"Дело «Кублай-хана»" - читать интересную книгу автора (Пратер Ричард С.)Глава 16Я подошел к ним: — Привет, Джерри. Он оглянулся: — Привет, Шелл. — Представишь меня своему другу? Может, он и был другом Джерри, но только не моим. Я прочел это по выражению его лица. — Кому? — переспросил Джерри. — Ах да. Это Уоррен Фелпс. Мы только что познакомились. Тем не менее, он представил нас. — Мы с мистером Фелпсом познакомились прошлым вечером, — сообщил я. — Почти познакомились. Ни один из нас не протянул руку другому. — Ему очень нужно связаться с мисс Джин Джакс, — сказал Вэйл и добавил, бросив на меня быстрый взгляд: — Я сказал, что не видел ее, но… э… как только встречу, сразу дам ему знать. — Угу. Вполне разумно, — согласился я. Джерри посмотрел на часы и заторопился. — Ну что ж, мне пора. — Он кивнул Уоррену Фелпсу и мне. — Большую часть дня я буду в своем кабинете. Уйду только на церемонию перерезания ленточки. Ты, конечно, будешь там, Шелл? — Думаю, да. — Ты должен обязательно присутствовать. Кстати, ты не опаздываешь на встречу? — Он снова глянул на часы. — Уже почти одиннадцать. — Встреча? Ах да. Совещание членов жюри. Инструкции, судейские правила и тому подобное. Девушка получит выговор, если не испечет пирог. Я не горел желанием идти на это собрание, но Монако сказал, что я должен. Мне было жаль тратить время на формальности, хотя при сложившихся обстоятельствах это уже не имело, пожалуй, существенного значения. Джерри еще раз кивнул и убежал по своим делам. Фелпс тоже собрался уходить, но я придержал его: — Одну минутку. До сих пор он никак не выказал своего отношения ко мне, даже рта не открыл. Я подошел к нему вплотную и спросил: — Может, расскажете, зачем вам так понадобилась мисс Джакс? — Нет, не расскажу. — О'кей. Значит, будете отвечать легавым. Он без труда понял, кого я подразумеваю под «легавыми». Его брови угрожающе нависли над глазами. — Почему это должно интересовать полицейских? Я заговорил с подчеркнутым равнодушием: — Как вам только что сообщил мистер Вэйл, мисс Джакс нигде нет. Это заинтересует полицейских. Более того, мне придется проинформировать сержанта Торгесена, что вы спрашивали о ней у мистера Вэйла. И у Кэрол Ширинг вчера вечером. И у других девушек тоже, насколько мне известно. Он почему-то уставился молча куда-то за мою спину. Потом, очевидно, решил стать более общительным: — Черт, нет ничего удивительного в том, что я ищу ее. Мы должны были встретиться с Джин вчера вечером. Во всяком случае, она обещала мне позвонить. И сегодня тоже. Он замолчал. Я никак не отозвался, просто ждал. Наконец он продолжил: — Мы собираемся пожениться. Если получится. — Если получится? — Ну, если ей удастся добиться развода. — Вот как. По-моему, я уже слышал, что она замужем. — Была. И по-моему, пока не развелась. Сукин сын сбежал, бросив ее. — Когда? — Чуть больше года назад. А вам-то что до этого? — Скажем так, я друг сержанта Торгесена. Он не сумел скрыть кислой мины. Похоже, мистер Фелпс не был жарким поклонником легавых. — Как зовут ее мужа? — спросил я. Мне показалось, он не собирается отвечать, но все же сказал: — Морис. Морис Бутель. — Вам известно, где они поженились? И когда? — Она говорила, в Сан-Хосе. Примерно два года назад. Тогда ее звали Джин Кертис. — Почему она не назвалась Джин Бутель? Или Кертис? — О, она мечтает стать звездой. Какой-то агент представил ее в прессе как Джин Джакс. Лучше звучит, больше подходит для сцены и прочая чепуха. — Значит, в Сан-Хосе? В северной Калифорнии? — Верно. — Он смылся? Сбежал от нее? Фелпс кивнул: — Вместе с семью тысячами долларов, которые она заработала. В основном демонстрируя модели одежды. — Он помолчал, словно вспоминал что-то. — Мы хорошо ладили. Мне бы очень хотелось знать… Не в курсе, где она может быть? — Боюсь, я ничем не могу вам помочь. Но вы мне еще понадобитесь. Вы остановились в «Хане»? Он отрицательно мотнул головой и сообщил название другой местной гостиницы. — Между прочим, — сказал я, — я видел, как вы вчера общались с Кэрол Ширинг. Что вы делали потом? Остались на приеме? — Я пробыл еще минут пятнадцать. Я всего лишь хотел найти Джин. Меня сюда не приглашали. Так что я просто поболтался здесь с полчаса и ушел. Если это правда, значит, он не мог стукнуть меня по голове. Да я и не подозревал его. Даже если это все-таки был он, стал бы он со мной откровенничать. Расставшись с Фелпсом, я попытался найти Торгесена; оказалось, он уже уехал, поэтому я позвонил ему в управление и отловил его только со второго раза. Я сообщил ему все, что узнал от Фелпса. — Спасибо за информацию, Скотт. Мне уже известно, что ее звали Джин Бутель, — получил данные из отдела транспортных средств. Мы потеряли много времени из-за отсутствия регистрационной карточки. Машина принадлежала ей. Но мы не знали, как звали мужа. — Полагаю, вы проверите в Сан-Хосе? — Прямо сейчас. Джин Кертис и Морис Бутель; поженились около двух лет назад, так? — Примерно. Фелпс не знает точную дату. Сержант, когда получите эти сведения, сообщите мне все, что узнаете о муже. Возраст, внешность, ну, сами понимаете. Я был бы очень признателен. — Посмотрим, — ответил он. — В любом случае я позвоню еще сегодня. — Надеюсь. Вряд ли удастся получить эту информацию в ближайшие полчаса. Я, конечно, пошутил. Ему было, видимо, очень смешно. В перерыве между звонками Торгесену я набрал номер Лиссы, но мне опять никто не ответил. Я попробовал еще раз — увы, безуспешно. Тогда я позвонил Мисти Ломбард. Она ответила сладким, нежным голосом. Ее тихое «алло» проникло в самую отдаленную глубину моей души, и между нами произошел интимный, фривольный диалог, о котором не буду вам докладывать. После обмена нежностями я сказал: — Милая, говорят, сегодня состоится великое открытие с перерезанием ленточки и пламенными речами. Не хочешь пойти на церемонию со мной, чтобы я не умер от скуки? — Я бы с удовольствием, Шелл. К сожалению, не могу. — Не можешь? — Меня уже пригласили. — Пригласили? Но ты… я… мы… я думал… — Он позвонил несколько минут назад. Если бы ты объявился на десять минут раньше, я бы с радостью сказала «да». Тебе не следовало оставлять меня одну на все утро. — Оставлять одну? Дорогая, я думал… С кем ты идешь? — Я не должна разглашать. — Не должна? Что это значит? — Он попросил меня никому не сообщать, только и всего. Сюрприз. Он зайдет за мной около двенадцати и объяснит подробности. Думаю, это какая-нибудь особая церемония и я буду в ней участвовать. — Послушай, а если он предложит тебе выпрыгнуть из пушки вместе с фейерверком… — Не беспокойся. — Не стоит доверять мужчинам. — Я знаю, — засмеялась она. Мы опять обменялись милыми и приятными глупостями, о которых я умолчу. Наконец Мисти сказала: — Все, я кладу трубку. В любом случае увидимся на собрании. Я уже выхожу. — Да, хорошо, я займу тебе место. — Я буду сидеть с Саймоном Лифом. — Ты меня избегаешь? Ее смех напоминал весенний говорливый ручеек. — Не совсем. Увидимся позже, Шелл. — Она добавила еще несколько нежных слов, и я положил трубку, продолжая улыбаться — и недоумевать, с кем же она идет на церемонию. И почему это обстоятельство нужно скрывать. Время приближалось к одиннадцати, и я помчался в зал заседаний, где вот-вот должно было начаться заведомо занудное собрание. Я оказался прав: оно уже начиналось и было впрямь невероятно занудным. Я познакомился с другими судьями, в частности с модельером из Нью-Йорка с тонкими усиками, напоминавшими зубочистку, которой отшлифовали слишком много зубов, и его прославленной моделью, которая была чуть ниже меня и весила чуть больше, чем моя левая нога. Я подумал, что она носит бюстгальтер исключительно для тепла, как некоторые используют лейкопластырь, чтобы скрыть мелкие прыщики. Я не представлял, как они собираются голосовать и за кого. Но оставались еще восемь судей, включая Мисти, Саймона Лифа и меня, так что, надеюсь, конкурс все-таки окажется впечатляющим зрелищем. Пришла Мисти — с Саймоном Лифом. Она мне улыбнулась, но не сказала ни слова, а он кивнул и вежливо поздоровался: «Доброе утро, Скотт». Они заняли свои места, продолжая оживленно беседовать. Я попытался было привлечь внимание Мисти, ничего не добился и сел на свое место. В десяти футах от Мисти. Все шло не так, как мне бы хотелось. Может, на мне лежит проклятие? Кто-то раздал папки с правилами оценки различных частей женской анатомии. Довольно интересно, надо заметить, хотя у меня свое мнение и свои критерии. Вскоре появился Орманд Монако, призвал всех к тишине и произнес небольшую речь. Он рад, что мы все согласились помочь в проведении этого крупного мероприятия; он не сомневается, что каждый из нас сделает все возможное для того, чтобы открытие «Кублай-хана» превратилось в грандиозное празднество, а конкурс талантов прошел весело и радостно. Потом он представил мистера Лифа, который скажет несколько слов, а сам отправился продолжать подготовку к церемонии открытия. Саймон Лиф вышел на середину зала заседаний, встал за небольшую трибуну и оглядел нас с видом человека, который первым заметил сквозь туман берега Северной Америки. — Достоинство, — провозгласил он. Он продолжал осматривать пенящиеся волны, раскинувшиеся просторы, скалистые горы. — Достоинство, — повторил он. «Это еще, надо полагать, не все», — подумал я. Я наклонился вперед и снова сделал попытку перемигнуться с Мисти. И опять безуспешно. — Достоинство! — выкрикнул что было мочи Саймон Лиф. Ну и речь. Может, он следует старинному совету, который гласит: «Расскажи, о чем собираешься говорить, потом расскажи, о чем ты говоришь, а потом расскажи, о чем ты говорил». О, я понял. Мы все поняли. — Вот что я хотел вам сказать сегодня, — заявил Саймон Лиф. — Все мое сообщение заключается в одном слове. «В трех словах», — мысленно поправил я. — Мы провели тщательную подготовку, — продолжал он, — чтобы все мероприятия, начиная с церемонии открытия сегодня в полдень и заканчивая вечерним конкурсом, прошли гладко и профессионально. Все наши действия должны быть проникнуты духом достоинства, аурой хорошего вкуса, окрашены благородным румянцем так, чтобы никто, даже самый придирчивый критик, не мог обвинить нас в непристойности. «Тебе следовало бы закончить там же, где ты начал», — хотелось посоветовать мне мэтру. Судя по всему, Лиф принадлежал к тому типу людей, для которых звук собственного голоса слаще небесной музыки. Хотя, возможно, я был к нему не совсем объективен. — На нас смотрит весь мир! — воскликнул он. — Вероятно, никто не запомнит то, что мы тут говорим, но то, что мы делаем… Ах. — Он сбился с текста. — Ах, ах. Лиф потер лоб, словно стараясь достучаться до забытых фраз. Может быть, с того места, где он стоял, он прозревал не только калифорнийское побережье, но и Южную Америку. Очевидно, он был дальнозорким человеком. — То, что мы делаем, отзовется во всех уголках, в каждой щелке — во всем мире. На нас лежит огромная ответственность. Каждый из нас, вместе и по отдельности, представляет «Куб-лай-хан» — этот цветок юности, жизни, яркой сексуа… э-э-э… юной, невинной женственности. И, — он направил указующий перст куда-то в небо, — и… «Саймон Лиф продакшнс»! А, так вот где собака зарыта. Но мне было непонятно, как каждый из нас вместе со всеми может совершить что-нибудь такое, что где-то, в какой-то щелке отзовется. Теперь мне действительно стало интересно. Он говорил еще целую минуту. Особо подчеркнул, что среди судей не должно быть никакого веселья — и, уж конечно, никакой выпивки, по крайней мере до вынесения оценок. Мы должны предстать перед «всем миром» облаченные в святые одежды беспристрастности, воплощать собой мудрость и благочестие монахов, богомольцев и ангелов, для того чтобы весь мир узнал, что «Кублай-хан» — этот цветок женственности — и «Саймон Лиф продакшнс» представляют собой само… — Он глубоко вздохнул, закатил очи горе, тряхнул головой: — Достоинство! Естественно, это было кульминацией собрания. После захватывающей речи Саймона Лифа деловые инструкции — время и место нашей встречи перед началом конкурса, список призов и тому подобное — казались безумно скучными. Наше действо закончилось к половине двенадцатого, и после неудачной попытки вырвать Мисти из лап Саймона Лифа, нашего современного Демосфена, я ушел. Комната Лиссы Велдон находилась в северном крыле «Хана», и я не стал ей звонить, а направился прямиком туда, набрав по дороге полные легкие чистого, свежего воздуха. Я нажал кнопку на двери номера 218, и мое сердце слегка зашлось. На этот раз она оказалась дома. |
||
|