"Высокие ставки" - читать интересную книгу автора (Френсис Дик)Глава 14Руперт Рэмзи встретил меня с каменным лицом. Обычно преуспевающие тренеры, встречающие владельцев, которых они пригласили поужинать, выглядят совсем иначе. – Рад, что вы приехали пораньше, – тяжело уронил он. – Не будете ли вы так любезны пройти со мной в кабинет? Я прошел следом за ним через прихожую в знакомую уютную комнату, освещенную пламенем камина. Руперт не потрудился предложить мне рюмочку, и я решил избавить его от лишних затруднений и начал первым: – Вы собираетесь мне сказать, что к вам вернулась не та лошадь, которую увезли отсюда сегодня утром. Руперт вскинул брови. – Так вы не намерены отрицать этого? – Нет, конечно! – улыбнулся я. – Какой же вы были бы тренер, если бы не заметили этого? – Это заметил конюх. Донни. Он сказал главному конюху, главный конюх доложил мне, и я пошел, чтобы проверить лично. И я жду объяснений – Причем достаточно правдоподобных, – добавил я, подражая его менторскому тону. Руперт не улыбнулся. – Это не шутка! – Да, наверно. Но и никакого преступления здесь нет. Постарайтесь успокоиться, я сейчас все объясню. – Вы привезли мне подмененную лошадь! Ни один тренер в здравом уме такого не потерпит. – Подменой была та лошадь, которую вы принимали за Энерджайза, – сказал я. – И прислал его сюда не я, а Джоди. Лошадь, которую вы пытались подготовить к Скачке Чемпионов и которую увезли отсюда сегодня утром, зовут Паделлик. Это довольно никчемный новичок. – Я вам не верю! – В качестве Энерджайза он вас сильно разочаровал, – напомнил я. – Н-ну... – в его голосе появились первые следы сомнений. – Когда я обнаружил, что сюда прислали не ту лошадь, я настойчиво попросил вас не выставлять его ни на какие скачки, потому что я, разумеется, не хотел, чтобы от вашего – и моего – имени в скачках участвовал подменыш. – Но если вы знали – какого ж черта вы не сказали Джоди, что произошла ошибка? – Это была не ошибка, – просто ответил я. – Он сделал это намеренно. Руперт прошелся по комнате взад-вперед и молча налил нам по рюмке виски. – Хорошо, – сказал он, протягивая мне рюмку. – Продолжайте, пожалуйста. Мой рассказ длился довольно долго. Руперт жестом пригласил меня сесть, сам сел напротив и слушал очень внимательно и серьезно. – И насчет охраны... – сказал он наконец. – Вы что думаете, Джоди попытается вернуть себе Энерджайза? Я кивнул. – Джоди – очень решительный человек. Однажды я недооценил его силу и быстроту действий и из-за этого потерял Энерджайза. Думаю, когда он вернется домой из Чепстоу и услышит то, что расскажут ему Фелисити, шофер и конюх, он очень разозлится и решит действовать немедленно. Джоди не из тех, кто сперва подумает денек-другой. Он явится сегодня ночью. По крайней мере, я надеюсь и рассчитываю на это. – Он будет уверен, что Энерджайз здесь? – Конечно, – сказал я. – Он расспросит своего шофера об их путешествии, и шофер упомянет о проверке. Джоди допросит шофера с пристрастием и узнает, что там был еще Пит Дьювин. Джоди, скорее всего, позвонит Питу спросить, не заметил ли он чего-нибудь подозрительного, и Пит, которому скрывать нечего, расскажет, что увозил отсюда черную лошадь. И привез обратно черную лошадь. И что на контрольном пункте был я. Я не просил его никому ничего не говорить, и я уверен, что Пит скажет, потому что он человек честный и открытый. Губы Руперта чуть раздвинулись в слабом подобии улыбки – первой за все время. Но он тут же решительно смел ее с лица. – На самом деле, я не могу одобрить то, что вы сделали. – Никаких законов мы не нарушили, – ответил я ровным тоном, избегая упоминать о полицейской форме Берта – это был довольно скользкий вопрос. – Да, возможно... – Руперт обдумал это еще раз. – А ваши охранники должны предотвратить кражу Энерджайза и в то же время застать Джоди на месте преступления? – Именно так. – Я их видел во дворе сегодня вечером. Двое мужчин. Они сказали, что вы должны выдать им инструкции, когда приедете, но, честно говоря, я был так зол на вас, что почти не обратил на них внимания. – Я поговорил с ними, когда пришел, – сказал я. – Один будет регулярно обходить двор, а второй будет сидеть и караулить у двери денника. Я сказал обоим, чтобы, если их попытаются выманить с поста, они немедленно поддались на провокацию. – Поддались на провокацию?! – Конечно. Надо обеспечить мышке свободный подход к мышеловке. – О господи! – И еще.., не могли бы вы находиться где-то рядом, чтобы быть свидетелем в случае, если Джоди таки явится? До Руперта, похоже, только сейчас дошло, что он ведь тоже жертва Джоди. У него сделалось почти такое же лицо, как у Чарли, – нет, скорее, как у Берта. Похоже, он начинал находить идею ответного удара привлекательной. Он снова улыбнулся. – Ну, конечно, это зависит от времени, когда явится Джоди – если он вообще явится, – но двое из моих сегодняшних гостей будут самыми подходящими свидетелями, притом беспристрастными. Одна дама, которая работает мировым судьей, и местный викарий. – А они останутся допоздна? – спросил я. – Попробуем уговорить. Он немного поразмыслил. – А как насчет полиции? – Сколько времени им потребуется, чтобы приехать сюда по вызову? – Хм... Минут десять. Может быть, пятнадцать. – Нормально. Руперт кивнул. В глубине дома зазвонил колокольчик, извещая о прибытии гостей. Руперт встал, помедлил, нахмурился и спросил: – Но если сторож должен позволить себя отвлечь, зачем тогда вообще сажать его у самого денника? – А иначе как же Джоди узнает, в какой денник соваться? – улыбнулся я. * * * Ужин казался бесконечным, хотя потом я не мог припомнить ни одного блюда, ни одного слова из беседы. За столом было восемь человек, все куда более интересные собеседники, чем я. Особенно блистал викарий, наделенный великолепным талантом подражателя. Я смутно слышал, как он по очереди подражает разным голосам, и видел, что все остальные присутствующие покатываются от смеха. Я же мог думать только о моих людях, которые сейчас торчат на морозе, и о грабителе, которого я рассчитывал поймать. Под стоны аудитории викарий разыграл Золушку и ушел в полночь, сказав, что ему надо готовиться к воскресной службе. Вскоре удалились еще трое гостей. Последних двоих – даму-судью и ее мужа, спокойного молодого полковника, делающего блестящую карьеру и способного поглощать портвейн в количествах неимоверных, – Руперт уговорил остаться еще на пару рюмочек. Полковник согласился с радостью ввиду перспективы продолжения возлияний, а его супруга тяжко вздохнула и продолжила невинно флиртовать с Рупертом. В голове у меня вертелись все те же сомнения, что и утром. Предположим, что я ошибся. Предположим, Джоди не явится. Предположим, он явится, но сумеет проскользнуть незамеченным и сумеет увести лошадь... Ну что ж... Такую возможность я тоже учел. Я в сотый раз проверял все эти “если”. Я пытался додумать, чего я еще не додумал, увидеть то, чего не видел раньше, подготовиться к тому, к чему не был готов. Руперт пару раз с любопытством глянул в мою сторону, но не попытался меня отвлечь. Внезапно в дверь позвонили, громко, три раза подряд. Я вскочил быстрее, чем это допускают светские манеры. – Идите-идите, – снисходительно сказал Руперт. – Если мы понадобимся, мы сразу выйдем. Я кивнул и бросился к выходу. За дверью стоял мой человек в сером фланелевом костюме и с фонариком. Вид у него был озабоченный. – В чем дело? – Точно не знаю. Двое других караулят двор, и я их в последний раз видел довольно давно. И, похоже, у нас гости. Но только они приехали не в коневозке. – А ты их видел? Гостей? – Нет. Только их машину. Она спрятана рядом с дорогой, в зарослях рододендронов. Ну, по крайней мере, еще полчаса назад этой машины не было. Как ты думаешь? – Лучше пойти посмотреть, – сказал я. Он кивнул. Я оставил дверь дома открытой, и мы пошли к главным воротам. У самых ворот стоял фургон, на котором приехали охранники, а снаружи, менее чем в пятидесяти рядах от ворот, у дороги в кустах стояла машина, еле видимая при свете фонарика. – Эту машину я не знаю, – сказал я. – Может, это просто какая-нибудь влюбленная парочка? – В такую ночь они бы сидели в машине, вместо того чтобы обжиматься в кустах. Морозит. – Да, верно. – Давай тогда оставим их без транспорта. Мы подняли капот и аккуратно вынули пару необходимых деталек. Потом, стараясь как можно реже включать фонарик и по возможности идти по траве, а не по дороге, поспешили обратно к конюшне. Ночь была достаточно ветреной, чтобы заглушать негромкие звуки, достаточно темной, чтобы в пяти шагах ничего не было видно, и достаточно холодной, чтобы отморозить себе все, что можно, и все, что нельзя. У входа во двор мы остановились оглядеться и прислушаться. Темнота. Ни единого огонька. Темная громада конюшни скорее угадывалась, чем была видна на фоне неба, сплошь затянутого облаками. Тишина. Ни единого звука, кроме нашего собственного дыхания и более шумного дыхания ветра. Двух других охранников не видно и не слышно. – Что теперь? – Пошли проверим лошадь, – сказал я. Мы вошли в главный двор и стали пробираться по краю – там он был залит бетоном, а на бетоне шаги не так слышны. Середина двора была засыпана хрустящим гравием, по которому и кошка не прошла бы бесшумно. У четырнадцатого денника стоял стул. Самый обыкновенный деревянный кухонный стул, прислоненный спинкой к стене конюшни. Охранника не было. Я бесшумно отодвинул засовы на верхней половинке дверцы и заглянул в денник. В деннике шевельнулись, переступили с ноги на ногу, зашелестела солома под копытом. Секундная вспышка фонарика высветила великолепного коня, терпеливо дремлющего в темноте, смотрящего свои лошадиные сны. Я закрыл дверцу, чуть слышно скрипнул засовом. – С ним все в порядке. Пошли искать остальных. Мой спутник кивнул. Мы вышли из главного двора и принялись блуждать по разным ответвлениям, стараясь ступать как можно тише и не пользоваться фонариком. Я не мог отделаться от странного ощущения, что мы – не единственные, кто сейчас пробирается здесь в потемках. В темноте мне мерещились какие-то фигуры, я осторожно протягивал руку – но это были всего лишь сгустки тени. Мы блуждали так минут пять: вслушивались, делали несколько шагов, снова вслушивались. Мы обошли все денники, но ничего не увидели и не услышали. – Все без толку, – тихо сказал я. – Наших не видно. Кстати, тебе не приходило в голову что они могут прятаться от нас, принимая нас за грабителей? – Я как раз только что об этом подумал. – Пошли обратно в главный двор. Мы повернули и направились обратно. На этот раз мы срезали путь через узкий проходи к между двумя секциями конюшни. Я шел впереди и буквально наткнулся на скорчившегося на земле человека. Я посветил фонариком. Увидел аккуратную синюю форму и ярко-алую кровь на лбу. Глаза человека были закрыты, тело бессильно обмякло. Это был тот самый человек, который должен был сидеть на кухонном стуле. – Господи! – в отчаянии воскликнул я и подумал, что никогда себе этого не прощу. Я упал на колени рядом с ним и принялся лихорадочно нащупывать пульс. – Он жив, – сказал мой спутник в сером костюме. Его голос звучал уверенно и успокаивающе. – Смотри, он дышит. С ним все будет в порядке, вот увидишь. Но я не видел ничего, кроме человека, который пострадал потому, что я послал его навстречу опасности. – Надо вызвать доктора! – сказал я, вскакивая. – А как же лошадь? – К черту лошадь! Это важнее. – Я побуду с ним, пока ты не вернешься. Я кивнул и заторопился к дому. Теперь я не стеснялся пользоваться фонариком. Если этот человек останется калекой из-за меня... Я бросился бегом. Ввалился в парадную дверь и застал Руперта разговаривающим с дамой-судьей и полковником, которые, по всей видимости, собирались уходить. Дама надевала плащ, Руперт подавал полковнику пальто. Когда я влетел, они повернулись и уставились на меня. Немая сцена. – На моего охранника напали! Его ударили по голове. Не могли бы вы вызвать доктора? – выпалил я. – Конечно, – спокойно ответил Руперт. – А кто на него напал? – Я не видел. – Полицию вызвать? – Да, пожалуйста. Он повернулся к телефону, быстро набрал номер. – А лошадь как? – В денник они не входили. Пока мы вызывали врача и полицию, мы оба обдумывали все, что отсюда может следовать. Полковник и дама-судья застыли как вкопанные, приоткрыв рот. Повесив трубку, Руперт властно посмотрел на них. – Не могли бы вы выйти с нами во двор? – сказал он. – На всякий случай, вдруг понадобятся свидетели. Полковник с женой не были приучены тихо смываться при одной мысли, что их могут сделать свидетелями. Руперт заторопился к двери, я следовал за ним по пятам, и они вышли вслед за нами, хотя и не так поспешно. Снаружи, казалось, все было совершенно спокойно – Он там, в таком проходике между секциями, – сказал я. – Да, я понял, что вы имеете в виду, – кивнул Руперт. – Но сперва надо проверить Энерджайза. – Потом. – Нет. Сейчас. Зачем бы им бить по голове охранника, если они пришли не за лошадью? Руперт направился прямиком в главный двор, включил все шесть фонарей, и пошел к деннику по хрустящему гравию. Это было похоже на сигнал горна. Темный и тихий двор мгновенно наполнился светом, шумом и движением. Обе половинки двери денника номер четырнадцать были приоткрыты примерно на фут. Из щели пулей вылетели две темные фигуры. – Хватайте их! – крикнул Руперт. Выход со двора был только один, но довольно широкий. Темные фигуры бросились к нему, петляя, как зайцы. Один обогнул нас с Рупертом слева, другой справа. Руперт рванулся наперерез тому, что поменьше. Когда тот повернулся лицом к свету, оказалось, что это Джоди. Я бросился вдогонку большому. Догнал. Схватил за плечо. Он взмахнул рукой, двинул бедром, и я буквально отлетел от него и плюхнулся на землю. Мускулы у него были твердые, как камень. Блеснули темные очки. Джокер уходил от преследователей. * * * Джоди и Руперт катались по гравию. Один держал, другой отбивался, оба ругались на чем свет стоит. Я снова попытался схватить здорового, с тем же результатом Он, похоже, хотел броситься на помощь Джоди – потому мне и удалось догнать его во второй раз, – но в конце концов обратился в бегство. К тому времени, как я снова поднялся на ноги, он уже со всех ног мчался к выходу со двора. Но навстречу ему бросился крепкий мужчина в синей форме. Он упал ему в ноги, дернул за колени и сбил с ног. Темные очки отлетели в сторону, и двое людей в синем принялись кататься по земле. Человек в форме оказался наверху. Я бросился ему на помощь и с размаху уселся на ноги здоровяку. Нежничать с ним я вовсе не собирался. Здоровяк взвыл от боли и прекратил вырываться. Но, боюсь, я еще некоторое время продолжал выкручивать ему ногу. Джоди вырвался из хватки Руперта и пробежал мимо меня. До сих пор полковник, как и его жена, только смотрел на всю эту свалку, совершенно ошеломленный, но теперь он вспомнил о своем воинском долге и изящно подставил Джоди подножку. Джоди споткнулся и растянулся на гравии. Полковник наклонился и схватил его за ворот куртки. Тут подоспел Руперт, и они вдвоем тоже уселись на Джоди, не давая ему подняться. – И что теперь делать? – пропыхтел Руперт. – Ждать полицию, – коротко ответил я. Нашим пленникам упоминание о полиции очень не понравилось, но вырваться им не удалось. Здоровяк принялся жаловаться, что я сломал ему ногу. Джоди, находившийся в руках профессионала, то есть полковника, не мог выдавить ни слова. На самом деле, полковник так умело держал Джоди в одиночку, что Руперт встал, отряхнулся и задумчиво посмотрел на меня. Я дернул головой в сторону четырнадцатого денника. Дверь по-прежнему стояла полуоткрытой, внутри было темно. Руперт медленно кивнул и направился к деннику. Включил свет. Вошел. Когда он вышел, лицо у него было каменным. – Энерджайз мертв, – с горечью произнес он. |
|
|