"Звездное озеро" - читать интересную книгу автора (Райт Лора)

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Джаред напряженно прислушивался: Ава говорила по телефону с отцом. Она не знала, что он рядом, а ему так было лучше.

В семь часов утра Джаред услышал, как Ава ходит по кухне, варит кофе, как сняла телефонную трубку, но через секунду снова положила ее. Он в это время сидел на крыльце и любовался восходом солнца, и только когда услышал, что она заговорила, придвинулся вместе со стулом поближе к сетчатой створке двери.

Он был уверен: о чем бы Ава ни спросила отца, тот будет все отрицать.

— Я хочу услышать правду, папа.

Джаред чуть не рассмеялся. Как же, нужна этому типу правда!

— Я понимаю, что Лили устала и захотела домой, — продолжала явно взволнованная Ава. — Но несколько минут подождать было можно. Мне необходимо было услышать все до конца.

Джаред встал и заглянул в окно. Солнечный свет заливал кухню. Ава резко контрастировала с прекрасным ярким днем — бледная, с глазами, полными горя и смятения, она сидела на табурете, сжимая трубку в руках.

— Но почему? — спросила она прерывающимся голосом. — Почему ты заставил их уйти?

Джаред не верил себе. Бен сказал ей. Он действительно сказал ей правду.

— Ты на самом деле ждешь, что я поверю, будто ты изменился, избавился от груза предрассудков, который таскал столько времени?

Слыша горестные интонации Авы, Джаред почувствовал, что гнев в сердце несколько поутих, и был этим раздосадован. Черт бы побрал этого Бена Томпсона за то, что он испортил жизнь стольким людям!

Слушать дальше ему расхотелось. И вообще, он бы предпочел подняться в кабинет и с головой уйти в работу. Но он не мог пройти через кухню так, чтобы Ава его не заметила. Ему придется пройти через входную дверь.

Спустившись со ступеней крыльца, мужчина услышал, как скрипнула сетчатая створка.

— Джаред?

Опоздал. Он повернулся и увидел ее: немного покрасневшие глаза, чуть напряженная линия подбородка.

— Ты слушал? — спросила она.

Джаред кивнул, ожидая упреков. Но Ава не стала ругать его за то, что он подслушивал, а села на стул, с которого он только что встал, и тяжело вздохнула.

— Прости.

— За что?

— За все это. За ложь, за утаивание, за то, что отец причинил вам с Муной. Это…

— Это все прошло.

— Нет, не прошло. Это все еще стоит между тобой и мной, между тобой и… моим отцом.

В ее хрипловатом голосе слышалось разочарование, а глаза умоляли его так же, как и прошлой ночью, только совершенно об ином. Джаред провел рукой по волосам. Независимо от своего чувства к Аве, он не собирался позволять ей и дальше давить на него. Она и так уже поколебала его решимость в отношении Бена Томпсона.

— Я не прощу его — если это то, о чем ты просишь, — жестко сказал Джаред.

— А как будет со мной? — тихо спросила женщина.

Джаред тяжело вздохнул.

— Ава…

— Привет, мамуля. Привет, Джаред. — Вбежавшая вприпрыжку Лили удивленными глазами смотрела на них.

Джареду не хотелось, чтобы дочка уловила возникшую между ними напряженность, поэтому заставил себя улыбнуться и протянул ей руку.

— Доброе утро, Звездочка.

Она тут же подбежала к нему.

— Сегодня я хочу пойти на озеро.

— На озеро, вот как?

— Хочу посмотреть на лягушечков.

Ава поднялась и тоже выдавила из себя улыбку.

— Я схожу с тобой туда после обеда, Лил.

— Нет. — Джаред взял Лили на руки и крепко прижал к себе. — Мы сходим туда все вместе.

Радостно завизжав, малышка обняла его за шею.

— Будет дождик.

— Откуда ты знаешь, мамуля?

Они сидели втроем под дикой яблоней, а небо над ними пока не знало, на что решиться. По его бледной голубизне бродили сероватые облака. Из корзины с едой виднелись несколько надкушенных сэндвичей с индейкой и три пустые бутылки из-под лимонада.

— Джаред научил меня видеть дождь в облаках, Лил.

Лили широко распахнула глаза и быстро повернулась к Джареду.

— Как это?

— Посмотри вверх, — сказал он, указывая на большое облако. — Видишь вон те серые полосы?

Девочка взволнованно кивнула.

— Это и есть дождик.

— А как ты это узнал?

— Этому меня научила бабушка. А бабушку научили ее предки.

— Вот было бы хорошо, если бы у меня тоже были предки, — вздохнула Лили, коверкая непонятное слово и снова падая на красное одеяло.

— Солнышко, они у тебя есть, — успокоила Ава, пощекотав ее голый животик. — Тетя Рита и… дедушка.

Лили схватила Джареда за руку.

— А у тебя сколько предков, Джаред?

— Сотни, наверное.

— Я тоже хочу сотни.

— Ну, — он ласково улыбнулся, — я могу отдать тебе своих. Звездочка.

— Правда? — Лили так и подпрыгнула.

— Правда. — Джаред многозначительно посмотрел на Аву.

С чрезвычайно довольным видом Лили вскочила и побежала с холма вниз к кромке воды.

Несколько минут Ава и Джаред сидели молча и смотрели, как Лили ищет свою лягушку. Может быть, они тоже искали — слова, чтобы понять друг друга.

— Мы должны ей сказать, — решительно произнес Джаред, нарушив молчание. — Она должна знать, откуда она родом.

— Я знаю.

Ава замолчала, чувствуя стеснение в груди.

Она наконец стала понимать, зачем вернулась сюда. Чтобы посмотреть в глаза правде. Правде всех и каждого. Ей стало казаться, что все, кто был вовлечен в эту прошлую катастрофу, ищут ответы на свои вопросы.

Джаред прав. Время пришло. Она взглянула на него. Джаред тоже заслуживает того, чтобы услышать всю историю, узнать о сделке, которую она заключила с отцом, и о том, почему она в действительности уехала из Парадиза.

Страх сжал ее внутренности. Он ни за что не углядит в ее действиях акта любви, не поймет всей принесенной ради него жертвы.

— Я подожду еще, но очень недолго, Ава.

— Я знаю, — повторила она, потом снова отвернулась и стала смотреть на играющую Лили.

— Завтра я уезжаю на выставку в Сан-Антонио, где будут представлены мои корзинки.

— Так это же замечательно, Муна, — сказала Ава, любуясь прекрасными произведениями искусства, которые Муна расставила на обеденном столе.

— Мне приятно думать об этой выставке. У меня здесь много вещей, которые я хотела бы отдать в хорошие руки.

— Они все просто потрясающие. — Ава взяла красно-желтую корзинку замысловатой формы. Я уверена, у тебя все раскупят.

— Я не о продаже. — Муна села у стола и перекинула за плечи свои косы.

Джаред с усмешкой посмотрел на Аву.

— Она имеет в виду устройство судьбы своих вещей. Хочет сделать так, чтобы они нашли свой дом.

— Дом? — Ава приподняла бровь.

— Еще до окончания изготовления у каждой корзинки уже есть владелец.

— Правда?

Муна с ласковым почтением взяла в руки корзинку двойного плетения, выполненную в трех оттенках синего цвета, и прижала ее к сердцу.

— Когда эта корзинка была просто веточками и стеблями, она находилась в своем первозданном, истинном состоянии. Только тогда она и может найти человека, которому будет принадлежать по праву.

Первозданное, истинное состояние, повторила про себя Ава. Так Муна могла бы сказать и о них с Джаред ом.

— Но как же находит свою корзинку ее владелец? Как они узнают друг друга?

— Они чувствуют потребность друг в друге. Потребность, которую могут заполнить только они двое. — Муна улыбнулась сначала Аве, потом Джареду и грациозно поднялась со стула. — Спокойной ночи, дети мои, — сказала она, поставила корзинку на ее место на столе и вышла из комнаты.

Муна пошла к Лили: малышка хотела перед сном послушать несколько историй. Ава уединилась в своей комнате, а Джаред ушел в кабинет, где ровно два часа сосредоточенно работал. А потом ему на глаза попалось семейное дело: отец, мать и дочь, которые хотели выгодно вложить деньги для обеспечения своего финансового положения в будущем. Джаред подумал о своем собственном странном положении. Ему стало душно в кабинете, и он решил очистить душу и тело.

Но перед тем, как покинуть дом, он несколько минут постоял перед дверью Авиной комнаты, но все-таки постучать не решился.

Дождь усилился, и Джаред бросился бежать к хижине. Он неимоверно устал бороться со своим влечением к Аве, со своей потребностью в ней.

Почему бы ему просто не признать, что он страстно желает ее, хочет видеться с ней и заниматься с ней любовью всякий раз, когда она этого захочет?

Брезентовое полотно оказалось закинутым на крышу, и Джаред помедлил, прежде чем войти.

Может быть, это Ава так оставила дверь, когда он ушел в ночь?

Джаред шагнул внутрь слабо освещенного пространства хижины. Ответом на его вопрос явилось то, что предстало перед глазами.

Ава. Она стояла совершенно обнаженная и улыбалась ему, светлые волосы разметались по плечам и груди. Она была прекрасна. Среди холодных камней у ее ног трепетным пламенем горело несколько свечей.

От увиденного у Джареда перехватило дыхание. Когда-то очень давно он говорил о своей мечте заняться с ней любовью в потогонной хижине.

Тогда они лежали в объятиях друг друга в том маленьком сарайчике на ранчо ее отца, где все вокруг пропиталось запахами сена, земли и страсти.

Бесполезно бороться, глупо что-то говорить.

Джаред сбросил одежду и остановился перед ней.

— Я сейчас в своем первозданном, истинном виде, — сказал он, чуть заметно улыбаясь.

Ава улыбнулась ему в ответ, ее зеленые глаза мерцали.

— Я тоже.

Джаред протянул руки, легонько коснулся ее безупречных грудей, потом принял их тяжесть на ладони и застонал от желания.

— Ты такая красивая.

Ее улыбка стала нежной, и она со всей искренностью сказала:

— Спасибо. — Ава нежно улыбалась.

— Я рад, что ты вернулась сюда.

— Мне кажется, у нас с тобой осталось незаконченное дело.

— Да. — Он коснулся ее лица, провел пальцем по губам — губам, о которых он грезил, которые представлял в своем воображении все четыре долгих года. — Это место для меня — особое. Здесь я обращаюсь к богам, здесь я танцую.

— А где ты занимаешься любовью? — осторожно спросила Ава.

Джаред наклонился и, почти касаясь ее губами, прошептал:

— Я никогда еще не занимался здесь любовью.

Ава запустила пальцы в его волосы. Господи, как давно она об этом мечтала. Черные волосы струились словно шелк.

Джаред заглянул в ее зеленые, затуманенные страстью глаза. Они стояли совершенно нагие, и ухо Авы почти улавливало замысловатую мелодию, звуки которой вибрировали в ее теле.

— Мой дух танцует с твоим духом, — сказал Джаред. Его глаза лихорадочно блеснули в темноте.

Со всей страстью, переполнявшей ее, Ава начала целовать любимого мужчину. Ее язык остановился в ямке на шее, где мощно бился его пульс, и она лизнула это место.

Джаред с шумом выдохнул. Упиваясь эффектом своего воздействия, Ава взяла в рот его сосок и легонько прикусила. Джаред зарычал, сжал ее грудь и крепко прижался к ней бедрами.

Ава чувствовала, будто тает изнутри; она ощущала себя жрицей, совершающей вместе с Джаредом священный ритуал. Рука коснулась его возбужденной плоти. Мужчина последовал ее примеру. Так они и стояли, прижимаясь телами и глядя друг другу в глаза. Возбуждение, похоть, животный инстинкт, страсть — все это отражалось в их взглядах. Их ласки становились все изощреннее.

— Я не могу больше ждать, — хрипло прошептала она. — Не заставляй меня ждать. Не заставляй меня просить, Джаред.

— Ты хочешь, чтобы я был в тебе?

— Да, — простонала Ава.

Джаред уложил ее на пропахший дымом и полынью коврик, расстеленный на земляном полу.

— Ты кончишь вместе со мной?

Она кивнула, потому что не могла говорить. Тело не позволяло ей этого, так как замерло в ожидании того, чего с такой страстью желало.

На этот раз Джаред вошел в нее медленно, все время глядя в глаза. Сквозь туман желания она уловила в его взгляде что-то новое, и к глазам подступили слезы.

Напряжение чувств между ними стало таким высоким, что Аве захотелось отвести глаза. Но она понимала, что не должна этого делать.

Джаред начал двигаться, и любовь заструилась по их венам. Ава охватила ногами его талию, чтобы быть еще ближе к самому дорогому и желанному мужчине.

Сначала его движения были медленными, словно танец, подсказанный памятью, потом они ускорились. Лоб Джареда покрылся бисеринками пота.

— Я помню вот это, — сказал он, приподнимая ее под ягодицы.

На этот раз Ава не сдержала слез, позволила им скатиться по щекам. Она тоже это помнила. Как будто все было только вчера.

Дождь стучал по крыше хижины, словно барабаны племени, и Джаред поддерживал этот ритм.

Ава была больше не в состоянии контролировать себя. Она застонала, выкрикнула его имя и сдалась самому чувственному на свете наслаждению, сотрясаемая дрожью.

— Ава… Na'hesta, — гортанно произнес Джаред вместе с последним глубоким толчком и вслед за ней перешагнул порог.

Он рухнул на нее, тяжело дыша; исходившее от него тепло давало такое ощущение защищенности, что ей хотелось оставаться в этом положении как можно дольше.

Находясь в уютном кольце его рук, Ава не могла не думать о том, что произойдет дальше, что будет сказано? Или же Джаред просто встанет и опять уйдет, не сказав ни слова? Но ее страхи быстро рассеялись, когда он перекатился на бок, обнял ее и крепко прижал к себе.

Ава облегченно вздохнула. Ей показалось, что она задерживала дыхание с того самого дня, когда уехала из Парадиза.

Слушая стук сердца любимого мужчины, Ава позволила себе расслабиться, а потом и заснуть в абсолютном умиротворении.