"Алмазная маска" - читать интересную книгу автора (Мэй Джулиан)14Сектор 12: звезда 12-337-010 (Гриан) Планета 4 (Каледония) 22 миос ан фогхар Желудь, подобранный Доротеей на кладбище в Эдинбурге, на чужепланетной почве прижился, пошел в рост. Девочка посадила его у реки, на открытом солнцу лужке, где с местных цветов собирали нектар невиданные, величиной с монету бабочки и дикие, заунывно жужжащие пчелы. Работники с фермы редко заглядывали сюда – лужок расстилался вдали от хозяйственных построек и дома, за рощей веретенообразных, с темно-бордовыми листьями деревьев. Дубовый росток был еще совсем мал, но, загадывала Доротея, придет время, и он всех накроет, всех примет под свою сень. В первую же суровую зиму деревце едва не погибло – Ди тайком, посылая мысленные сигналы, поддерживала его, исцеляла – впрочем, так же незаметно помогала и отцу, когда тот, вернувшись с подворья, валился с ног от усталости. На смену зиме и весне пришло сухое, жаркое лето, Ди не жалела воды для своего питомца. Трое нерожденных родственников и Джанет Финлей уверяли ее, что она напрасно тратит время, что на такой высокой широте дуб обречен, что на Кали случаются и более суровые зимы. Девочка молча выслушивала их и так же молча продолжала ухаживать за молодым деревцем. Вскоре пошли дожди, потом накатило бабье лето, и настала пора сбора урожая летающей травы. Листья на дубке пожелтели, стали хрусткими, звонкими… Сердце девочки оставалось спокойным. «Мы же перезимуем, правда? – мысленно спрашивала она свое чадо. – Выспимся за зиму, потом вернется весна, вскроется речка, подсохнет земля, заалеет лужок, зажужжат пчелы, и все будет хорошо. Не так ли?» …В этот последний спокойный денек она рано утром первой вышла из дома. Захватила с собой ведерко – пусть дерево напьется вволю перед зимней спячкой. Волосы она заколола своей любимой заколкой, сделанной в виде маски. Ее она привезла с собой из Эдинбурга. Местное солнце, которое первые колонисты назвали Гриан, невысоко поднялось над Даомеанскими горами. По расщелинам в долины еще ползли длинные кудрявые языки туманов. Ложе реки Туат, где стояла ферма, тоже было затянуто белесой пеленой. Небо над головой отливало жемчугом, огромные зелено-розовые гроздья созревших растений медленно оттягивались на запад. Денек будет погожий – это радовало. Ди вздохнула полной грудью: ей уже стукнуло одиннадцать и папа разрешил участвовать в сборе урожая. Она услышала призывный рев сирены и бегом бросилась к ангару. Влетела в комнату пилотов – отец уже был на площадке, через окно было видно, как он осматривает выстроившиеся в ряд один за другим флитеры. Там толпилось много народу – дела на ферме пошли в гору, и в этом году Ян Макдональд к трем постоянным рабочим нанял еще четырех сборщиков. Ее брат Кеннет, уже одетый в высотный костюм, стоял с обычным задумчивым видом и тоже смотрел в окно. Старший нерожденный братец Гевин Бойд при виде девочки язвительно сказал: – А-а, явилась наконец! Почему ты такая копуша, До-до? Мы чуит-чуит не улетели без тебя. Опоздай ты еще немного, и папа отдал бы «Большой кусок сыра» мне. – Ничего подобного Ян не говорил, – вмешалась в разговор Сорха Макальпин, одна из постоянных рабочих. Это была полная, добродушная женщина – летный костюм сидел на ней в обтяжку. – Зачем вгоняешь сестру в слезы? – А-а, у маленькой папиной принцессы глаза уже на мокром месте? – Нет, – ответила Ди, и Гевин покраснел от злости. Дело в том, что, научив Додо управлять дирижаблем, Ян Макдональд объявил, что доверяет дочери желтый дирижабль, который все называли «Большим куском сыра». Этот флитер раньше водил Гевин Бойд. Заметив, что Ди стойко перенесла его насмешки, он решил врезать ей еще что-нибудь заковыристо-обидное, но в этот момент Кен с силой сжал его плечо: – Оставь ее в покое. Ты сам знаешь, почему папа доверил ей управлять дирижаблем. Она летает лучше, чем кто-либо из нас, значит, и травы соберет побольше. Гевин поджал губы и ехидно добавил: – Только смотри не надорвись в первый же день. – Не обижайся на брата, – успокоила девочку Сорха. – Он просто завидует. Ди с трудом сдержала гнев. Несмотря на законы, принятые на Каледонии в отношении взращенных искусственным путем людей, которые устанавливали полное их равенство, она никогда не считала этого глупого Бойда своим братом. Ему уже было пятнадцать лет – на три года старше Кеннета, – и он сразу невзлюбил ее. Двое более молодых, Хью Мердок и Элен Ган, были настроены куда более дружелюбно. Они были любимчиками Джанет Финлей, в то время как Ди и Гевин пользовались отцовской благосклонностью. Все пятеро детей, не жалея своих сил, усердно трудились на ферме. В школе они учились заочно, с помощью спутниковой связи. На игры у них почти не оставалось времени, тем более что нерожденные дети предпочитали держаться отдельно. Ди пыталась их понять. Конечно, несладко ощущать себя гомункулусом, созданным в пробирке из яйцеклетки неизвестной донорши, оплодотворенной сперматозоидом отца. Это делалось для быстрейшего увеличения населения планеты. Кен все объяснил сестре, когда той исполнилось восемь лет. – Давай-ка я помогу надеть тебе скафандр, – предложила Сорха. – В него влезать труднее, чем в старый сундук. Знаешь, как с ним обращаться? Тебе придется провести в нем целый день. Ди кивнула. Уже одевшись, она взглянула на себя в старенькое помутневшее зеркало, висевшее на стене, – вид был удовлетворительный. Совсем как взрослая… Только маленького роста… Вполне готова к работе. По закону детям на Каледонии разрешалось работать не более трех часов в день, но в течение уборочного сезона этот срок можно было увеличивать в зависимости от состояния здоровья подростка. Кену, например, разрешалось летать только до полудня, а Ди и нерожденным – полный рабочий день. – Ты выглядишь просто замечательно. Настоящий работяга-пилотяга… – одобрила Сорха. Следуя за женщиной, Доротея обратилась вовнутрь своего сознания: Как обычно, ангел помалкивал. Уже год, как он не откликался на ее зов. Возможно, из-за этого ужасного Джека. Как она перепугалась, когда впервые услышала его голос. Надо же, долетел за тридевять земель и еще заявил, что он просто мальчик… Хорош мальчик, для которого сотни световых лет, отделяющих Землю от Каледонии, не преграда. Ди сразу догадалась, что эту ловушку подстроила ей Гран Маша вместе с каким-нибудь безумным психотерапевтом, которым не терпится схватить ее за руку. Как только они поймают ее, сразу вернут на Землю. Однако не на ту попали! Девочка ни разу не ответила Джеку, даже виду не показала, что слышит его – и ангел тогда, словно проснувшись, подтвердил, что она правильно поступила. С той поры как пропал голос Джека, исчез и ангел. Теперь ее частенько навещала и озадачивала мысль – а не является ли ангел частью той хитроумной ловушки, которую пытаются подстроить ей психотерапевты? Ведь он тоже предсказал, что придет день, и она станет полноценным оперантом… Ни за что! Она останется нормальным человеком столько, сколько возможно, пусть даже все ящички откроются. Она сумеет смирить своих духов. Целительной силой, например, она вполне овладела и теперь пользовалась ею крайне редко – чтобы помочь Кену и папе. Еще был случай, когда старый Домнал Мензис сильно обжегся, спасая отцовскую фабрику для производства полуфабриката из травы во время последнего сильного землетрясения. С братом на телепатической волне она общалась только тогда, когда ей надо было сообщить ему что-то очень спешное, важное и секретное. Теперь, повзрослев, Ди поняла, что любой защитный экран можно преодолеть либо обойти с помощью какой-нибудь уловки, как то случилось на звездолете, когда с ней заговорил Ивен Камерон. Больше она такой промашки не допустит. Никогда! – Доложить о готовности к полету. – В кабине раздался Голос Яна Макдональда. Последней из всех пшютов Ди ясным и четким голосом доложила: – Здесь Глен Туат-11. К полету готова. – Позывной команды – НАВКОН. На сегодня все рабочие пространственные объемы распределены. Любое отклонение от выделенной зоны, любая попытка догнать клубок травы должны быть согласованы со мной, с Глен Туат-первым Небесные волки замечены в районе Бен Физига. Бдительность не терять! Приказываю – подъем!.. Одиннадцать дирижаблей начали всплывать в небо. Аппарат Ди, последний в строю, занял свое место в клине флитеров, который по широкой дуге с набором высоты начал поворачивать к северу. Потом отряд развернулся в цепь и занял потолок на полтысячи метров ниже обширнейшего, комковатого, слоистого поля небесной травы. Вид, открывшийся с высоты, захватывал дух. Сквозь поляризованное защитное стекло шлема Доротея наблюдала за возвышавшейся по левую руку поросшей лесом горой, где расположены алмазные копи. Она однажды побывала там и была крайне разочарована, увидав, что знаменитый камень сам по себе ничего примечательного не представляет – какие-то невзрачные, размером с мелкую гальку окатыши. Ни блеска, ни игры света, какой отличались, например, камни на ее заветной заколке. Следуя с максимально возможной скоростью, команда сборщиков миновала фиорд, пролетела над похожим на нос мысом, называвшимся Руда Глас, и взяла курс на острова и торчащие из моря скалы архипелага Гоблинов. Официально он назывался Ейлеанан Бокан, но этим наименованием никто не пользовался. Вообще Доротея вскоре заметила, что подавляющее большинство жителей Каледонии при всей их горячей приверженности ко всему шотландскому говорить предпочитают на стандартном английском. (Исключая горстку фанатиков.) Компьютерная следящая система, установленная на ферме, рассчитала, что сегодня самое обильное поле летучей травы скопилось на севере от архипелага, куда ветром стянуло тончайшие облака вулканического пепла, выброшенного Бен Физигом. Этот пепел служил кормом для удивительных растительных созданий, овладевших небом. В природном виде они представляли из себя скопище крупных зеленовато-розовых шаров или, скорее, оболочек. Этакие яркие картофелины, разгуливающие по небесам. Сок их ядовит для человека – не смертелен, но обжигал крепко; однако экстракт, получаемый из этой массы, был безопасен и, более того, славился по всей галактике как наиболее эффективное средство поддержания сексуальной активности. Один за другим уборочные дирижабли по команде ведущего направлялись к отведенным им участкам работ. Ди видела их ярко раскрашенные борта, отплывающие влево и вправо от лидера, ведущего весь строй. Весь отряд должен был захватить площадь в восемьсот квадратных километров. Наконец получив команду, Ди нажала кнопку автомата управления, и ее дирижабль, качнувшись, заспешил к выделенному участку. Сиплый механический голос принялся докладывать: «Глен Туан НАВКОН ГТ-11. Ваш участок четвертый. Через две минуты примите управление на себя. Через две минуты примите управление на себя. Приступайте к работе». – ГТ-11 к работе готов, – звонко отрапортовала девочка и сжала рычаги управления. Ей стало радостно оттого, что четвертый участок, крайний в этом гигантском прямоугольнике, она будет делить с отцом. – Начинай снизу, Дори – В шлемофоне раздался голос отца. – Так будет полегче. Там замечательная гроздь семь-точка-девять километров юго-западнее. Она сейчас должна появиться на твоем экране. Видишь ее? – Подтверждаю, ведущий. – Тогда двигай, девочка. Вперед! – Удачи, папа, – торжественно ответила она и развернула нос флитера в сторону тонкого, размазанного по небосводу скопления экзотических шаров. Когда наступило время ленча, Ян сообщил дочери, что все идет «более-менее нормально». Ди догадалась, что дела идут отлично, просто папа боится сглазить удачу. – Сейчас я отправляюсь в третий сектор, надо помочь Аонгасу, – добавил он. – Ты поешь и тоже отправляйся туда. Запомни, прежде всего следует занять безопасную высоту и внимательно следить за окружающим пространством. Берегись тарачана. Не забывай глотать кислород между кусками пищи. – Понятно, ведущий. Черная гондола отца медленно развернулась и поплыла на запад. Вскоре его флитер затерялся между редких слоистых облаков, начинающих сгущаться с приближением полудня. Ди выключила двигатели, и ее аппарат начал медленно подниматься, рядом с кабиной поплыли воздушные растения. Питались они солнечным светом и за счет фотосинтеза добывали потребную для жизни энергию. В атмосфере Каледонии хватало водяного пара и минеральных веществ, которые выбрасывались вулканами. Все живые существа, освоившие небо планеты, обладали особыми тонкостенными воздушными камерами, наполненными смесью газов, чей удельный вес меньше удельного веса воздуха. Само «тело» растения могло спрятаться внутри камеры или высунуться из нее. Луивхенах были очень чувствительны к резкому изменению атмосферного давления – именно повышенная восприимчивость позволяла им вовремя почувствовать опасность. При приближении хищника специальные органы вырабатывали дополнительное количество газа, который эти создания могли использовать для перемещения с помощью реактивной струи. …Флитер Ди поднялся в верхние слои тропосферы, где лежали самые высокие поля растений. Здесь можно было заметить голубоватые, с примесью кирпичного цвета существа, поедающие созревшую летучую траву. Напоминали они вытянутых в длину маленьких медуз со свободно висящими в воздухе конечностями, которыми собирали пищу. Согласно инструкции Ди должна была сбивать их посредством лазерного ружья – и не только потому, что медузы поедали драгоценный урожай, но и из-за угрозы, какую они представляли для воздушных комбайнов. Именно эти животные забивали входные отверстия флитеров. Тогда пилоту приходилось выбираться из кабины, по скобам влезать на пилон и с помощью специального устройства прочищать внешнюю решетку приемного устройства. Ди уже довелось выполнять подобную операцию. Опасности – разумеется, при соблюдении всех правил техники безопасности – практически никакой, а вот времени на очистку уходило много. В первые часы работы фейры – так называли на Каледонии этих странных животных – почти не встречались, чем во многом и объяснялось хорошее настроение отца, да и ее собственное. Безобидные мирные животные даже пришлись ей по душе. Сердце сжималось, когда приходилось стрелять по ним из лазерного ружья. И на этот раз вместо отстрела девочка попыталась мысленно отпугнуть фейров – пусть освобождают дорогу! – Шу! – закричала она из кабины. – А ну-ка прочь!.. Кому говорят!.. – и вдобавок вообразила, как ее ментальная сила сложилась в кулак, и этим кулаком она легонько пихнула одну из медуз. В следующее мгновение животное оказалось отброшенным в сторону – незримая сила отшвырнула фейра от носа дирижабля. Теперь на этом месте не спеша таяло полупрозрачное облачко. Ди вскрикнула от испуга. Что правильно? «Нет, – в отчаянии прошептала она, – я не хочу!» Взглянуть внутрь себя ей не хватало смелости – неужели открылся еще один сундучок? Ангел продолжил: Ангел ничего не ответил. Тем временем, пробив последний слой луивхенахов, всплывающий дирижабль остановился на отметке десять тысяч метров над уровнем моря. Замер на мгновение, покачался, скользнул под порывом ветра… Чистое, бездонное, синее, с жемчужным отливом небо было слегка припорошено редкими перьями прозрачных облаков. Ниже небесных лугов, изобильных воздушной травой, копились кучевые облака – их громоздкие башни наплывали со стороны Бен Физига. Вокруг, насколько хватало глаз, не было видно ни одного другого дирижабля. С хмурым видом Ди развернула бумагу, взяла бутерброд с арахисовым маслом, сняла маску и откусила кусочек. Черт побери! Эта противная Джанет опять сунула сюда ломтик ветчины, хотя папа и предупредил ее, что Ди не ест мяса. Возможно, она просто забыла… Девочка объела бутерброд по краям и оставшееся отправила в специальную печь для сжигания мусора. Затем определила по монитору положение флитера Кени. Отметка на экране подсказала ей, что ГТ-10, уже груженный под завязку, оставил свой квадрат и на высоте пять с половиной тысяч метров направляется домой. В тот момент он находился как раз над островами Гоблинов. (С особым раздражением.) (С завистью.) (Страх.) «Тарачан! – в динамике раздался испуганный голос Сорхи Макальпин. – Матерь Божья!» Кто-то звонко выругался, затем послышался ровный голос отца: – Кени, успокойся. Сколько упакованных ячеек он порвал? –… мониторе. На мониторе двадцать семь. Только три остались целыми. – Я поворачиваю к тебе, парень. Жди меня, зависни в воздухе. Ты слышишь меня? Жди! – Папа, что-то с машиной. Флитер швыряет как щепку. Давление в оболочке падает… – Вас понял, иду на помощь, – ответил Ян Макдональд. – Держись!.. Ди обмерла от страха. Тарачан – это необыкновенно коварный плавающий в воздухе организм. Размерами он не превосходит средней величины воздушную «картофелину». В борьбе за выживание, спасаясь от хищников, они выработали оригинальную систему защиты. Будучи схваченными щупальцами летающих «медуз», тарачаны тут же выбрасывали тонкие длинные сверлообразные шипы, которые прокалывали воздухоподъемные пузыри атакующих существ. Случайно подцепленные и втянутые в грузовой бункер, эти твари до поры до времени вели себя тихо и спокойно. Но как только давление в огромном пластиковом мешке повышалось, они мгновенно переходили в состояние бешеной двигательной активности. Острия их шипов рвали все подряд. Один тарачан мог погубить весь груз; если же, к несчастью, пилот захватывал всю семейку этих организмов, то они могли разнести в клочья не только пластиковые ячейки для груза, но и добраться до емкости, наполненной водородом. В бункер флитера, которым управлял Кен, по-видимому, попало до сотни тварей! Никакой пилот не смог бы справиться с подобной опасностью. Девочка начала боевой разворот со снижением и, до предела увеличив скорость, помчалась в сторону гибнущего брата. Кен испуганным голосом постоянно докладывал обстановку. Точнее, выкрикивал: –… Грузовые ячейки разорваны в клочья. –… Ослеплен, вокруг кабины завеса вывалившейся травы. –… Реактивные двигатели отключились. –… Порвана оболочка гондолы. Аппарат неуправляем, беспорядочно кружусь в воздухе. – На какой ты высоте? – В наушниках раздался голос отца. – Какова скорость снижения? Соберись с духом. Смелее, парень! – Высота четыре километра. Скорость снижения двести метров в минуту. Папа, я в море упаду?.. – Отсекай грузовые ячейки! Рви болты. Ты понял? Освободись от груза! – Да… Есть… Папа, это не работает. Я жму-жму на кнопку, но ничего не выходит. Я падаю все быстрее… Уже три километра… – Господи Иисусе! – выдохнул Ян. – Включи дублирующую систему управления. Ручка с правой стороны, под консолью, – напомнил он. Ди мысленным взором следила за флитером брата, падающим в море. Лохмотья гондолы и грузовых ячеек хлопали и рвались на глазах. Вдруг огромная яркая вспышка полыхнула в небе. Слава Богу, он добрался до дублирующей ручки. Но что это?! Отделившийся фюзеляж, кувыркаясь, пробил облако травы и полетел вниз. В наушниках раздался вопль Кени. Он уже был менее чем в полутора километрах от поверхности океана. Флитер Яна Макдональда появился в поле зрения Ди. Отец отчаянно кричал, чтобы Кен воспользовался парашютом. Она сама уже была метрах в пятистах от разворачивающейся катастрофы. Сброшенные Кени лохмотья гондолы и грузовых ячеек в скоплении высвободившейся травы медленно, разворачиваясь в широкое и плоское облако, начали отлетать в северо-западном направлении. Неожиданно непонятное бело-красное, яркое одеяние окутало кабину Кени. Вместо того чтобы раскрыться в воздухе, полотнище спасательного парашюта лишь захлестнуло аппарат, продолжавший падать. Время замерло… Ди, на мгновение вперив в себя взгляд, увидела тут же подвернувшиеся два огромных, блистающих внутренним светом волшебных сундука. Один истекал золотым, другой – изумрудным сиянием. Девочка вновь очутилась в сказочной кладовой, где хранились сокровища – осталось только протянуть руку и откинуть крышку. Тишина в погребе стояла мертвая… Что было делать – либо спасать жизнь брата, либо отдернуть руку. Две светящиеся прозрачные массы вырвались из-под отброшенных крышек – и тут же она увидела себя сидящей в кабине своего флитера. Искоса глянув в сторону падающего, обернутого бело-красным полотнищем фюзеляжа, Ди метнула в ту сторону эти сверкающие, превратившиеся в длинные тонкие мечи силы. Кабина, в которой падал Кен, вдруг замерла в десятке метров от волнующегося океана. И волны под кабиной вдруг застыли на бегу. Пятно окаменевших волн в сотню метров диаметром… Все это длилось какое-то мгновение. В следующий момент Ди, еще более заморозив время, вздыбила над кабиной покорно распахнувшийся купол, набила его воздухом и тогда сняла усилие. Кусочек мира, оцепеневший на несколько секунд, вновь ожил. Задвигались, побежали волны, стропы вздрогнули под тяжестью кабины. Радостно затрепетал способный помочь теперь купол. Ди нагнала крепкий ветерок, и воздушный поток понес парашют в сторону небольшого скалистого островка. Как только фюзеляж лег на широкую прибрежную полосу в маленькой бухточке, Доротея в последний момент почти остановила кабину, потом осторожно уложила парашют на камни, свернула купол, обвязала стропами бело-красный тюк… – Сестренка? – В наушниках раздался неуверенный, хриплый голос Кени. Она не ответила – приземлилась рядом с потрепанной кабиной брата, выбралась наружу, спустилась по скобам на мокрую гальку. Две чайки, парящие над набегавшими на берег волнами, взмыли вверх и отчаянно закричали. Ди сняла перчатки, отстегнула маску, сняла ее и глубоко вдохнула свежий, пропахший морем ветер, ударивший ей в лицо. За каменистыми осыпями, на редких полосках земли росли желтые цветы – простенькие, что-то вроде наших лютиков. Стало совсем хорошо. Спокойно… Кен вылез из кабины, помахал сестре рукой, побрел в ее сторону. Отцовский флитер висел в воздухе у западного мыса. Недалеко – метрах в трехстах. И невысоко… Медленно дрейфовал в их сторону. Вот и раскрылась ее тайна. Вот еще дирижабли приближаются с севера. О том, что будет дальше, не хотелось думать… Как у нее это получилось? Все ее действия были, по существу, инстинктивны, она старалась спасти брата. Сможет ли она все повторить? Уже вернувшись в кабину «Большого куска сыра», она закрыла глаза и скомандовала: Аппарат даже не шелохнулся. Девочка попыталась опять и опять. Все напрасно. Доротея вылезла из кабины, спустилась по лестнице, со злости ударила по опорной лыже ногой. Неужели все получилось случайно? Или этому действительно надо учиться? Она вздохнула, села на нижнюю перекладину трапа и стала наблюдать, как отец, посадив флитер, выбирается из кабины, направляется к ней… |
||
|