"Камень для Дэнни Фишера" - читать интересную книгу автора (Роббинс Гарольд)Глава 5Я в нетерпении стоял на углу Бедфорд и Черч-авеню позади школы, поджидая Пола. Часы в витрине аптеки через дорогу показывали три с четвертью. Подожду еще пять минут, а потом пойду домой один. Я все еще переживал новое ощущение. Новость о бое в гимнастическом зале пронеслась по школе как пожар. Все мальчики по новому зауважали меня, а девочки смотрели на меня с едва скрываемым любопытством. Несколько раз я слышал, как в группах говорили обо мне. Родстер «форд» подрулил к тротуару впереди меня и погудел. Я посмотрел туда. — Эй, Фишер, подойди-ка сюда. — Из машины выглядывал г-н Готткин. Я медленно подошел к нему. Что теперь ему надо? Он открыл дверцу. — Залезай, — пригласил он. — Я подвезу тебя домой. Я посмотрел на часы и быстро решился. Полу придется идти домой одному. Молча я забрался в машину. — Куда тебе ехать? — дружеским тоном спросил г-н Готткин, отъезжая от тротуара. — На Кларендон. Несколько кварталов мы проехали молча. Я поглядывал на него, не поворачивая головы. У него должна быть какая-то причина, раз уж он предложил мне поехать с ним. Интересно, когда же он заговорит? Вдруг он притормозил и подъехал к тротуару. Там шла молодая женщина. Готткин высунулся из машины и окликнул ее: «Эй, Сейл!» Она остановилась и оглянулась. Я узнал ее — это была мисс Шиндлер, учительница изобразительных искусств. У нее были очень интересные уроки. Девочки не могли понять, почему это все мальчики на третий семестр записались в художественный класс, а мне было все понятно. На следующий семестр я тоже запишусь к ней. У нее были каштановые волосы, темные глаза и слегка загорелая кожа. Она училась когда-то в Париже, и ребята говорили, что она не носит бюстгальтера. Я слыхал, как они разговаривали о том, как это выглядело, когда она склонялась над партой. — А, это ты, Сэм, — улыбаясь, сказала она и вернулась назад к машине. — Садись, Сейл, — пригласил ин, — я подвезу тебя домой. — Он повернулся ко мне. — Подвинься, малыш, — сказал он. — Дай ей место. Я подвинулся ближе к нему, а мисс Шиндлер села рядом со мной и закрыла дверцу. Места на сиденье было только-только на троих. Я чувствовал прикосновение ее бедра. Я искоса глянул на нее. Ребята были правы. От неловкости я заерзал. Голос у Готткина был громче обычного. — Что-то тебя давно не видно, детка? Где ты была? Она же ответила тихим голосом. — Да все здесь, Сэм, — уклончиво сказала она, глядя на меня. Готткин перехватил ее взгляд. — Ты ведь знаком с мисс Шиндлер, Фишер? — спросил он. Я покачал головой: «Нет.» — Это Дэнни Фишер, — сказал он ей. Она повернулась ко мне, любопытство засквозило у нее в глазах. — Так это тот мальчик, который подрался сегодня в школе? — полувопросительно воскликнула она. — Ты уже знаешь об этом? — удивленно произнес Готткин. — Да вся школа об этом говорит, Сэм, — ответила она каким-то особым тоном. — Ваш мальчик — герой дня сегодня. Я постарался подавить горделивую улыбку. — У нас ничего нельзя сохранить в тайне, — проворчал Готткин. — Если об этом прослышит старик, я пропал. Мисс Шиндлер посмотрела на него. — Я всегда тебе говорила об этом, Сэм, — сказала она тем же самым особенным тоном. — У учителей не бывает частной жизни. Озадаченный, я быстро глянул на нее. Она перехватила мой взгляд и покраснела. — Говорят, у вас был настоящий бой, — сказала она. Я не ответил. Мне подумалось, что ей вовсе неинтересна была эта драка. За меня ответил Готткин. — Да уж. Фишер встал с пола и согнул противника в дугу. Вы такого, пожалуй, и не видели. В ее темных глазах промелькнула тень. — Ты не можешь забыть, кем ты был когда-то, — горько произнесла она, — так ведь, Сэм? Он промолчал. Она снова заговорила тем же тоном. — Можешь высадить меня здесь, Сэм. Вот мой угол. Он молча остановил машину. Она вышла и облокотилась на дверцу. — Очень приятно было познакомиться, Дэнни, — мило улыбнулась она, — постарайся больше не ввязываться в драки. До свидания, Сэм. — Она повернулась и пошла прочь. Походка у нее тоже была очень милая. Я повернулся к учителю физкультуры. Он задумчиво глядел ей вслед, губы у него были плотно сжаты. Он включил скорость. — Если у тебя есть время, малыш, — сказал он, — то я хотел бы, чтобы ты заехал ко мне. Я хочу тебе кое-что показать. — Хорошо, г-н Готткин, — ответил я, снедаемый любопытством. Я проследовал за ним через полуподвальный вход небольшого дома на две семьи. Готткин показал мне на дверь. — Зайди сюда, малыш, — сказал он мне. — Я сейчас буду. Я посмотрел ему вслед, пока он взбегал по лестнице на верхний этаж, затем повернулся и вошел в указанную комнату. Открывая дверь, я услышал голоса на верхнем этаже. Я остановился на пороге, в изумлении разглядывая комнату. Она была оборудована под небольшой, но полностью оснащенный спортзал: брусья, груша, конь, перекладина, гири. На небольшом кожаном топчане у стены лежало несколько пар боксерских перчаток. На всех стенах комнаты были развешаны фотографии. Я стал их разглядывать. Это были снимки г-на Готткина, но он там был совсем другой. На нем были трусы и боксерские перчатки, а на лице у него свирепое выражение. А я и не знал, что он боксер. На небольшом столике у топчана зазвонил телефон. В нерешительности я посмотрел на него. Он зазвенел снова. Когда он прозвенел еще раз, я снял трубку и только было собрался ответить, как услышал голос г-на Готткина. На втором этаже, очевидно, был параллельный аппарат. Я стал слушать. Никогда раньше я не пользовался параллельным аппаратом и боялся положить трубку, чтобы не прервать связь. Теперь говорил женский голос. — Сэм, — говорил он, — какой же ты дурак набитый, что подвез меня вместе с мальчишкой. Я узнал голос и продолжал слушать. Голос у Готткина был умоляющим. — Но, детка, — сказал он, — я больше не могу терпеть, мне надо тебя видеть, слушай, я схожу с ума. Голос у мисс Шиндлер стал жестким. — Я же сказала, что все кончено, и так оно и есть. Дура я, что связалась с тобой с самого начала. Если бы об этом узнал Джефф, то нам был бы каюк. — Детка, он никогда не узнает. Он слишком поглощен своими уроками. Он даже не знает, какой сегодня день. Как ты только могла выйти замуж за такого обормота? — Да уж не дурней тебя, Сэм. Когда-нибудь Джефф Роузен будет директором. Он пойдет дальше тебя, — как бы оправдываясь сказала она. — А ты же кончишь тем, что тебя выгонят. Готткин теперь стал поуверенней — Но, детка, он ведь даже не обращает на тебя внимания. С этой вечерней школой и всем прочим, у него просто нет времени уделять внимание такой женщине как ты, и сделать ее счастливой. — Сэм, — слабо запротестовала она. Голос по телефону у него был твердым. — Вспомни, что ты говорила в последний раз, Сейл? Как это было у нас? Никогда ничего подобного не было. Ты помнишь, это говорила ты сама? А я помню. Мне трудно даже вспоминать об этом. Приходи, детка, ты мне нужна. — Не могу, Сэм. — Теперь голос у нее был умоляющим. — Я же сказала... — Неважно, что ты сказала, Сейл, — прервал он. — Приходи. Я оставлю открытой дверь внизу, и ты можешь просто нырнуть туда. Наступила пауза, затем в трубке с трудом раздался ее голос. — Ты меня любишь, Сэм? — Безумно. Ты придешь? Я почти зримо почувствовал ее нерешительность, затем ее голос тихо произнес: « Я буду там через полчаса, Сэм.» — Буду ждать, детка, — с улыбкой сказал Готткин. — Я люблю тебя, Сэм, — сказала она, и со щелчком телефон замолк. Они положили трубки. Я тоже. На лестнице послышались шаги, и я повернулся к фотографиям на стене. Позади меня открылась дверь, и я обернулся. Г-н Готткин, — сказал я, — я и не знал, что вы боксер. Лицо у него пылало. Он быстро глянул на телефон, затем снова на меня. — Да ответил он. — Я хотел показать тебе свои снаряды, и если тебя заинтересует, то буду давать тебе уроки. Мне кажется, у тебя есть данные для большого боксера, малыш. — Ух, г-н Готткин, хочу, — быстро ответил я. — Начнем сейчас? — Да я бы рад, малыш, — он несколько смутился, — но тут возникло одно непредвиденное дело, и я не могу. Я тебе завтра в школе скажу, когда можно начать. — М-да, г-н Готткин, — разочарованно протянул я. Он положил мне руку на плечо и повел к двери. — Извини, малыш, дело. Понимаешь? Я улыбнулся ему из дверей. — Конечно, г-н Готткин, понимаю. Завтра все будет в порядке. — Да, малыш. Завтра. — Готткин быстро закрыл дверь. Я быстро перебежал улицу и вошел в проулок. Уселся так, чтобы была видна его дверь, и стал ждать. Прошло примерно пятнадцать минут, прежде чем она прошла по улице. Она шла быстро, не оглядываясь, пока не дошла до двери. Затем она посмотрела в обе стороны и нырнула в дверь, закрыв ее за собой. Я посидел там еще минут пятнадцать и затем встал. Г-н Готткин очень удивился бы, если в знал, как много я понял. Какой день! Сначала бой в школе, а теперь это. А мисс Шиндлер к тому же была замужем за г-ном Роузеном, учителем математики. У меня появилась новая уверенность в своих силах. Стоит мне только сказать слово, и они все пропали. По пути мне попался пожарный гидрант. Я легко перепрыгнул через него. До чего же хорошо, что Пол задержался! |
||
|