндрю видно не было. Зато очень хорошо была видна Миранда. Первым ее заметил Питер, она стояла впереди, через несколько рядов. Он шепотом сообщил Полу о ее появлении в школе.

— Помолимся, — сказала учительница математики.

Пол склонил голову, но глаз от Миранды не отвел. Она стояла в группе девчонок, ни с одной из которых он никогда не разговаривал, разве что на уроках, по необходимости. Имена некоторых он знал. Подружки. (Миранда пользовалась популярностью.) Одна из них, по имени Триша, беспрестанно, пока читали «Отче наш», озиралась вокруг, явно норовя встретиться с кем-то взглядом. Вот она повернулась в сторону Пола, он опустил глаза, но недостаточно быстро. Триша перегнулась через спину еще одной девчонки, толкнула Миранду, что-то шепнула ей, а затем показала на него. Это было одно из самых поганых мгновений в жизни Пола.

— Аминь, — сказала учительница математики.

Вероятно, в эту самую минуту Динозавры находились наедине с Эндрю. Он мог сотворить все, что заблагорассудится — с ними или с Лиззи. (Пол не сомневался, что начнет он с собаки. Так сказать, для разминки.)

Нужно поговорить с Мирандой. Нужно выяснить, что происходит у них в доме.

Шаркая, ученики потащились вон из актового зала. Пол легко лавировал в плотной толпе медленно двигающихся тел. К тому времени, когда первые ряды дошли лишь до середины коридора, он уже находился рядом с Мирандой. Его маневры удостоились пристального наблюдения и громких комментариев со стороны Триши и неотличимых от нее товарок. Миранда упорно отказывалась повернуть голову и взглянуть в сторону Пола: отчасти из страха, что его рядом не обнаружится, отчасти из еще большего страха, что он рядом обнаружится.

— Привет, — сказал Пол, не в силах больше тянуть.

Триша громко фыркнула.

— Привет, — ответила Миранда.

— Почему ты в школе? — спросил Пол.

— Потому что бабушка с дедушкой считают, что мне так будет лучше.

— А кто будет выгуливать Лиззи?

— Миранда говорит, что она милая, — встряла Триша.

— Отойди, — прошипела Миранда. — Это личный разговор.

Триша и ее приспешницы позволили Полу с Мирандой удалиться на пару шагов. (Про себя Триша уже обвела два имени жирным сердечком, вставив между ними плюс и навеки пронзив сердечко кособокой стрелой.)

Миранде отчаянно хотелось подтолкнуть Пола вперед, чтобы подружки не смогли подслушать. Но она понимала, что этим только все испортит.

— Думаю, попозже зайдет Эндрю, — прошептала она почти неслышно. — Но если не зайдет, с Лиззи погуляю я после школы.

Триша наугад фыркнула, и ее маневр оказался столь же действенным, сколь и своевременным.

— Как дедушка? — поспешно спросил Пол.

— Сегодня утром он встал. Но, думаю, только для того, чтобы показать мне, что с ним все в порядке. Он не очень хорошо себя чувствует. Я всю ночь слышала, как он стонал.

Пол едва не забыл сказать:

— Мне очень жаль.

Они уже почти дошли до класса.

Миранда знала, что будет, если она задержится в коридоре с Полом. Уж тогда Триша наверняка разболтает всему классу, будто он пригласил ее на свидание. И, когда она войдет в класс, все дружно уставятся на нее.

— Пока, — быстро сказала она.

Опустив голову и сгорбившись, Миранда, не оглядываясь, скрылась в кабинете 3D.

Сзади на Пола наткнулась Триша.

— Извини, — пропела она и воспользовалась возможностью еще раз хорошенько фыркнуть. (Надо заметить, не в последний раз: день Триши был наполнен фырканьем от рассвета до заката.)

Пол испил чашу унижения до самого дна. До сих пор ему удавалось избегать бесед на извечную тему «Она тебе нравится, ты ей нравишься». Такого успеха он добился незамысловатой тактикой: абсолютно и безжалостно не замечал девчонок Его ухо не слышало их высоких, резких голосов; его взгляд, вечно упертый в пол, проворно уходил в сторону при малейшем намеке на белые носки. Но отныне ему придется терпеть ядовитые насмешки. Отныне девчонки будут подскакивать к нему в коридоре с таким видом, будто знают страшный секрет. Они станут нашептывать ему на ухо, что он может все-все им рассказать, если ему хочется кому-то довериться. А вдоволь нашептавшись, они с мерзким хихиканьем ускачут прочь.

Несколько секунд Пол подумывал, а не прогулять ли школу и не отправиться ли к дому Динозавров. Можно выскользнуть через пожарный выход у кабинета рисования. Пола переполняло странное желание — ему хотелось убедиться, что с Динозаврами все в порядке.

Прозвенел звонок к первому уроку.

Пол уже собирался направиться к кабинету рисования, когда в дальнем конце коридора показалась припозднившаяся училка.

Он бросился в противоположном напраатении, пока она не успела опознать его.

Питер уже сидел за их партой. Они обменялись отчаянными взглядами. Прежде чем они сумеют выяснить, что Эндрю сотворил с Динозаврами, придется вытерпеть долгий и бессмысленный день.

v

После уроков Пол и Питер сорвались точно пара спущенных гончих. Они изо всех сил жали на педали, преодолевая длиннющий подъем до дома Динозавров.

Велосипед Эндрю спокойно стоял прислоненным к двери гаража. В доме светилось только одно окно — в гостиной.

На этот раз Пол с Питером даже не пытались скрыть, что запыхались.

На их звонок дверь открыл Эндрю. Он улыбался. Даже не поздоровавшись, он крикнул в глубь дома:

— Вы были правы. Это они.

Пол с облегчением выдохнул. Из комнаты донесся слабый возглас:

— Так веди их сюда. Не выпускай тепло.

Послышался радостный лай, и в холл вылетела Лиззи. Эндрю по-хозяйски погладил ее. Питера пробрала дрожь.

Они прошли за Эндрю в гостиную. Там все было как прежде, за исключением серванта, который на пару футов был отодвинут от стены.

— Здравствуйте, мальчики, — сказал мистер Динозавр от дальнего конца серванта.

Миссис Динозавр улыбнулась и что-то неслышно пробормотала.

— Его там явно нет, — обратился мистер Динозавр к Эндрю. — Но мысль удачная.

Эндрю взялся за ближний конец серванта, они вдвоем приподняли его и поставили на место. Усилие далось мистеру Динозавру непросто, что не укрылось от его жены.

— А теперь сядь, — велела она. — Мы не хотим, чтобы ты утомлялся понапрасну.

Мистер Динозавр посмотрел на нее, затем на Пола и Питера, пожал плечами.

— Нигде нет, — сказал он.

— Фотоальбом, — добавил Эндрю с таким видом, будто остальные об этом не знают.

— Он исчез.

— Прямо-таки загадка, — вздохнула миссис Динозавр. — А теперь посиди.

На этот раз муж послушался. Ему пришлось опереться на спинку дивана, когда он, пошатываясь, брел к креслу.

— Непонятно, куда он мог деться, — сказал Эндрю, многозначительно глядя на Пола.

— Полдня ищем, — вздохнул мистер Динозавр. — Уже в третий раз смотрим за сервантом. Бог знает зачем.

Эндрю повернулся спиной к Динозаврам и подмигнул. Пол с Питером прекрасно поняли — почему.

— Если его там не оказалось в первый раз, то откуда ему взяться там потом, — продолжал мистер Динозавр.

— Я просто подумал, что он мог завалиться под ковер, — сказал Эндрю через плечо.

— Наверное, стоило попытаться, — согласилась миссис Динозавр. — Не знаю, что делать, если мы его не найдем.

— Не волнуйтесь, — ответил Эндрю. — Мы найдем.

С какой радостью Пол вмазал бы сейчас ему.

Питер почти принял решение никогда больше не встречаться со старыми друзьями за пределами школы. Он больше не мог выносить недомолвки и фразочки с подтекстом. Все это почему-то выглядело ужасно негероическим. Это была холодная война, а никакая не мировая война. Они выкрали у противника один из документов, стратегического значения пусть не имевший, зато очень важный для морального состояния врага. Но у Питера никак не получалось назвать эту кражу победой.

Миссис Динозавр спросила про школу, и Пол принялся лгать самым естественным образом.

Через пять минут явилась Миранда, смешалась оттого, что объект ее мечтаний пребывает в их гостиной, и умчалась наверх.

Лиззи вилась вокруг Эндрю, с обожанием заглядывая ему в глаза.

— Ты ей нравишься, — заметила миссис Динозавр.

Пол почувствовал, что густо краснеет, хотя он прекрасно знал, кого она имеет в виду.

— Нам пора, — сказал он.

От прилива адреналина у него закружилась голова. К его большому облегчению, Эндрю не стал упорствовать.

— Да, — поддержал он.

— Уроки, полагаю, готовить? — поинтересовался мистер Динозавр.

— Миранда выгуляет Лиззи завтра перед школой, — сказала миссис Динозавр. — Рано или поздно, но ей нужно привыкать.

— Может быть, я пойду в школу, — неожиданно сказал Эндрю. Лиззи упоенно терлась о его колено. — Я не могу все время проводить здесь.

Пол был поражен — вот так запросто взять и отдать все преимущество! Возможно, ему тоже стоит пойти на уступки? Может, удастся вернуть Эндрю в Команду и не потерять при этом лица.

Когда они удалились от дома на безопасное расстояние, Пол сказал:

— Я хочу помириться.

Эндрю с подозрением оглянулся на него, но промолчал. Они катили к Неустойчивой улице.

— Раньше, — продолжал Пол, — я считал затею с кражей не очень правильной. Я и сейчас считаю, что это был слишком поспешный шаг. Но вроде бы нам ничего не грозит. Динозавры винят во всем себя, а это, разумеется, ускорит их вымирание. Поэтому я предлагаю действовать согласно твоему первоначальному плану.

Эндрю на мгновение погрузился в мысленные расчеты.

— Ты имеешь в виду, — медленно сказал он, — что мы смастерим чучело Гая Фокса и сожжем альбом?

Пол чувствовал себя вполне уверенно, в немалой степени его уверенности способствовало то, что Эндрю с самого начала не развернулся и не уехал.

— Нет, — сказал он, осмелев. — Слишком рискованно.

Эндрю проглотил это и опять не уехал.

— Мы его сожжем. Но сначала неделю выждем. Чтобы убедиться, что Динозавры потеряли надежду. А потом запалим большой костер.

Эндрю не собирался пока делиться своими мыслями.

— Когда? — спросил он.

Пол уже вовсю импровизировал:

— Не в учебный день. В следующее воскресенье.

Тут прорвало Питера:

— А ты правда пойдешь завтра в школу? Эндрю кивнул. Казалось, он думал о чем-то, что не имело никакого отношения к теме разговора.

— Хорошо, — наконец сказал он. — Мы устроим костер в воскресенье.

— А до тех пор мы ничего не сделаем ни Динозаврам, ни их собаке.

— Ты хочешь сказать, что мы не станем ее выгуливать? — удивился Эндрю.

— Я хочу сказать, — отчеканил Пол, — что мы не будет их сжигать, закалывать, душить или причинять какой-либо иной вред.

Эндрю едва не расхохотался. Он пристально посмотрел на Пола, словно принимая окончательное решение.

— Хорошо. Но только при одном условии.

— Каком? — спросил Пол, позволив нетерпению вкрасться в его голос.

— Условие такое. Ничто из того, что может случиться между сейчас и тогда, не изменит твоего решения.

Пол внимательно изучал лицо Эндрю, пытаясь отыскать намек

— Ты ничего не сделаешь Динозаврам, — повторил он.

— Нет, — ответил Эндрю.

— И Миранде не сделаешь, — счел нужным добавить Питер.

— Нет, — повторил Эндрю таким тоном, словно подобная мысль даже не приходила ему в голову.

— Хорошо. — И Пол протянул руку.

— Что бы ни случилось, — ухмыльнулся Эндрю. Они пожали друг другу руки.

И в тот миг, когда Эндрю сжал его ладонь, Пол ощутил, как в груди у него трепыхнулось от ужаса. А потом еще. И еще. Словно сердце потеряло равновесие и теперь прыгало со ступеньки на ступеньку по длинной темной лестнице.

Пол понятия не имел, на что он сейчас согласился.

Эндрю прекрасно знал, когда следует исчезнуть, чтобы закрепить полученное преимущество. Он перекинул ногу через кожаное седло своего синего гоночного велика.

— До встречи в школе.

— До встречи, — отозвался Питер.

Пол сказал:

— Да.

Он проводил взглядом Эндрю, который свернул на Неустойчивую улицу, и оглянулся на Питера:

— Как ты думаешь, что за игру он ведет?

— Понятия не имею, — пожал плечами Питер.

vi

Довольно скоро Пол получил ответ. Мать сидела на кухне за столом и плакала. Отец, хоть и был в бешенстве, пытался успокоить ее.

— Что случилось? — спросил Пол.

На столе лежала коробка из-под обуви.

Отец Пола молча указал на нее.

Пол открыл крышку и увидел расчлененный, полуразложившийся труп их кошки.

— Я нашла ее в саду, — прорыдала мать. — Всю целиком. Только что. Все это висело на бельевой веревке.

Отец Пола наконец-то нашел на кого излить гнев.

— Ты что-нибудь об этом знаешь? — спросил он яростно.

— Но я же был в школе, — ответил Пол.

— Я не это имею в виду! — взревел отец.

— Я об этом ничего не знаю! — заорал в ответ Пол. — Почему вы никогда мне не верите?

И рванул к лестнице, от души наслаждаясь драматическим эффектом. Ложные обвинения всегда забавляли Пола.

— Потому что ты никогда не говоришь правду, ерт побери, вот почему! — крикнул ему вслед отец.

Последнее, что услышал Пол, были миролюбивые слова матери:

— Оставь его в покое.

Оказавшись в своей комнате, Пол осознал, что голос смеется. Теперь-то он понял, почему Эндрю выдвинул свое условие. Он испытал несказанное облегчение. Пол боялся гораздо худшего. Наверное, Эндрю перед обедом ушел от Динозавров и подготовил месть: нашел могилу Табиты, раскопал ее, а потом наблюдал за их домом, выбирая подходящий момент, чтобы подвесить мокрый скелет к бельевой веревке. Затем он, должно быть, вернулся в дом Динозавров. Все разыграно как по нотам. Пол искренне восхищался действиями друга и радовался тому, что за такой поступок он может легко его простить.

Питера тоже ждал дома сюрприз. В почтовом ящике он нашел девчачьи голубенькие трусики. Когда он их вытащил, на коврик упали три мертвых, сильно обгоревших воробья. Метка, аккуратно пришитая к резинке, подтвердила, что трусики принадлежат Миранде. По счастью, отец еще не пришел с работы, а мать отправилась за покупками в Мидфорд. Питер поспешил наверх и быстро спрятал трусики в потайное место вместе с Архивами и фотоальбомом. Воробьев он закопал в дальнем конце сада. Затем он прошел наверх, чтобы еще раз взглянуть на трусики.

vii

На следующее утро Питер проснулся со страхом перед школой. Он представлял, как на него посмотрит Эндрю, в глазах которого наверняка будет светиться издевательское знание. И поэтому он вышел очень рано — в надежде избежать до уроков встречи с Эндрю. Но Эндрю поджидал его у школьных ворот. И свет знания сиял в его глазах.

— Ты их принес, чтобы ей отдать? — спросил Эндрю.

— Нет, — возмущенно сказал Питер.

— Значит, оставил их у себя?

— Я их выкинул.

Эндрю очень медленно сказал:

— Лжец, лжец, трусики воняют.

Эндрю смеялся громко и безудержно. Две девчонки, которые входили в ворота, взглянули на него, а затем мотнули головой, как бы говоря: «Да он псих». Питеру хотелось, чтобы его друг лежал сейчас на больничной койке со связанными руками и ногами.

— Не говори ему, — взмолился Питер. — Пожалуйста, не говори ему, когда он придет.

Эндрю не стал церемониться.

— Кому не говорить? Что не говорить?

— О том, что ты сделал.

Наклонившись к Питеру, Эндрю сказал:

— Я много что сделал, и я не знаю, о чем ты просишь.

Питер оставил попытки уговорить Эндрю. Он прекрасно знал: чем настойчивей он будет, тем меньше преуспеет.

Вскоре подошел и Пол. И тоже раньше обычного. Но он, напротив, надеялся подловить Эндрю у ворот. Пол хотел дать ему понять, что случай с Табитой никак не повлиял на их соглашение.

— Привет, — сказал Эндрю.

— Привет, — ответил Пол.

Эндрю глянул на Питера.

— Питер не хочет, чтобы я тебе говорил…

Питер выскочил за ворота.

— …что когда он вчера пришел домой…

Эндрю договорил, и они захохотали. Странно, но Полу было приятно, что Эндрю что-то украл у Миранды.

Вволю насмеявшись, Пол сказал:

— До воскресенья ничего не делаем.

Эндрю кивнул:

— Да, сэр.

Пол встревоженно покосился на него. В голосе друга слышалось что-то странное. Несколько месяцев назад голос у Эндрю начал ломаться, но теперь опять звучал дискантом.

Они вошли в школу. И до конца недели ничего не делали.

Конечно, не совсем ничего, но, по существу, ничего. Они выгуливали Лиззи, помогали Динозаврам по дому, оплакивали утрату альбома и при любой возможности оставляли Питера наедине с Мирандой. Его стеснение безмерно забавляло их. И поскольку мало что могло объединить Эндрю и Пола, они сосредоточились на том, чтобы раз за разом заставлять Питера краснеть от смущения.

viii

К воскресенью стало ясно, что Динозавры оставили надежду найти фотоальбом. Его исчезновение они объясняли (если это можно назвать объяснением) так: неким непостижимым образом альбом затерялся среди старых газет мистера Динозавра и журналов с разгаданными кроссвордами миссис Динозавр (вина равномерно распределялась между обоими). И его выкинули вместе с бумажной кипой. (Эндрю, когда они доходили до этого места в своем навязчиво повторяющемся рассказе, всегда с деланной радостью предлагал совершить набег на местную свалку.) Что касается Команды, то она таки достигла своей цели: Динозавры с удвоенной силой принялись горевать о внуке. От него теперь осталось только одно изображение — школьная фотография на серванте. Мистер Динозавр уже семь дней не выходил в сад. Большую часть времени он дремал перед телевизором. Эндрю сообщил, что в аптечке в ванной появился новый большой пузырек с красно-синими таблетками.

Учитывая все эти обстоятельства, затее с костром был дан зеленый свет.

Все трое встретились у дома Эндрю. На велосипедах. Альбом лежал в велосипедном багажнике Питера.

Был пятый час, почти стемнело. Они ехали к Форту Дерев#225; — три маленьких вишневых огонька, вытянувшихся цепочкой.

Идя через поле в сумерках, они спотыкались больше обычного. Дорогу они знали, но не настолько хорошо. То и дело ноги натыкались на кротовины и куски вывернутого дерна.

Пол рискнул включить фонарь, чтобы отыскать Дверь в Форт.

Проникнув внутрь, они почувствовали себя в безопасности. К северу от Форта желтым размазанным пятном сиял Мидфорд

Они замерли и прислушались, очень внимательно.

— Все спокойно, — сказал Пол.

Все необходимое для разведения костра они принесли с собой: каминные спички, свечные огарки, парафиновые кубики, газету для растопки. Им понадобилось минут десять, чтобы собрать хворост посуше, пару веток потолще и одно бревно поосновательней.

Казалось, что в тихом сумраке их дыхание можно почти увидеть.

Питер до последней минуты не доставал альбом из багажника. По непонятной ему самому причине он очень трепетно обращался с альбомом с той самой минуты, как тот попал к нему в руки. Субботним вечером, когда его родители ушли в «Альбион», он осмелился достать альбом из тайника и просмотреть Он даже подумывал о том, чтобы вынуть пару фотокарточек Миранды и перепрятать в другой тайник, новый и еще более секретный.

Вскоре на иссиня-черном и бархатисто-зеленом фоне сиял золотистый костер.

— Ладно, Питер, — сказал» Пол… — Думаю, теперь мы готовы.

Питер отступил от круга света. Это был его последний шанс спасти Мэтью и Миранду от пламени.

Он им не воспользовался.

Он чувствовал себя гадом, поскольку знал, что поступает неправильно.

— Дай мне, — велел Пол.

Питер с неохотой протянул альбом, вместе с ним отдавая половину своей гордости. Эндрю тоже протянул руку, и мгновение все трое касались альбома, стоя плечом к плечу, глядя на огонь.

Со стороны этот момент выглядел кульминацией их единства, которое дало трещину после смерти Мэтью. Но уже в следующий миг благие чувства разлетелись прочь, точно у них были крылья или ими пульнули из рогатки.

Питер отпустил альбом первым. С этого мгновения он знал, что отныне находится в полной власти остальных Если захотят, они могут и его самого швырнуть в костер — в качестве наказания за давний позорный проступок

Пол с Эндрю держали альбом, не желая уступать друг другу чести отправить Динозавров в огонь.

Эндрю нетерпеливо потянул.

Пол не отпустил.

Эндрю дернул сильнее.

Пол вцепился обеими руками.

До сих пор все происходило в полной тишине. Но стоило начаться этой нелепой борьбе, как они услышали шум.

Кто-то забавно пыхтел, чуть почихивал, смешно и как-то механически, все громче и все ближе.

Питер первым понял, что это.

— Трактор, — сказал он.

Они всегда знали, что Форт Дерев#225; принадлежит какому-то фермеру. Они неоднократно ускользали прямо из-под его носа.

Они повернулись и увидели слепящее пятно фар. Эндрю с Полом по-прежнему цеплялись за альбом.

Трактор взревел. Фары нырнули в сторону, в каких-то пятидесяти футах от них. Свет лизнул корни дубов, короной вызолотил листву.

Трактор двигался прямо на них.

— Бросай, — потребовал Эндрю.

— Нет, — сказал Пол.

У него не было времени объяснять, его не хватило бы, даже если бы он все выходные писал на эту тему сочинение. Но Пол знал, что это ритуал, а ритуал должен быть совершен так, как подобает ритуалу.

А вот Эндрю, как теперь стало предельно ясно, было плевать на такие тонкости. Ему просто хотелось вырвать альбом из рук Пола и швырнуть в огонь.

Трактор определенно направлялся к Форту.

И вряд ли фермер настолько слеп, что не заметил костра, а если заметил, то не станет выяснять, в чем там дело.

Почихивание мотора уже не казалось забавным, нет, в нем теперь отчетливо звучала угроза.

— Спрячемся? — спросил Питер.

Пол с силой дернул альбом.

Эндрю не отпустил.

— Он увидит велики! — крикнул Питер, чувствуя облегчение от того, что на этот раз может без особого стыда предаться панике.

В следующий рывок Эндрю вложил всю силу и с удивлением обнаружил, что альбом выскользнул из рук Пола.

И тут же Эндрю пришлось заплатить за свою победу.

Он потерял равновесие.

Он падал прямо в костер.

Жар, что прежде подогревал его возбуждение, его гнев, внезапно и стремительно надвинулся на Эндрю.

А костер был славный. Развели его умелые руки. В самом центре пламя сияло раскаленной белизной, лишь чуточку отдававшей желтым.

Фары надвигающегося трактора уже превратили Форт в собор: сплошь стрелы, устремленные в небеса.

Эндрю упал на спину. Взметнулись искры.

Пламя обволокло его.

Точно вода, когда ныряешь в бассейн.

Питер потрясенно смотрел.

Эндрю дернул руками.

Он дернул ногами.

Он затылком ощущал жар — словно отцовская рука схватила его за волосы.

Рывок и поворот, и он перекатился на бок.

Пол с Питером завороженно наблюдали за Эндрю. Краешком сознания они понимали, что трактор все урчит и пыхтит.

Эндрю раздосадовало, что Пол сумел схватить его за ноги и попытался еще раз крутануть вокруг оси — прочь от костра. Удивительно, но альбом Эндрю из рук не выпустил. (В каком-то смысле это выглядело так, словно он героически прыгнул в костер, спасая альбом от языков пламени.)

Устремленные вверх ветви Форта медленно тускнели, вот они уже не белые, а желтые, красные. Трактор, все так же почихивая, удалялся, направляясь к полю, расположенному дальше.

Наверное, их спасло яркое сияние фар, с которыми их маленький, воровской костер соперничать не мог.

С Эндрю все было в порядке. Эндрю не пылал. Чуть обгорела его военная куртка. Волосы на макушке чуточку закудрявились. В воздухе слегка потянуло паленым.

(Эндрю нравилось жечь волосы — один волосок за другим. Наблюдать, как на кончике волоска набухает шарик и ползет все ближе и ближе к пальцам, и пахнет все сильнее, так что ужасно хочется сморщиться и отвернуться.)

Прежде чем Эндрю успел подняться, Пол наступил ему на горло.

— Брось, — приказал он.

То ли от шока после падения в огонь, то ли из-за беспомощности своего положения, но Эндрю мгновенно подчинился.

Пол подобрал альбом.

— Мы должны все сделать, как положено, — сказал он, пока Эндрю поднимался на ноги.

Они снова стояли бок о бок перед костром, снова Команда. Эндрю кипел возмущением, Пол бурлил торжеством, Питер давился дурным предчувствием. И все же на миг к ним вновь вернулось прежнее единство. Пол стоял посредине. Он открыл первую страницу альбома. Старые фотографии прабабушки и прадедушки Мэтью. Пол выдрал снимки, уголки выщелкнулись из прорезей черного листа. Он швырнул фотографии в огонь, где они, усиливая драматизм, секунду помедлили, нетронутые огнем, но обреченные, глядя из костра, будто еретики, будто протестанты, будто католики, прежде чем запылать, запузыриться, заспиралиться, затвердеть. Чистый, естественный дым костра смешался с более плотным и серым химическим дымом. Теперь, когда Пол показал, каков положенный ритуал, остальные смогли к нему присоединиться. Питер уронил миссис Динозавр в образе гордой молодой мадонны, качающей на руках мать Мэтью. Эндрю бросил Динозавров-молодоженов в луна-парке, поедающих засахаренные яблоки. Образы прошлого падали в огонь один за другим. Мать Мэтью — еще девочка, одетая индианкой, рядом с неизвестным мальчиком-ковбоем. Родители Мэтью, разрезающие свадебный торт. Динозавры с внуками: он держит ее, она держит его. Команда смотрела, словно в мерцающем свете кинопроектора, как растет их друг, как становится узнаваемым, превращается в такого, как в самом конце, как исчезает в огне. Команда бросала образы в огонь размеренно, методично. И лишь когда дошли до двух последних карточек, их охватило опустошение. Похороны Мэтью не принесли им удовлетворения, не проняли их. Но эта кремация выдавила из них слезы. Питер медленно кинул в огонь поляроидный снимок пухлощекой Миранды в бумажной короне, с блюдом рождественского печенья в руках. Последним стал Мэтью — в школьной форме, хохочущий на фоне сепиевых облаков.

— Вот теперь он действительно умер, — сказал Пол.

— И они тоже, — добавил Эндрю.

Пол бросил альбом поверх хрустящих останков его недавних жильцов.

— Аминь, — сказал Питер, сам не понимая зачем.

Пол с Эндрю переглянулись, жалея, что в голову не лезет ничего столь же весомого. Осознав, что ничего толкового не придумывается, они хором сказали

— Аминь.

В огонь все трое смотрели до тех пор, пока страницы альбома не сгорели дотла. Пока от альбома не осталась одна лишь металлическая спиралька.

Пол выпихнул железку хворостиной.

Подождав, когда спиралька остынет, они закопали ее в дальнем конце Форта.

Они разбросали костер, дав ему скончаться от голода.

Действовали они в полном молчании.

Питер с новой силой ощутил свою близость к остальным, но эту близость он с удовольствием променял бы на то, чтобы повернуть все вспять.

Теперь они были повязаны этим.

Оставалось лишь посмотреть, чем этим.