"Дворец и лачуга" - читать интересную книгу автора (Прус Болеслав)Глава вторая, предназначенная для развлечения дам, скучающих от бездельяКогда тридцать лет тому назад Фридерик Гофф привел в свой дом молодую жену, там все было по-иному. Правда, как и теперь, на улице весной была грязь, а летом пыль, но в огороде зеленели деревья и овощи, в коровнике мычали коровы, на пруду плавали утки и гуси, а в одной половине нового дома с восхода и до захода солнца раздавался стук молотков, скрежетание пил и столярных инструментов. Теперь пруд высох, обратившись в болото; от веселого, опрятного огорода остался лишь пустырь, а среди него несколько высохших деревьев. Хозяйственные строения исчезли, в мастерской уже много лет не открывали трухлявых дверей и рам, а дом покосился и врос в землю, которая поглощает не только людей. У каждой раны на этом памятнике минувшего счастья была своя история. Печную трубу два года назад разбило молнией, верхушка крыши прогнулась под тяжестью последнего снега, а скат сломался под ногами скверного мальчишки, который ловил здесь воробьев. Из полусорванных, трухлявых рам неизвестный злоумышленник повытаскивал шпингалеты; штукатурку посередине стены пробил головой какой-то пьяница, и он же, обидевшись на это, поразбивал затем и стекла в окнах, замененные сейчас дощечками. И, наконец, так как почва со стороны сада была мягче, дом весь накренился назад, раскорячился и выглядел так, словно намерен был вот-вот перескочить на другую сторону немощеной улицы. Более разрушенная и поэтому запертая половина дома похожа была на мертвецкую, от которой жилые комнаты были отделены сквозными сенями. Этих комнат было две, одна за другой и в каждой по два окна — с улицы и со двора. В первой стояла печь, старый шкаф, кровать за ширмой, несколько стульев, скамья и швейная машина; кроме того, у входных дверей висела кропильница с распятием. Во второй комнате стоял топчан с постелью, сундук, хромоногий стол с табуреткой, всякая металлическая и деревянная рухлядь загадочных очертаний, токарный станок, на котором Гофф вот уже двадцать лет заканчивал свою машину, и, наконец, старые стенные часы, медленно отбивающие свое: так-так-так-так… В день, когда начинается наше повествование, около шести часов вечера три человека сидели в первой комнате описанного нами дома: Гофф, его дочь Констанция и ее девочка лет двух-трех, Элюня. Разительно похожи были друг на друга девочка и мать. Те же светлые волосы, те же большие серые впалые глаза, истощенные болезненные лица, наконец одинаковое платье, изношенное и черное, которое мать носила уже несколько лет, а дитя бессменно. Больная женщина шила что-то на руках, больное дитя, сидя у открытого окна, играло выброшенным колесиком машины, а старик монотонным голосом читал библию: — «Был человек в земле Уц, имя его Иов; и был человек этот непорочен, справедлив и богобоязнен и удалялся от зла». Старик умолк и глянул в окно. Зеленый тростник колыхался на болотце, от дуновения ветра вздрагивали сухие ветки мертвых деревьев, а по небу медленно ползли продолговатые белые облака. Гофф продолжал: — «И родились у него семь сыновей и три дочери». На пустой участок опустилось несколько воробьев, которые искали между камешками зерен и кричали: чирик! чирик! — на что лягушки из болота отвечали им: ква-ква-ква! К этим звукам присоединилось доносящееся издали кудахтанье курицы, сзывающей цыплят. — «Сыновья его сходились, делая пиры, каждый в своем доме в свой день и посылали и приглашали трех сестер своих есть и пить с ними». Гофф отодвинул книгу, оперся головой на руку и пробормотал: — У меня уже нет сыновей, а моя дочь… — Отец! — шепнула бледная женщина, с тревогой глядя в лицо отца. — Дочь и дитя, обе больные, голодные. Да, но где же мне взять? Ах! Беда! — Бедя! — повторила играющая крошка. «Так-так-так-так!» — бездумно поддакивали часы из другой комнаты. Женщина опустила руки. — Лучше всего быть воробьем, — бормотал старик. — Воробей улетает прочь от пустых закромов, но человеку никуда не деться от своего несчастья… о нет! Воробьята щебечут по целым дням, а мои дети кашляют… Нет, не справиться мне… — Батюшка! Родной мой батюшка! Не говорите же так! Зачем себя мучить? — умоляла дочь. Старик махнул рукой. — Что делать, когда дурные мысли сами лезут в голову? — Батюшка, думайте о чем-нибудь другом. Такой хороший день, солнце пригревает. — Но наша печка уже давно холодна. Да и на завтра нет ничего. — Есть еще рубль, батюшка. Поиграйте немного с Элей… — Элюня больна, о боже! — вздохнул Гофф. — О, ляля! О, ляля! — закричал ребенок, протягивая ручки за окно. — Что она болтает? — воскликнул, смеясь, Гофф. — Вот так ляля… Ну-ну! — Это не ляля, Элюня, это коза, — сказала мать. — Козя, — повторила девочка. Лицо старика прояснилось; он пересел со стула на скамью и взял ребенка на руки, говоря: — Зови ее, Элюня, зови так: козя, козя, бе-е! — Козя, — повторило дитя, хлопая в ладошки. — Козя… бе-бе! — кричал старик. — Бе! — отвечала коза. — Ха-ха-ха! — рассмеялся Гофф и снова заблеял. Коза опять ответила. — Скажи спасибо, Элюня, козе, что она отвечает, — вмешалась мать. — Сибо, козя, сибо! — благодарила Элюня, подпрыгивая на руках восхищенного деда. — Попроси, Элюня, козю, чтобы она привела тебе козленка! — Изленка, — повторило дитя. Коза тряхнула хвостом, мотнула несколько раз бородой и ушла, а на ее место прилетела стайка воробьев. — А кысь! — крикнула Элюня. — А кышь! — вторил дед. — Скажи, Элюня: воробьи, — учила мать. — Бобоби! — повторил ребенок. Дед прямо-таки трясся от смеха; грусть на его лице и в его сердце рассеялась. — Ну, зови, Элюня: воробей! — говорил старик. — Болебей! — Что за ребенок! Что за ребенок! — восхищался дед. — Попроси, Элюня, деда, чтоб отдал маме челнок, — вставила мать. — Тельнот! — ответила Элюня. — Какой челнок? — спросил старик. — От моей машины, что вы, батюшка, собирались починить. — Починить? Ну, значит, и починю. — Батюшка, милый, пусть ее лучше слесарь починит, — умоляла дочь. Старик помрачнел. — Думаешь, я не сумею? — Но… — Ты думаешь, — продолжал он, все более сердясь, — что старый сумасшедший уже ничего не может, кроме как возиться со своей глупой, как вы ее называете, машиной? — Разве я когда-нибудь так говорила? — Бубу! — крикнула девочка. Лицо старика снова прояснилось; увидев это, мать сказала: — Проси, Элюня, деду, проси: дай, деда, дай… — Дяй, деда, дяй! — повторила Элюня. — Ха-ха-ха! — смеялся старик, отирая выступившие на глазах слезы, — так и быть, отдам уж вам, отдам, раз «дяй»! В глазах бедной женщины блеснула радость. Быть может, ей подумалось, что починенная машина вернет здоровье ее ребенку и даст хлеб всем им. — Где же челнок, батюшка? — Сейчас принесу, — ответил Гофф и, посадив ребенка на скамью, вышел в другую комнату. — Сегодня господь бог к нам милостив, — шепнула женщина. Минуту спустя старик вернулся и, отдавая челнок, сказал: — Ты права, Костуся, это не моя работа. Уж лучше я примусь за свою машину, а когда кончу ее… На лице дочери появилось выражение тревожного ожидания. Старик заметил это и продолжал: — Ты опять думаешь, что я брежу? Но не бойся, теперь меня это уже не раздражает, даже не задевает. Достаточно одного доброго слова, чтобы вознаградить за все, а доброе слово мне сказали вон там, видишь, во дворце. Теперь можете болтать, что вам угодно. Он стал ходить по комнате. — Обещал, что придет ко мне и окажет мне протекцию, пусть только я кончу! А я кончу, о, кончу! — Хоть бы пришел, — шепнула дочь. — Кончу, — продолжал Гофф, — и скажу ему так: «Сударь, — скажу я, — я должен вам кое-что сообщить. Мы, как вы видите, очень бедны… — Говоря это, он поклонился. — Злые люди хотят отнять у нас этот участок и дом. Я спасал его, пока у меня хватало сил, потому что это же приданое Элюни… Но теперь вы должны мне помочь!» Он говорил это с трудом, прерывающимся голосом, сильно жестикулируя. Глаза его дико сверкали. — «Господа! Я отдаю вам мою машину, спасение человечества, миллионы! Вы же дайте мне за это… так, пустяки… Только не давайте моим сиротам умереть с голоду». Он обернулся к оробевшей дочери: — Может, ты думаешь, что меня не выслушают? А? Ты это думаешь?.. Так ты глупо думаешь! Говорю тебе, что нас золотом засыплют… У нас опять будут дом, огород, коровы… Что? Не веришь? — Верю, — тихим голосом ответила дочь. — Дом, сад, коровы… Коровы и ежедневно молоко для тебя и для Элюни… Может, ты не веришь? — Верю, — опять ответила дочь. — Дом, сад, покой и уважение от людей… О, покой!.. «Так-так-так-так!» — флегматично поддакивали часы. В это мгновение солнце заглянуло прямо в окно, и потоки света залили убогую комнатку; одновременно с отдаленной костельной башни донесся колокольный звон. Старик очнулся. — Что это? Похоже было, что этот человек задумался над тяжким сновидением. Колокольный звон, сперва тихий, то усиливался, то снова ослабевал, уходил, возвращался, словно облетал все усадебки тихого района, и повсюду разносил благословение и покой. — «И ангел господень рече…» — шептала женщина, опускаясь на колени. — Молись, дочь, за себя и за нашу Элюню, — сказал Гофф. Сам он не стал на колени, так как был протестантом. — «Богородице дево, радуйся, благословенная Мария, господь с тобой…» — И за душу твоей матери и братьев. Звук колокола стал сильней. — «Рече же Мария: се аз раба господня…» — И за всех людей бедных, как и мы, и за ненавидящих нас, — бормотал Гофф. Казалось, что колокол застонал. — «И бог бе слово…» — И за отца твоего, чтобы бог смилостивился над ним… — О боже! Последняя надежда наша, смилуйся над нами! — шепнула дочь. — Смилуйся над нами! — как эхо повторил старик, складывая руки и глядя слезящимися глазами в небо. Потом он приблизился к столу и упавшим голосом снова начал читать библию. — «И был день, когда пришли сыны божий предстать пред господа; между ними пришел и сатана. И сказал господь сатане: откуда ты пришел? И отвечал сатана господу и сказал: я ходил по земле и обошел ее. И сказал господь сатане: обратил ли ты внимание твое на раба моего Иова? Ибо нет такого, как он, на земле: человек непорочный, справедливый, богобоязненный и удаляющийся от зла. И отвечал сатана господу и сказал: разве даром богобоязнен Иов? И сказал господь сатане: вот все, что у него — в руке твоей…» Старик читал, а между тем настала глубокая тишина. Птицы разлетелись, молящаяся женщина склонила голову к земле, а больное дитя широко раскрыло глаза, словно с изумлением всматриваясь в таинственное сияние, которое наполнило нищую конуру. И казалось, что быстрое течение времени вдруг остановлено и из тысячелетней дали доносится эхо мрачного диалога, окончившегося приговором: «Вот все, что у него — в руке твоей». В это мгновение какая-то тень тихо скользнула за заборами одичавшего сада, и одновременно скрипнула дверь. В сени кто-то вошел. |
|
|