"Операция «Хамелеон»" - читать интересную книгу автора (Коршунов Евгений)ГЛАВА 20Эту ночь Петр спал плохо. Ему и Роберту досталась одна комната на двоих. — Комната лорда Дункана, — раздраженно сказал о ней Роберт. Австралиец явно недолюбливал лорда-завоевателя, и все, что раздражало его своей косностью, консерватизмом, все, что казалось ему застывшим во времени, он обязательно связывал с именем Дункана. — Комната как комната, — пожал плечами Петр. Ему хотелось сейчас лишь одного — покоя. Он знал, что Роберт слишком возбужден, чтобы спокойно говорить о том, что произошло после их возвращения из квартала чеканщиков. — Я сплю! — твердо сказал Петр и закрыл глаза. Час назад, когда они с Робертом вернулись из квартала чеканщиков, первым, кого они увидели, была художница. Луч фар вырвал ее из темноты, окружавшей домики. Она сидела в шезлонге, установленном прямо на жесткой, пыльной траве перед крыльцом домика-конторы. Длинный стакан, наполовину пустой, был зажат в ее ладонях. Рядом, на траве, белели обрывки бумаги — мелкие клочки тщательно изорванных рисунков. «Она разорвала рисунки, которые я видел! — подумал Петр. — Все… Теперь все. Теперь она никогда не скажет, кого видела с англичанином». Элинор не произнесла ни слова, пока Гоке не вылез из машины, весело махнул рукой и с криком: «До завтра, товарищи!» — растворился в темноте. Петр и Роберт подошли к ней, чувствуя себя неловко. — Садитесь. В ее голосе звучала усмешка. — Пошарьте здесь, на траве. Там лежат два шезлонга. Да осторожней, не опрокиньте бутылку. Коньяк и стаканы… Они отыскали шезлонги, поставили их и вытянулись на грубом брезенте. Роберт опустил бутылку на траву рядом с собой, налив по полстакана коньяка Петру и себе. Петр отпил глоток: это был «бисквит». И как только Элинор ухитрилась отыскать такой коньяк в этой глуши? Художница словно прочла его мысли. — Это подарок доктора Смита, — сказала она. — Я захватила бутылку из дому. Роберт хмыкнул: — Не так-то прост этот образцовый представитель человечества, если разбирается в коньяках! Австралиец явно провоцировал художницу. Элинор не отвечала. Она полулежала в своем шезлонге лицом к небу, и ее глаза поблескивали холодным голубым отсветом далеких звезд. Тяжелая, красная луна отбрасывала медные блики на сидевших. И теперь Элинор была действительно похожа на жрицу языческого бога. — А ваш бог… Ошун… он не требует человеческих жертв? — спросил Петр и тут же спохватился: не обидится ли Элинор? Но Элинор не обиделась. — Ошун — бог добра, — ответила она тихим глубоким голосом. Потом добавила: — Он бог плодородия, бог материнства. Она вздохнула и замолчала. Роберт долил себе коньяка, молча протянул бутылку Петру. — Ты много пьешь, Боб! Элинор даже не повернула головы, сказав это. — И что? — с вызовом ответил австралиец. — Ничего. Но поверь мне — это не всегда помогает. — Мне — всегда. Он залпом выпил коньяк, налил еще. Глаза его блестели. Казалось, он забыл о присутствии Петра. — Не надо, — тихо попросила его Элинор. — Слышишь, Боб? Я прошу тебя! Но австралиец ее не слышал. Он заговорил хриплым, тяжелым голосом с усилием выжимая из горла каждое слово. Он словно продолжал какой-то давний и незаконченный спор. — Добро? Ты все время твердишь о добре и зле! А что ты знаешь об этом? — Я знаю, Боб. Голос Элинор был тихим, но твердым. И Петр понял: они продолжали давно начатый разговор. — Ты говоришь о фашизме? О Вене? О трудовых лагерях? Или о том, что мы видели здесь? Банда на банду с мачете и велосипедными цепями? Но сколько можно убить мачете? Одного, двоих, троих? Разве это зло? Это зло эпохи человеческого детства. А ты видела, что делает напалм? А джентльмены в белых халатах, которые готовят в своих лабораториях в стерильной чистоте нечто такое, что… Ненависть душила его. — …и многие из них не курят и не пьют, любят детей и жен, ходят в церковь, состоят членами клубов и уважают родителей, как… Он помедлил: — …как доктор Смит! — Перестань! Элинор резко выпрямилась в шезлонге. — Ты пьян! Он усмехнулся. — Я пьян. Иначе бы я тебе не сказал того, что хочу сказать. Элинор подняла руки, будто защищая лицо от удара. Австралиец устало вздохнул. — Впрочем… ты все равно узнаешь все сама. Но поверь мне — доктор Смит не идеальный служитель добра. Расспроси его хорошенько, что он делает в саванне, среди бедных дикарей, научившихся доверять людям в белых халатах. — И ты… ты судишь его? Чудовище! Лицо Элинор напряглось, губы заметно дрожали. Австралиец торопливо вылил остатки коньяка в стакан и со злостью отшвырнул бутылку. Его тяжелый взгляд остановился на Петре. — Прости, Питер. Он попытался через силу улыбнуться: — Это все тропики. Потом встал и пошел в темноту, волоча ноги по пыльной траве, ссутулившись; руки его висели, словно плети. Петр ужаснулся: так за несколько минут изменился этот человек. Ему вспомнилось, как в детстве он с мальчишками лепил во дворе снежную крепость. Сначала он делал маленький комок — крепкий, твердый. Потом катил этот комок по снегу — и мокрый снег наворачивался на него пластами, и чем тяжелее становился ком, тем толще становились пласты. И вот уже ком накручивал на себя снег до самой обледеневшей земли, и мерзлые травинки прилипали к его поверхности. Но Петр помнил, что началом всему был маленький, твердый комок. А все остальное лишь слои. Иногда ему хотелось раскрутить, раскатать все обратно и достать сердцевину. Но тогда ком нужно было бы просто разрушить: здесь не было обратного хода. А вот сейчас, в африканской саванне, ему показалось, что это не так, что слои, окутавшие сердцевину, ядро, сущность человека, можно размотать назад, что нечто вроде этого произошло сейчас на его глазах. — Он… пьян, — тихо сказала Элинор. И Петр решился. — Вы любили его? — спросил он. — Любила? Элинор повторила вопрос так, словно спрашивая самое себя. И ответ ее был ответом себе. — Да, я его любила. Она произнесла это машинально и, произнеся, словно очнувшись, посмотрела на Петра. — Он воевал во Вьетнаме! Это было сказано так, будто Элинор открывала страшную тайну. — Не у каждого хватит храбрости сжечь свою призывную карточку, — неуверено заметил Петр. Глаза художницы, казалось, расширились от гнева: — Но и не каждый едет во Вьетнам добровольцем! Петр не ответил. Наступило молчание. Потом Элинор заговорила тихо и задумчиво: — Что вы знаете о Бобе? Ровным счетом ничего! Он веселый, добрый парень. Он азартен. Это знают в Луисе все. А кто знает, что он честолюбив, что для того, чтобы выбиться в люди, он может забыть мораль, наплевать на гуманность, пойти на все? Голос Элинор становился все громче. Петр взял ее за руку: — Люди меняются. Художница повернула к нему мокрое от слез лицо. — Питер… Она тихонько покачала головой: — Вы славянин. Вы слишком добры и всепрощающи. И сейчас, лежа без сна и слушая храп австралийца, Петр заново переживал всю минувшую сцену. Было тихо, лишь монотонно гудел фен. И Петр думал о Роберте и Элинор и о том, что у них была любовь. А потом? Что потом? Что осталось у них сейчас? Горечь? Пустота? Проснулся он от пения Роберта. Роберт пел в ванной нарочито громко. И когда Петр открыл глаза, он увидел, что австралиец высунулся из двери, ведущей в ванную, и выжидающе смотрит на него. Увидев, что Петр проснулся, он рассмеялся. — Наконец-то! А то я уже сорвал было голос, а ты все спишь да спишь. Вставай, лентяй! Профессор Нортон послал нас сюда не пролеживать матрасы лорда Дункана! Я, например, через десять минут уже буду готов отправиться к старику Атари! С этими словами он исчез за дверью. За завтраком Элинор была молчалива и задумчива. Под глазами у нее легли темные круги, свидетели бессонной ночи. Глядя на нее, Петр чувствовал себя неловко, будто бы нарочно вторгся в чужую, запретную для него личную жизнь. Роберт, наоборот, был оживлен и весел. Но Петр теперь уже не верил в эту веселость. В столовой рест-хауза они были одни. Время приближалось к девяти часам, и все, кто остановился здесь с вечера на ночлег, уже давно были в пути — на север или на юг, на прямых и ровных дорогах саванны. Старик северянин, обслуживающий их, был угрюм. Шаркая босыми ногами, он приносил блюда и молча ставил их на стол. Затем отходил в угол у окна, прислонялся к стене и смотрел в окно, думал о чем-то своем. — Что с тобой, папа? — спросил его Роберт, когда старик принес кофе. — Что-нибудь случилось? — Да, батуре… Высохшие, узловатые пальцы расставляли чашки на белоснежной скатерти. — Умер малам Атари… Петр вздрогнул. Но старик больше ничего не сказал и, молча отойдя в угол, опять уставился в окно. Роберт сидел, опустив голову, лица его не было видно. Но зато лицо Элинор ужаснуло Петра: оно было полно ненависти. Художница смотрела на австралийца ненавидящими глазами, губы ее побелели. — Это… это… Она хотела что-то сказать, но сдержалась. — Вы слышали? Гоке почти вбежал в комнату. Лицо его было искажено болезненной гримасой: точно таким же его видел Петр вчера, в Ива Велли. Он осекся, увидев выражение лиц сидящих за столом, на секунду прикрыл глаза ладонью, вздохнул: — Сердце… — Хорошая смерть, — задумчиво ответил Роберт. — Я бы хотел умереть так… во сне. |
||
|