"Секс как орудие убийства" - читать интересную книгу автора (Робертс Нора)

ГЛАВА 7

Ева пила вино, закусывала икрой и пыталась не ду­мать о том, что опять, в который раз, нарушает закон. Если бы кто-нибудь из управления узнал об этом, она умерла бы от стыда.

Рорк тоже пил и закусывал, но получал от этого яв­ное удовольствие.

– Какие имена тебе нужны?

– «Данте НИ», – сказала она. – И «Дориан НИ». Фини вводит в файл имена предполагаемых преступни­ков, сопровождая их аббревиатурой слова «Нью-Йорк».

– Прекрасно. У нас есть возможность вести парал­лельный поиск. Конечно, мы можем получить миллио­ны ответов, но я надеюсь, что нам повезет.

– А как быть со счетом? Убийца может использо­вать и другие имена и отказываться от старых, когда де­ло сделано.

– Ничего, как-нибудь справимся. – Рорк придви­нул свое кресло к креслу Евы. – Сейчас мы проведем расширенный поиск всего, что связано со счетом, который называется «Прекрасная дама».

– Фини говорил, что нужно преодолеть защиту и протокол счета, чтобы… – Заметив, что Рорк предосте­регающе поднял бровь, она осеклась и подняла бо­кал. – Ладно, не обращай внимания.

– Компьютер выведет на экран уведомление, если обнаружит, что кто-то использует этот счет, и укажет место.

– Не могу поверить, что все может быть так просто.

– На самом деле это совсем не так просто. – Рорк наклонился и поцеловал ее. – Разве тебе не повезло со мной? Риторический вопрос, дорогая, – сказал он и сунул ей в рот ложку икры. – А теперь позволь мне вы­вести на экран перечень покупателей.

Он сделал это очень быстро, небрежно коснувшись нескольких клавиш на клавиатуре. Ева следила за экра­ном, открыв рот.

– Могло быть и хуже, – наконец решила она. – Если бы это было дешевое вино, имен было бы во сто раз больше.

– Думаю, в тысячу. Тем более что мы можем огра­ничиться только индивидуальными продажами и зака­зами ресторанов. Начнем с каберне.

– Оно тоже твоего производства?

– Нет, конкурента. Но у меня есть способ проник­нуть в его базу данных. Это займет несколько минут.

Решив, что сотруднику нью-йоркской городской полиции не пристало сидеть и следить за тем, как граж­данское лицо бесцеремонно нарушает закон, Ева подо­шла к другому монитору и вывела на экран имена оди­ноких покупателей-мужчин. Она сразу поняла, что слиш­ком сузила задачу: нельзя было сбрасывать со счетов рестораны, женщин и покупки, сделанные вместе. Но одиноких мужчин, покупавших вино, и без того оказа­лось около двухсот.

– Ну, что теперь? – спросила она, повернувшись к Рорку.

– Терпение, лейтенант. – Муж поднял голубые гла­за и посмотрел на нее так, что у Евы побежали мурашки по спине и засосало под ложечкой.

– Что?

– Ты такая собранная, внимательная… Настоящий коп. Глаза холодные, злые, на плече кобура… Просто слюнки текут. – Он негромко рассмеялся. – Это мне мешает.

– Ты говоришь так, чтобы меня возбудить?

– Нет, просто сочетаю приятное с полезным. Когда ты возбуждена, то становишься еще более собранной… Представь себе, за последние двенадцать месяцев мое красное вино обошло вино конкурента на несколько сотен продаж.

– Ну это же надо! – язвительно сказала Ева и быст­ро повернулась к компьютеру. – Попробуем-ка вы­брать имена тех, кто одновременно покупал вина обоих наименований… Поразительно! Меньше тридцати! – Она нервно облизала губы. – Я думала, будет больше.

– Люди обычно хранят верность какой-то одной марке.

– Начнем с этих. Стандартная процедура. С самого начала можно исключить тех, кому больше пятидесяти. Наш друг – или друзья – моложе… Впрочем, нет смысла. Вино мог покупать папочка, дядя или старший брат. Или мама с папой.

Ева поднялась и начала расхаживать по кабинету.

– Жалко, что Мира еще не составила психологиче­ский профиль убийцы. Но я думаю, что такое малове­роятно. Если вино покупают твои родители, это недос­таточно романтично. Ты снова чувствуешь себя ребен­ком. А ты мужчина, черт побери, и можешь доказать это! Ты можешь стереть женщину с лица земли, можешь вы­брать любую и убить ее. В поэме, которую ты мне дал, говорится, что женщины безжалостны. Если ты им по­зволишь, они уничтожат тебя. Но это им не удастся. На этот раз командовать будешь ты.

Ева остановилась перед Рорком и внимательно по­смотрела на него.

– Мне кажется, для него главное – абсолютная власть над женщиной. Причем не над любой. Он дол­жен быть абсолютно уверен, что она достаточно при­влекательна и не создала свой фантастический образ так же, как он создал свой. Она должна быть настоящей. Должна стоить усилий. Он не станет тратить время на тех и на то, что его недостойно.

Заинтересованный Рорк откинулся на спинку кресла.

– И что же он делает?

– Отбирает. Договаривается. Обольщает словами и образами. Затем готовится. Покупает вино – то, кото­рое соответствует его собственному вкусу и настрое­нию. Вкусы других не имеют никакого значения. И еще ему необходимы наркотики, чтобы получить полную власть над жертвой. Его не смогут отвергнуть. Более то­го, его будут желать. Отчаянно желать.

– Ты говоришь о сексе?

Ева покачала головой.

– Нет, я говорю о желании. Это разные вещи. Быть желанным по собственному выбору. Это так же важно, как полная власть над женщиной. Она обязана хотеть его. Одной власти ему мало. Он затратил на это слиш­ком много сил. Ему нужно быть в фокусе, в центре вни­мания, потому что это его момент истины. Его игра. Его победа.

– Его удовольствие, – добавил Рорк.

– Да, его удовольствие. Но он хочет, чтобы жертва думала, что это и ее удовольствие. Он стоит у зеркала, придавая себе облик, который ему нравится и должен понравиться женщине. Шикарный, сексуальный, осле­пительно красивый, но в то же время элегантный. Тип мужчины, который любит поэзию и дарит женщине цветы. Тип, который может заставить женщину почув­ствовать себя единственной на свете. Может быть, он и сам верит в это. Или верил до первого случая. Может быть, он заставил себя поверить, что это и в самом деле романтическая любовь. Но все это рассчитано заранее. Он хищник, Рорк!

– Как все мужчины.

Ева нахмурилась.

– Ты прав. Женщины тоже, но сексуально мужчи­ны более примитивны. Вообще считается, что женщи­ны предпочитают главным образом эмоциональные переживания. Во всяком случае, жертвы были именно та­кими, и он хорошо знал это. Он нашел способ сначала узнать их, обнаружить их слабости и фантазии, чтобы потом сыграть на том и другом. А когда все кончилось и они целиком подчинились его власти, он испортил их. Сделал шлюхами, которые недостойны его внима­ния. Теперь от него требуется только одно: найти сле­дующую.

– Ты ошиблась, когда сказала, что не можешь влезть в его душу. Удивительно, как тебе удается оставаться са­мой собой и в то же время смотреть на мир глазами сексуального маньяка.

– Потому что я никогда не проигрываю. Я не могу проиграть, иначе выиграют они. Отцовская наука.

– Знаю. – Рорк поднялся, подошел к жене и обнял ее. – Я никогда в этом не сомневался.

Внезапно раздался звуковой сигнал компьютера. Ева вырвалась и стремительно обернулась к экрану.


УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СЧЕТА «ПРЕКРАСНАЯ ДАМА»… ИМЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ – ОБЕРОН НИ, МЕСТО – «ВЕСЕЛЫЕ КИБЕРЫ», УГОЛ ПЯТОЙ АВЕНЮ И ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЬМОЙ УЛИЦЫ…

Ева устремилась к двери, но Рорк оказался там раньше.

– Я поведу, – сказал он.

Спорить не имело смысла: все машины мужа были быстрее ее колымаги. Ева схватила куртку и вслед за Рорком выскочила на улицу.


Через шесть минут двадцать восемь секунд после уве­домления Рорк остановился у тротуара напротив «Весе­лых киберов». Ева выпрыгнула из машины, едва заскре­жетали тормоза, и тут же заметила вызванных ею же по­лицейских.

– Никого не выпускать, – бросила она, вынимая значок, и сразу сунула его обратно в карман брюк.

Как только Ева вошла в дверь, ее оглушил шум. Киберпанки кишели здесь, как муравьи; от гремевшей му­зыки лопались барабанные перепонки.

Этот мир ей еще только предстояло изучить: она ни­когда раньше не бывала в таких кафе, и сначала ей по­казалось, что тут сам черт ногу сломит. И все же в этом хаосе был свой порядок.

Панки с крашеными волосами и кольцами в языках гужевались вокруг цветных столов. Серьезные «ботани­ки» в мешковатых рубашках сидели в отдельных кабин­ках. Хихикающие девочки-подростки ездили между сто­лами на скутерах и притворялись, что не замечают своих сверстников, внимание которых они пытались привлечь.

Тут были студенты, пытавшиеся выглядеть опытны­ми и разочарованными; среди них попадались типич­ные городские революционеры, одетые с головы до ног в черное, – любимый цвет анархистов всех мастей. Там и сям встречались туристы и случайные посетители, привлеченные местной экзотической атмосферой или просто желающие людей посмотреть и себя показать.

Где мог находиться интересующий ее человек?

Осмотрев помещение, Ева решительно направилась к стеклянному киоску с вывеской «Информационный центр». За стойками на вращающихся стульях сидели три человека в красной форме и вели нескончаемые разговоры через наушники.

Ева остановилась перед одним из них и постучала в стекло. Мальчик со свежими прыщами на подбородке поднял взгляд. Он покачал головой, пытаясь выглядеть суровым и властным, и жестом указал на наушники, висевшие с внешней стороны.

Ева надела их.

– Не прикасайтесь к башне, – срывающимся фальцетом велел он. – Не заходите за зеленую линию. В ка­фе есть свободные компьютеры. Если предпочитаете кабину, то одна из них только что освободилась. Если хотите забронировать компьютер для…

– Выруби музыку!

– Что? – всполошился мальчишка и нервно огля­нулся по сторонам. – Стойте за зеленой линией, иначе я вызову охрану.

– Выруби музыку, – повторила Ева и постучала по стеклу значком. – Немедленно.

– Но… но я не могу. Это не положено. В чем дело? Чарли!

Он повернулся на стуле – и тут вдруг начался ад кромешный. Рев разъяренной толпы перекрыл грохот компьютерной музыки. Люди вскакивали с табуреток, вылезали из кабин, визжали, вопили и ругались. Жаж­давшие крови посетители хлынули на киоск, как кре­стьяне, штурмующие королевский дворец.

Ева ничего не могла понять. Она потянулась за ору­жием, но получила удар локтем в подбородок, стукну­лась головой о стекло и почувствовала, что из глаз посыпались искры. Это здорово разозлило ее. Она удари­ла панка с зелеными волосами коленом в пах, больно наступила на ногу заверещавшему «ботанику», а затем трижды выстрелила в потолок.

Это заставило большинство атакующих застыть на месте. Правда, кое-кто еще продолжал по инерции ле­теть к киоску.

– Нью-йоркская городская полиция! – крикнула Ева, подняв значок и пистолет. – Вырубить эту траханую музыку! Немедленно! Всем вернуться к компьюте­рам и сесть на свои места! Иначе против вас будут вы­двинуты обвинения в бунте, оскорблении действием и организации общественных беспорядков!

Не все из сказанного дошло до публики, поскольку приказы Евы тонули в море криков и угроз. Но более цивилизованные и более трусливые слегка попятились. У ног Евы лежала девочка-подросток, запутавшаяся в скутере. Она плакала, икала и размазывала текшую из носа кровь. Пока Ева помогала ей подняться, в разных концах помещения снова раздались крики. Инстинкты толпы сильнее трусости и понимания своего граждан­ского долга.

– Никто не выйдет отсюда, пока не наступит пол­ная тишина!

– Нам говорили, что здесь зона, свободная от виру­сов! – крикнул кто-то. – Я хочу знать, что случилось, и кто за это отвечает!

Видимо, того же хотели и многие другие.

Рорк пробился сквозь толпу. «Как нож сквозь мас­ло», – подумала Ева.

– В систему попал вирус, – негромко сказал он. – Поразил все компьютеры. И, насколько я могу судить, это произошло одновременно. Здесь скопилось около двух сотен очень сердитых молодых людей.

– Это я поняла. Уходи отсюда. Вызывай подкреп­ление.

– Я не оставлю тебя здесь одну, так что не трать да­ром силы. Позволь мне поговорить с ними, а подкреп­ление вызови сама.

Не успела Ева открыть рот, как Рорк заговорил. Он не повышал голоса. «Хороший способ», – подумала Ева, вытаскивая мобильник. Все сразу перестали кричать, пытаясь услышать его слова.

– Лейтенант Даллас, – сказала она в трубку. – В «Веселых киберах» на Пятой авеню внезапно возник­ла нештатная ситуация. Немедленно пришлите подкрепление.

Ева хорошо слышала мужа, но не понимала и поло­вины компьютерного жаргона, на котором он изъяс­нялся. По ее мнению, здесь было около пятидесяти потенциальных правонарушителей, которых подстрекали псевдореволюционеры, что-то бормотавшие о между­народных заговорах, кибернетических войнах и компьютерных террористах.

Ева решила, что пора снова сменить тактику, и уста­вилась на мужчину в черной рубашке, черных джинсах, черных ботинках, с гривой нарочно взлохмаченных позолоченных волос.

– Может быть, вы не слышали, но я велела всем вернуться к своим компьютерам.

– Это общественное место! Я имею право стоять там, где хочу!

– А я имею право лишить вас этого права, если вы устраиваете беспорядки. Равно как и каждого, кто на­стаивает на своих гражданских правах, но виноват в причинении телесных повреждений и материального ущерба. – Она жестом указала на девочку, которая си­дела на полу и тихонько всхлипывала, а подруга выти­рала кровь с ее лица. – По-вашему, они похожи на тер­рористов? Или он? – Ева показала большим пальцем на мальчика в красной форме, с которым она только что разговаривала. Его испуганное лицо было прижато к стеклу.

– Это пешки, которыми жертвуют.

– Нет! Это дети, пострадавшие из-за того, что лю­дям вроде вас нравится тешить свое самолюбие пуб­лично!

– Нью-йоркская городская полиция – это пороч­ное орудие в руках правых бюрократов, которые стре­мятся отнять свободу у простых людей!

– Послушайте, вы противоречите сами себе. Речь идет о компьютерных террористах и кибернетических войнах или о правых бюрократах? Выберите что-нибудь одно. Вот что я вам скажу. Когда вы сядете в тюрьму, там наверняка найдутся специалисты, которые внима­тельно выслушают ваши бредовые теории. Но сейчас здесь есть люди, нуждающиеся в первой медицинской помощи. Вы мешаете врачам и полиции, которая пыта­ется расследовать то, что здесь случилось.

Парень насмешливо фыркнул, что было большой ошибкой.

– Может быть, вы окончательно нарушите мои гра­жданские права и арестуете меня?

– Раз ты просишь… – Ева надела на него наручни­ки прежде, чем он успел запротестовать. – Кто следую­щий? – любезно поинтересовалась она.

Когда в дверь ворвалось подкрепление, Ева толкну­ла арестованного в объятия полицейского, не обращая внимания на его вопли.

– Неплохо для порочного орудия в руках правых бю­рократов, – прокомментировал Рорк.

– Спасибо. Мне нужно время, чтобы восстановить здесь подобие порядка. – Она обвела взглядом лица посетителей. – Этого типа здесь нет.

– Нет, – согласился Рорк. – Думаю, этот малый успел выйти еще до того, как прибыли полицейские. Мо­жет быть, мне поговорить с местными служащими? Постараюсь что-нибудь разузнать.

– Я буду тебе благодарна.


Ева опросила и освободила сначала раненых, потом тех, кому не исполнилось двадцати. За ними последова­ли иностранцы, иногородние и женщины. Хотя она тщательно записывала данные каждого допрошенного, но была уверена, что птичка уже улетела.

Оставшихся она разместила в кафе и подошла к Рорку, который уединился в кабине. На экране мони­тора, как и на всех прочих, плавали цветные пятна и ка­кие-то странные символы. Рядом стояла высокая круж­ка с жидкостью кофейного цвета.

– Это наш? – спросила Ева.

– Да. Мне понадобится…

– Ничего не трогать! – Она схватила мужа за ру­ку. – Ни-че-го не тро-гать, – повторила она по слогам и знаком подозвала полицейского. – Мне нужен набор для проведения экспертизы.

– В патрульных машинах имеются только мини-на­боры.

– Ничего, сойдет. А потом, сержант Ринкси, – до­бавила она, прочитав имя на его табличке, – вы можете сообщить местному управляющему, что кафе закрыва­ется по приказу нью-йоркской городской полиции и вновь откроется только с разрешения управления.

Ринкси удивленно хмыкнул и пошел выполнять приказ.

– Я и не собирался ничего трогать, – сказал Рорк, когда Ева снова повернулась к нему. – Я занимаюсь этим не первый день, лейтенант.

– Не сердись. Это моя работа, а не твоя. Откуда ты знаешь, что наш клиент сидел именно здесь?

Рорк сосредоточенно рассматривал свои ухоженные ногти.

– Прошу прощения, – рассеянно произнес он. – Ты что-то сказала? Я трачу драгоценное время и жду, пока любимая жена закончит работу, чтобы отвезти ее домой.

– Черт… ладно, извини, что набросилась на тебя. Я немного нервничаю. Но раз уж ты у нас такой сме­лый, сильный и умный, объясни, как ты узнал, что он сидел именно здесь.

– Все это звучало бы куда лучше, если бы ты не го­ворила сквозь зубы… Я узнал, что он сидел здесь, пото­му что осмотрел центральную систему и обнаружил место, откуда распространился вирус. Этот компьютер был заражен первым. Я уверен, что вирус был самопрограм­мирующимся. Он проник в центральную систему, распространился на все компьютеры, работавшие в интер­фейсе, и вызвал одновременный взрыв. Хорошая ра­бота.

– Просто великолепная…

– Ваш набор, лейтенант, – доложил вернувшийся Ринкси.

– Спасибо. – Ева достала аэрозоль с «Силином», обработала руки и сунула баллончик Рорку. – Подожди еще минутку. – Ева вынула фонарик и осветила кружку. – Отличный отпечаток большого пальца… Ага, и часть указательного. Карманный компьютер при тебе?

– Как всегда.

– Ты можешь получить доступ к досье отпечатков? Я хочу сравнить их.

Пока Рорк работал, Ева направила голубой луч, диа­метром с карандаш, на крышку стола. «Слишком много отпечатков, – думала она. – Большинство смазано…»

– Лейтенант! – Рорк протянул ей небольшой лист с распечаткой.

Ева поднесла распечатку к кружке.

– Да, это он. Сейчас… – Она подняла кружку и вы­лила ее содержимое в пакет. – И зачем только люди смешивают хороший продукт со всякой дрянью и специями? – Она положила кружку в другой пакет и запе­чатала оба. – Можно задать один вопрос?

– Задавай.

– Как он узнал, что мы приедем? Он ведь наверня­ка узнал и именно поэтому загрузил вирус. Мы оказа­лись здесь через несколько минут после уведомления, но он вычислил нас, загрузил вирус и смылся. Почему?

– У меня есть одна гипотеза, но сначала я должен кое-что проверить.

Ева переступила с ноги на ногу.

– Каким образом?

– Мне нужно открыть компьютер.

Она заколебалась. Строго говоря, в таких случаях следовало вызывать Фини, Макнаба или кого-нибудь из сотрудников отдела электронного сыска.

Но Рорк был рядом.

Если бы он служил в полиции, то уже давно стал бы начальником ОЭС.

– Можешь считать себя временно мобилизованным гражданским экспертом.

– Мне всегда нравилось звучание этого слова. – Он вынул из внутреннего кармана футлярчик с инструмен­тами и покрутил в воздухе пальцами. – Теперь прикасаться можно?

Рорк воспользовался микродрелью, и через несколь­ко секунд снял с компьютера пластмассовый футляр. Потом негромко хмыкнул и начал осмотр.

– В этом клубе существуют три системных уров­ня, – непринужденно сказал он. – Наш клиент рабо­тал в самом верхнем и дорогом. Минута машинного времени стоит здесь от доллара до десяти, в зависимо­сти от количества используемых функций.

«Откуда он знает?» – мелькнуло у Евы в голове, а потом она похолодела.

– Так это твой клуб?

– Да, мой. – Рорк подключил к установке свой карманный компьютер с помощью кабеля, толщиной в волос. – Но это не имеет никакого значения. Если не считать, что тебе не придется ссориться с владельцем клуба из-за сегодняшнего маленького приключения или изъятия компьютера в качестве вещественного доказательства. – Рорк поднял на нее яркие голубые глаза и усмехнулся. – Да и бумажек будет меньше.

– Ты знаешь, как ведут себя эти правые бюрократы. Они помешаны на бумажках.

– У тебя на подбородке изрядный синяк.

– Угу. – Ева потерла больное место. – Черт!

– Болит?

– Я к тому же прикусила язык, а это больнее. Ну, что у тебя?

– Ничего хорошего. Система повреждена, причем очень серьезно. Умный малый. Очень умный, – задумчиво повторил Рорк. – Нужно будет провести полную диагностику, но уже сейчас могу сказать, что мы имеем дело с крупным специалистом, который убежден, что готов ко всему. Не так уж просто заставить коммерче­ский компьютер сообщать пользователю о том, что кто-то получил доступ к его счету. Он подключил к компь­ютеру портативный сканер – кстати сказать, очень чувствительный. Этот малый чрезвычайно осторожен и сообразителен.

– Ты сумеешь починить то, что он натворил?

– Рано или поздно. Вообще-то здешняя электрон­ная система хорошо спроектирована. При любой по­пытке заразить ее вирусом она автоматически отключается. Здесь стоят внутренние детекторы и фильтры. И все же он сумел загрузить вирус, который стер память не только в этом компьютере, но и во всех остальных. Причем сделал это за несколько минут. Сразу же, как только получил уведомление о том, что кто-то получил доступ к его счету.

Ева откинулась на спинку кресла.

– Похоже, он произвел на тебя впечатление.

– О, да. Причем довольно сильное. У твоего клиен­та огромный талант. Очень жаль, что он испорчен так же безнадежно, как этот компьютер.

– Да. И это разбивает мне сердце. – Она встала. – Я должна допросить задержанных, изъять компьютер и отправить его в ОЭС. Как только мы освободимся, я хо­чу взглянуть на видеозаписи. Посмотрим, как он выгля­дел сегодня.


Убийца выглядел самодовольным. Взгляд, которым он обвел толпу, был насмешливым и даже презритель­ным, хотя на губах играла обворожительная улыбка. Он продвигался сквозь толпу, как инопланетянин: ни на кого не глядя, ни с кем не здороваясь. Подошел к индивидуальной кабинке и сел спиной к стене, чтобы ничто не мешало ему наблюдать за залом.

– Этот тип уже бывал здесь, – заметила Ева.

Она была в этом уверена, хотя никто из служащих не смог подтвердить это. Управляющий был так взвол­нован – не вторжением полиции и даже не разразившимся здесь бунтом, а присутствием Рорка, – что с тру­дом вспомнил собственное имя.

Индивидуальная кабина и компьютер были заказа­ны на имя Р. У. Эмерсона. Ева не сомневалась, что это псевдоним. После короткого поиска она выяснила, что так звали одного поэта, давно покойного.

Сегодня у него были гладкие светло-русые волосы, глаза прикрывали слегка затемненные квадратные оч­ки. Темные брюки в полоску, высокие ботинки и длин­ная рубашка навыпуск того же янтарного цвета, что и стекла очков, придавали ему непринужденный вид. На правом запястье болтался золотой браслет, мочку уха украшало несколько бриллиантовых заклепок.

Сначала он заказал кофейный напиток, потом по­звонил по мобильному телефону – и все это время следил за помещением, то и дело прикладываясь к кружке.

– Проверяет, насколько здесь спокойно, – сказала Ева. – И охотится. Высматривает женщин, наблюдает за ними. Сообщение можно послать на любой здешний компьютер, верно? Именно за этим сюда и ходят. Ина­че можно было бы сидеть дома и тихо-мирно работать в сети.

– Это новый способ знакомиться, – подтвердил Рорк. – Возбуждающе анонимный, но с привкусом подглядывания. Ты посылаешь сообщение на другой ко­нец зала, следишь за реакцией, решаешь, хочешь ли сделать следующий шаг и установить личный контакт. Компьютеры оборудованы стандартной системой защиты, которую можно быстро включить, если не хо­чешь, чтобы тебя беспокоили.

Ева увидела, что ее подозреваемый вошел в систему и ввел свои данные.

– Вот он. – Рорк прикоснулся к ее руке и увеличил часть кадра. – Сканер.

Ева увидела изящную серебряную коробочку, напо­минавшую футляр для визитных карточек. Молодой че­ловек вынул из угла коробочки тонкий проводок и воткнул кончик в боковой порт компьютера.

– Молодец! Я никогда не видел таких миниатюр­ных сканеров, – сказал Рорк. – Не удивлюсь, если он сделал его своими руками. Я думаю…

– Размышлять будешь потом, – осадила его Ева. – Стоп! Он заметил, что мы его вычислили.

Тело убийцы напряглось, лицо вытянулось. Теперь он казался не высокомерным и самодовольным, а оше­ломленным и испуганным. Глаза за модными очками беспокойно осмотрели зал. Он отключил сканер и скло­нился над клавиатурой, приняв вид классического ком­пьютерного фанатика.

– Инициирует вирус, – негромко сказал Рорк. – Потеет, но знает, что делает. Загружает его.

Убийца дрожал, то и дело вытирал губы тыльной стороной ладони, но не сводил глаз с монитора. Потом вскочил и бросился к дверям, спотыкаясь о столы и расталкивая посетителей. Дверь закрылась, преступник ис­чез, но Ева успела заметить, что он повернул направо.

– Смылся. Смылся за две минуты. Полицейские прибыли на целую минуту позже.

– Точнее, за девяносто восемь секунд. Так показы­вают часы, – поправил Рорк. – Он действует быстро. Очень быстр.

– Да, но его трясет. Он отправился в верхнюю часть города. Испугался и побежал домой.