"Чандра" - читать интересную книгу автора (Коултер Кэтрин)Глава 20Чандра последовала за Каллой туда, где ее ждал аль-Афдала. Там она огляделась, но Грейлама не увидела. Аль-Афдала сидел на мягких подушках там же, где Чандра впервые увидела его, и держал в руке золотой кубок с вином. Рядом с сарацином стоял Юстас. – Подойди сюда, Чан-дра. Она двинулась вперед твердой поступью. – Разве она не великолепна, сэр Юстас? Думаю, вы могли бы сейчас позабавиться с ней, как мы и условились. Юстаса охватило возбуждение. – Да, конечно, – тотчас ответил он, – а потом я получу все, что мне причитается. – Не хотели бы вы заняться с ней любовью здесь, на глазах моих людей? Они никогда не видели, как это делают англичане. – Но ведь она станет сопротивляться, – заметил Юстас, – ее надо связать. Аль– Афдала задумался: – Да, она будет сопротивляться. Она, может быть, даже кастрирует вас, прежде чем вы попытаетесь овладеть ею. Однако я не хочу, чтобы вы ее… покалечили. Только посмотрите, что вы с ней сделали? – аль-Афдала подошёл к Чандре и указал на ее синяки. – Возможно,– размышлял он вслух, – ей нужен мужчина, способный постоять за нее. – Дайте мне меч, я буду сражаться с ним. – Аль-Афдала увидел, что Чандра сказала это вполне серьезно. – Я не хочу, чтобы тебе причинили вред, Чандра. Юстас пристально посмотрел на аль-Афдалу, пытаясь понять, что замышляет вождь сарацинов. – Я уже не хочу ее. Отдайте мне мое золото, и я уйду. Аль– Афдала задумался. У Юстаса мороз пробежал по коже. – Разве у англичан не принято сражаться за слабый пол? – усмехнулся аль-Афдала. Чандра все поняла. Кровь ударила ей в голову. Аль– Афдала решил заставить сразиться с Юстасом Грейлама. Неужели Юстас не догадался? Сжимая меч, Юстас попятился. – Не спешите, мой друг, – тихо сказал аль-Афдада, – есть еще один английский рыцарь, с которым вам предстоит увидеться. – Он кивнул Мунзе, и тотчас четверо людей аль-Афдалы втащили в комнату Грейлама со связанными за спиной руками. – Де Мортон! – воскликнул Юстас. – А, это ты, грязный ублюдок! – взревел Грейлам. Аль– Афдала откинулся на подушки. – Наша сделка состоится, сэр Юстас, если вы одержите верх над лордом Грейламом. Только тогда вы получите свое золото. – А если лорд Грейлам победит его, тогда вы позволите нам уйти? – спросила Чандра. Аль-Афдала улыбнулся. – Не ты, Чан-дра, а Грейлам будет свободен! – Развяжите меня, – сказал Грейлам, – я убью его. – Он, конечно, не верил, что аль-Афдала отпустит его, но главным сейчас было не это. Грейлам посмотрел на Чандру и, увидев слезы у нее на глазах, улыбнулся ей. – Освободите место, – приказал аль-Афдала. – А ты, Чан-дра, встань рядом со мной. – Да поможет вам Бог, Грейлам, – прошептала Чандра. – Я… я благодарна вам. Заметив кровь на руке Грейлама, Юстас почувствовал себя увереннее. Вытащив меч, он сказал сопернику: – Кажется, ты хотел ее, не так ли? Ты умрешь, Грейлам, а она станет рабыней дикарей. Грейлам промолчал. Понимая, что Юстас надеется быстро расправиться с ним, он, согнув руку, поморщился, всем своим видом показывая, как ему больно. Юстас самодовольно ухмыльнулся. Чандра не сводила глаз с Грейлама. – Будьте осторожны! – тихо сказала она. Аль-Афдала поднял руку: – Ну что ж, начинайте! С громким возгласом Юстас пошел на Грейлама, держа меч над головой. Мечи скрестились. В тишине раздавался лишь звон металла. Пока противники примеривались друг к другу, Грейлам переложил меч в левую руку. Поняв, что он владеет ею так же хорошо, как и правой, Юстас испугался. Внезапно Юстас так сильно ударил Грейлама ногой в бедро, что тот, потеряв равновесие, упал. Юстас занес над ним меч. Чандра вскрикнула. Но Юстас не успел пронзить Грейлама. Все произошло мгновенно. Юстас выронил меч и как подкошенный повалился на пол. Из его горла торчал тонкий кинжал. Грейлам посмотрел на аль-Афдалу. – Вы убили его, – сказал Грейлам. – Да, – ответил тот. – Мунза, принеси мне мой кинжал. – Почему вы это сделали? – спросила Чандра. Аль– Афдала не ответил ей. – Мунза, отведи лорда Грейлама в шатер и хорошенько охраняй его. Накорми, дай выпивку и девку, если захочет. Грейлам удивленно покачал головой, все еще не веря в то, что сарацин спас ему жизнь. Он пристально посмотрел на Чандру, и тут же Мунза вывел его из комнаты. – Присядь, Чан-дра. Ты не слишком хорошо выглядишь. – Почему вы пощадили Грейлама? Аль– Афдала задумался. – Все очень просто, – наконец ответил он. – Ты ненавидишь Юстаса и была весьма благосклонна к другому. Если ты не хочешь, чтобы его убили, тебе придется подчиняться мне во всем. А теперь, гордячка, пойдем со мной. Надеюсь, ты не станешь сопротивляться. Иначе я проткну глотку английскому рыцарю, и он умрет из-за твоего упрямства. Она посмотрела ему в глаза: – Я ненавижу вас и всегда буду ненавидеть. Аль– Афдала лишь пожал плечами, но затаил в сердце злобу. Он послал за врачом, желая еще больше унизить Чандру. Потом повел ее в другую комнату. – Кажется, ты не видела еще такой роскоши, – сказал аль-Афдала, заметив изумление Чандры. – В замке Монфор нет ничего подобного. В этих франкских крепостях холодно и неуютно. Однако, пока принца Эдуарда и всех его людей не бросят в море, мы останемся здесь. В комнату вошел врач и безмолвно стоял сейчас позади аль-Афдалы. При мысли о том, что ей предстоит сейчас вынести, Чандра содрогнулась. – Разденься и ложись на спину. Она подумала о Джервале. Неужели Грейлам никому не сказал, что отправился ей на выручку? Чандра расстегнула застежку на талии. Разве Джерваль захочет ее, узнав о случившемся? Когда одежда упала, Чандра увидела, что аль-Афдала пожирает ее глазами. – Быстро осмотрите ее и уходите, – сказал врачу сарацин. – Сегодня она не была с мужчиной, – сообщил врач, закончив осмотр. – Этот англичанин Юстас не тронул ее. – Она здорова? – Да. – Я хочу от нее много сыновей. Когда врач вышел из комнаты, аль-Афдала спросил: – Ты голодна, Чан-дра? Она покачала головой и потянулась за покрывалом, но сарацин остановил ее: – Не надо, я хочу смотреть на тебя. Аль– Афдала раздевался, не спуская с нее глаз. Еще ни одна женщина не смотрела на него с такой ненавистью и презрением. Ему хотелось избить ее, но он сдержался. – Раздвинь ноги, – приказал он. Чандра вцепилась ему в волосы, и тут аль-Афдала с яростью ударил ее. Охваченная злобой, она забыла обо всем, даже об угрозе аль-Афдалы убить Грейлама. – Гнусное животное! Проклятый дикарь! – закричала Чандра и со всей силой пнула его ногой в живот. Потеряв равновесие, аль-Афдала упал на ковер. Чандра подняла столик и, не дав сарацину опомниться, обрушила на его голову. Она увидела рану у него на виске, из нее текла кровь. Внезапно сарацин приподнялся и двинул Чандру своим огромным кулаком, отбросив назад. Падая, Чандра задела жаровню, та опрокинулась, и язычки пламени охватили шелковые подушки. Чандра вскочила на ноги. Комнату застилал дым. Кровать была объята пламенем. Огонь подбирался к крыше. Вдруг одна из деревянных опор обрушилась на мертвого аль-Афдалу. Поняв, что надо спасаться, Чандра накинула на себя покрывало и выскочила из комнаты. Снаружи кричали женщины, мужчины бежали в комнату хозяина. Никто не обратил на Чандру внимания. Оказавшись на воздухе, Чандра глубоко вздохнула и огляделась по сторонам. Испуганные лошади ржали, шатер был охвачен пламенем. Сарацины в панике убегали. “Необходимо найти Грейлама”, – подумала Чандра. Огонь уже перебросился на соседние шатры. – Грейлам! – кричала она, перебегая от одного шатра к другому. Подняв занавеску у входа в один из дальних шатров, Чандра увидела Грейлама. Он пытался освободиться от веревок, которыми были скручены его руки и ноги. – Клянусь Богом, Чандра, я был уверен, что именно вы одолеете этих дикарей! Опустившись на колени, она быстро развязала веревки. Грейлам вскочил. – Спасибо, дорогая, а теперь бежим из этого ада. – Лошади за шатром, – сказала она. Внезапно они услышали дикий крик. У входа стоял Мунза с ятаганом в руке. – Ты, – завопил он, – убила моего господина! – Он бросился вперед и занес над Чандрой ятаган. Чандра схватила глиняный горшок и бросила его в Мунзу. В тот же миг Грейлам обрушил кулак на его голову. Ятаган выпал из рук Мунзы. и он рухнул на пол. – Грейлам! – воскликнула Чандра. – Шатер в огне! Они выбежали из горящего шатра. Вокруг творилось нечто невообразимое. Сорвавшиеся с привязи лошади во весь опор мчались из лагеря. На людях горела одежда. Повсюду раздавались вопли и стоны. Грейлам схватил Чандру и побежал с ней к скалам. Сердце у Джерваля сжалось от боли. Он смотрел туда, куда показывал ему Пейн. На темном небе было багровое зарево. – Это лагерь сарацинов, – сказал Пейн. – Боже, мы опоздали! – воскликнул Роджер де Клиффорд. Но Джерваль не слышал его. Пришпорив коня, он понесся через равнину к лагерю. За ним следовали Пейн и еще пятьдесят человек. Они ворвались в лагерь с обнаженными мечами и увидели, что сарацины покинули его. Джерваль остановил коня, пытаясь сквозь дым отыскать глазами Чандру. Увидев, как огромный шатер рухнул, Джерваль закричал: – Боже! Нет, нет! – И подъехал ближе. Вдруг откуда-то издалека послышалось: – Джерваль! Джерваль увидел девушку, укутанную белой тканью. Она вцепилась в руку Грейлама. Джерваль крикнул своим людям: – Держитесь ближе ко мне! – Грейлам и Чандра увидели, что лошади несутся к ним во весь опор. – Это Джерваль! – воскликнула Чандра. – Все будет хорошо. Джерваль и дюжина людей подъехали к ним. – О Чандра! – воскликнул Грейлам, до сих пор не веря, что все закончилось благополучно. – Мы спасены! Чандра не могла двинуться с места. Потеряв дар речи, она смотрела на мужа. – Чандра! – Джерваль, – прошептала она и, заплакав, кинулась к нему. Джерваль крепко обнял жену и набросил на нее плащ. Она глотала слезы. – Пойдем, дорогая, пойдем домой… – Он посадил ее на своего коня. Затем, повернувшись к Грейламу, сказал: – Вы спасли самое дорогое, что у меня есть. Благодарю вас, милорд. Грейлам поклонился Джервалю: – Хотя миледи плачет как слабая женщина, но если бы не она, меня выбросили бы на корм шакалам. Миледи уже второй раз спасла мне жизнь. – Значит, заключаем мир, Грейлам де Мортон. – Да, Джерваль де Вернон. – А теперь надо выбираться отсюда, – сказал Джерваль. |
|
|