"Никогда не покидай меня" - читать интересную книгу автора (Роббинс Гарольд)Глава 1Бреясь, я следил за ее отражением в уголке зеркала. Сквозь распахнутую дверь ванной я видел, как она сидит на кровати. Длинные, каштановые, с медным отливом волосы волнами падали на изящные белые плечи. Она прекрасно сохранилась, с гордостью подумал я. Глядя на нее, невозможно было поверить, что через три недели мы будем отмечать двадцатилетнюю годовщину нашей свадьбы. Двадцать лет. Двое детей — девятнадцатилетний сын и шестнадцатилетняя дочь. А она по-прежнему выглядит как девочка. Стройная, узкокостная, она носила сейчас одежду того же двенадцатого размера, что и в год свадьбы. Ее серые глаза остались такими же живыми, а губы — нежными, пухлыми, свежими даже без помады. Рот Мардж свидетельствовал о доброте и цельности ее характера; подбородок был округлым, чуть широковатым, он говорил о прямоте, честности его обладательницы. Я увидел, как она встала с кровати и надела платье. Ее девичья фигура почти не изменилась, она до сих пор волновала меня. Отражение Мардж исчезло из зеркала. Я сосредоточился на бритье. Провел пальцами по щеке. Плохо. Вечно так. Я всегда дважды проходил по одному месту, прежде чем оно становилось безукоризненно гладким. Я, взяв помазок, начал повторно намыливать щеку. Внезапно заметил, что мурлычу себе под нос. Я удивленно уставился на собственное отражение. Я редко напеваю во время бритья, потому что не люблю эту процедуру. Я бы предпочел отпустить густую черную бороду. Мардж всегда смеялась, когда я жаловался по поводу бритья. — Почему ты не наймешься копать канавы? — спрашивала она. — Своим сложением ты больше походишь на землекопа. И лицом тоже. Я твердо знал, что по внешнему облику человека нельзя делать заключения о характере его работы. Моя крупная, грубоватая физиономия относится к числу тех, что обычно ассоциируются с физическим трудом под открытым небом. Но я не помнил, когда, в последний раз работал на воздухе. Меня невозможно заставить что-либо сделать в саду. Я продолжал бриться, напевая себе под нос. Я был счастлив — к чему отрицать это? Удивительно то, что я пребывал в этом замечательном состоянии после двадцати лет семейной жизни. Освежив лицо туалетной водой, я сполоснул бритву и причесался. Еще одно очко в мою пользу. Я сохранил неплохие волосы, хотя за последние пять лет у меня появились седые пряди. Когда я вернулся в спальню, она уже была пуста, но на кровати лежали свежая сорочка, носки, белье, костюм и галстук. Я улыбнулся. Мардж следила за моим гардеробом. Я предпочитал рискованные сочетания, но она утверждала, что они не годятся для человека моей профессии. Я должен иметь солидный вид. Так было не всегда. Только последние восемь-девять лет. Когда-то я мог носить лошадиную попону и плевал на всех. Но теперь я — уже не рядовой пресс-агент. Став консультантом по связям с общественностью, я получал в год тридцать тысяч вместо трех и занимал кабинет в одном из небоскребов Мэдисон-авеню, а не сидел за письменным столом в клетушке размером с телефонную будку. И все же, одевшись и посмотрев на себя в зеркало, я не мог не признать, что Мардж была права. Постаревший мальчишка имел респектабельный вид. Одежда преображала меня. Смягчала резкость моих черт и придавала облику основательность. Когда я собрался завтракать, Мардж уже сидела за столом и читала письмо. Я подошел к ней и поцеловал в щеку. — Доброе утро, милая, — сказал я. — Доброе утро, Бред, — отозвалась она, не отрывая взгляда от листка бумаги. Я посмотрел на него через плечо. Узнал знакомый почерк. — Бред? — спросил я, имея в виду Бреда Ровена-младшего. Он учился на первом курсе колледжа и отсутствовал уже достаточно долго для того, чтобы писать лишь раз в неделю, а не каждый день, как сначала. Она кивнула. Я обошел вокруг стола и сел на свое привычное место. — Что он пишет? — я поднял бокал с апельсиновым соком. Она посмотрела на меня своими серыми глазами. — Он сдал экзамены со средним баллом восемьдесят. Проблемы у него были лишь с математикой. Я улыбнулся. — Беспокоиться тут не о чем. Я бы испытывал те же трудности, доведись мне учиться в колледже. Когда я допил апельсиновый сок, Салли, наша служанка, подала бекон и яйца. Обожаю две вещи. Яйца на завтрак и утренний душ. В детстве и то и другое было для меня недоступной роскошью. Мы жили в Нью-Йорке. Отец водил такси. Он и сейчас крутит баранку, несмотря на свои шестьдесят четыре года. Мы не имели лишних денег. Единственное, что он позволил мне сделать для него, — это купить собственное такси. В чем-то он был странным стариком. После смерти мамы отказался перебраться к нам. «Мое место — на Третьей авеню», — сказал он. Но дело было не только в этом. Он не хотел уезжать далеко от мамы. Какая-то частица ее существа оставалась в нашей квартире на Третьей авеню. Я уважал его чувства и не настаивал. — Что еще пишет малыш? — спросил я. Почему-то я считал, что студенты колледжа обязательно должны в письмах домой просить денег. Тут Бред не оправдывал моих представлений. Мардж посмотрела на меня с тревогой. Щелкнула пальцем по письму и заговорила: — Он простудился во время экзаменов и до сих пор не может избавиться от кашля. В ее голосе звучало беспокойство. Я улыбнулся. — Он поправится, — заверил ее я. — Напиши ему, пусть обязательно сходит к врачу. — Он этого не сделает, Бред, — заявила она. — Ты его знаешь. — Конечно, — отозвался я. — Все дети такие. Но простуда — это ерунда. Он выздоровеет. Бред — крепкий парень. К столу подошла Джини. Она, как всегда, торопилась. — Ты уже закончил, папа? — спросила она. Я улыбнулся ей. Джини — моя девочка. Младшая. Она напоминала мне Мардж, только была избалованной. — Что за спешка? Я еще не пил кофе. — Но, папа, тогда я опоздаю в школу! — запротестовала она. Я посмотрел с любовью на дочь. Я сам ее испортил. — Автобусы ходят все утро, — заметил я. — Тебе не обязательно ждать меня. Она положила мне руку на плечо и чмокнула в щеку. Замечательная это вещь — поцелуй шестнадцатилетней дочери. Не сравнимая ни с чем на свете. — Но, папа, — произнесла Джини, — ты же знаешь, как я люблю ездить в школу с тобой. Я усмехнулся, догадываясь, что она немного обманывает меня. Тут уж ничего не поделаешь. Мне это нравилось. — Ты ждешь меня лишь потому, что я разрешаю тебе вести машину, — поддразнил я Джини. — Не забывай, папа, что я без ума от твоего автомобиля с откидным верхом, — парировала она; ее карие глаза смеялись. Я взглянул на Мардж. Она смотрела на нас с еле заметной улыбкой на губах. Она знала, чем все закончится. — Что мне делать с этой девчонкой? — сказал я с наигранным отчаянием. Продолжая улыбаться, Мардж ответила: — Теперь уже поздно что-либо исправлять. Придется тебе ехать с ней. Я залпом выпил кофе и встал. — О'кей, — сказал я. Джини посмотрела на меня с улыбкой. — Я принесу твои пальто и шляпу, папа. Она побежала в прихожую. — Вернешься рано, Бред? Я посмотрел на Мардж. — Не знаю. Может, задержусь, чтобы обсудить с Крисом заказ сталелитейщиков. Постараюсь освободиться поскорей. Она поднялась и, обойдя стол, подошла ко мне. Наклонившись, я поцеловал ее в гладкую нежную щеку. Она подставила губы. Я поцеловал их. — Не переутомляйся, мистер. Она улыбнулась. — Обещаю, мэм. Со двора донесся гудок автомобиля. Джини уже выкатила машину из гаража. Я направился к двери. У порога обернулся и посмотрел на жену. Она провожала меня улыбкой. Я улыбнулся в ответ. — Знаете, мэм, будь я на двадцать лет моложе, я бы, наверно, сделал вам предложение. |
|
|