"Никогда не покидай меня" - читать интересную книгу автора (Роббинс Гарольд)Глава 19Сидя за столом, я наблюдал за тем, как сотрудники один за другим входят в мой кабинет. Я продолжал улыбаться, пока дверь не закрылась за последним из них. Когда улыбка исчезла с моего лица, я почувствовал, что его мышцы болят. Это было хорошее собрание. Я описал все происшедшее, начав с первой встречи с Мэттом Брэйди и закончив объяснением с Крисом. Я сказал им, что не могу обещать ничего, кроме схватки; она будет тяжелой, но при их поддержке, я чувствую, мы победим. Я не мог позволить себе потерпеть поражение, особенно теперь, когда они слышали мои слова, обращенные к стоявшему в дверях Крису. Кто-то предложил временно уменьшить оклады, пока мы не выкарабкаемся. Я воздержался от этой меры, сохранив за собой право прибегнуть к ней, в случае нужды, позже. Затем я пожал руку каждого, и они удалились. Это было великолепно. Я обещал им многое, но ничего — конкретно. Я подавленно уставился на стол. Телефоны молчали. Обычно в это время они были раскалены. Я невесело улыбнулся самому себе. Если телефоны смолкли, значит, ты уже мертвец — так говорят бизнесмены. Я и правда казался себе трупом. Я услышал трель телефона. Вялым движением нажал клавишу. — Да? — К вам пришла миссис Шайлер. Она спрашивает, есть ли у вас время познакомиться с информацией о ее деятельности, — бодрым суховатым тоном спросила Микки. На мгновение я потерял дар речи. — Пригласите ее, — сказал я. Когда дверь открылась, я уже был на ногах. Попытался справиться с охватившим меня волнением. Дверь закрылась за Элейн. Она замерла, глядя на меня. Ее глаза были полны сочувствия. Она не улыбалась. Затем Элейн медленно направилась к столу. Я молчал, будучи не в силах вымолвить ни слова. Что-то в этой женщине безумно трогало меня. Каждая клеточка моего тела трепетала. Она подняла глаза. — Неважно выглядишь, Бред, — тихо произнесла Элейн. Я молчал, вбирая ее в себя взглядом. — Ты не хочешь со мной поздороваться? — спросила она. Я обрел дар речи. — Элейн. Потянулся к ее руке. Прикосновение к пальцам Элейн пробудило желание чего-то большего. Я попытался привлечь ее к себе. Она покачала головой, и ее пальцы выскользнули из моей руки. — Нет, Бред, — мягко произнесла она. — Все кончено. Не будем возвращаться к этому. — Я люблю тебя, — сказал я. — Ничего не кончено. — Я совершила ошибку, Бред, — вполголоса пробормотала Элейн. — Пожалуйста, не напоминай мне о ней. Я Хочу быть твоим другом. — Ты не любишь меня? — спросил я. Я никогда еще не видел таких глаз. Они говорили о многом и были полны боли. — Отпусти меня, Бред, — попросила она. — Пожалуйста. Я перевел дыхание, вернулся к креслу и сел в него. Дрожащими пальцами выбил сигарету из пачки и закурил. Сквозь облако дыма посмотрел на Элейн. — Зачем ты вернулась, Элейн? Чтобы помучить меня? Мне показалось, что я физически ударил ее. Она поникла на моих глазах. Ее голос зазвучал скованно. — Во всем виновата я. Из-за меня ты поссорился с моим дядей. — Тут ты ни при чем, — поспешил возразить я. — Он даже не знает о нашем знакомстве. — Мне известно о досье, которое он на тебя завел. Этот документ послужил причиной твоего отказа встретиться с ним вечером. Ты знал, что если бы я пошла с тобой, он бы обо всем догадался. Ты защищал меня. — Я защищал самого себя. Действовал из эгоистических побуждений. Боялся нажить неприятности. Она помолчала. — Откуда тебе известно про досье? — спросил я, вспомнив о Сандре. Эта девушка могла вычислить имя.quot; — Мне сказал дядя Мэтт, — ответила Элейн. — Он рассердился на тебя за твой резкий тон. Он считал, что действует тебе во благо. — Да избавит меня Господь от благих намерений Мэтта Брэйди, — с сарказмом заметил я. — Еще немного, и я окончательно погибну. — Дядя Мэтт убежден, что у него тебя ждет блестящее будущее, — сказала Элейн. — У меня здесь была прекрасная перспектива, — произнес я. — Твой дядя уничтожил ее. Теперь у меня нет ничего. Я потушил сигарету, которая едва не обожгла пальцы. — Он — великий благодетель, — добавил я. — Для тех, кто всегда поддакивает ему. — Я могу поговорить с дядей Мэттом, — предложила она. — Нет, спасибо. Я в этом не нуждаюсь. К тому же поздно. Он отнял у меня важнейших клиентов. Я улыбнулся. — Твой дядя не тратит времени зря. — Бред, мне очень жаль, — выдохнула она. Я встал. — А мне — нет, — сказал я. — Во всяком случае, себя. За все в этом мире приходится платить. Равной мерой. Даром ничего не дается. Маленькое счастье — маленькая боль, большое счастье — большая боль. Баланс всегда сходится. Она поднялась. — Ты сдался, — в ее голосе прозвучало ледяное презрение. — Что ты имеешь в виду? — удивленно воскликнул я. — Что мне делать? Подать на него в суд? Ее глаза были холодны. — Дядя Мэтт испытает разочарование, — заметила она. — Мне показалось, он предвкушает схватку. — Чем я могу с ним сражаться? — спросил я. — Игрушечной саблей? Потеряв заказчиков, я остался без средств. — У меня есть деньги, — сказала она. — Побереги их. — Я хочу помочь тебе, Бред. Могу я что-нибудь сделать? Я посмотрел на нее и покачал головой. — Не знаю, Элейн. Не знаю, в силах ли кто-нибудь помочь мне теперь. В этом бизнесе есть один неписаный закон, и я его нарушил. Клиент не должен страдать, что бы ни произошло с тобой. Никто больше не приблизится ко мне в страхе оказаться вымазанным той же кистью. — А что другие члены комитета? — спросила Элейн. — Я знаю кое-кого из них. Твой план по-прежнему интересует их. Я рассмеялся. — Думаю, твой дядя уже обработал и их тоже. — Откуда тебе это известно? — спросила она. — Я хорошо их знаю. Многие члены комитета не любят дядю Мэтта. Ей следовало отдать должное. Попытаться стоило. Я потянулся к телефону. — Кто не любит его особенно сильно? — спросил я. — Ричард Мартин из «Индепендент Стил», — с воодушевлением сообщила она. — Ты собираешься ему позвонить? Кивнув, я попросил Микки соединить меня с Мартин ном. Опустил трубку в ожидании звонка. — Отлично, — сказала Элейн. Глаза ее сияли. — Мы и так уже потеряли много времени. Я улыбнулся. Эта женщина была в моем вкусе. Мне нравилось в ней все. Даже ход ее мыслей. Она вытащила свой золотой портсигар. Я подошел к Элейн и поднес огонь. Она посмотрела на меня; голубой дым окутал ее лицо. Я усмехнулся. — Если бы ты не была моей любимой, я бы пригласил тебя в компаньоны. — Будь осторожен, — предупредила она, улыбаясь. — Я могу поймать тебя на слове. Тогда ты никогда от меня не избавишься. — Неплохая идея. Из нас двоих убегаю не я. Улыбка исчезла с ее губ. — Почему мы не можем быть друзьями, Бред? Я смотрел на нее так долго, что она смутилась. Опустила глаза. — Почему, Бред? — тихо повторила Элейн. — Когда-нибудь — возможно, — медленно произнес я. — Когда уйдет любовь. Она подняла глаза. Я увидел в них такую боль, что мое сердце сжалось. Потянулся к Элейн, чтобы отвести эту боль, но моя рука замерла на полпути. Зазвонил телефон; я подошел к столу и снял трубку. Микки сообщила, что Мартин на ленче. Я попросил ее перезвонить ему позже. — Он на ленче, — объяснил я. — О... — рассеянно протянула Элейн, не поднимая глаз. — Элейн, — резко произнес я. — Что? — тихим голосом спросила она. — Но любовь еще не ушла, Элейн, — сказал я. Когда она подняла глаза, я понял, что ей не скрыть от меня правду. Боль исчезла из ее глаз. |
|
|