"Комната № 13" - читать интересную книгу автора (Уоллес Эдгар)Глава 16. ДВА СЫЩИКА Частный детектив неслышно шагал по ковровым дорожкам, следуя поворотам коридора. Инспектор заглядывал в каждую комнату, мимо которой он проходил. Нигде не было ни души. Настороженный слух Реедера уловил за дверью с номером 13 слабый стон. Сыщик тихо подошел к этой комнате и прислушался. Стон повторился. Реедер рывком распахнул дверь и вбежал в комнату. В кресле, повернутом спиной к двери, лежал человек. Рядом с креслом на полу лежала бумажка. Сыщик поднял ее и прочитал: «Дорогая Мэри! Если ты уже разобралась в том, что представляет собой мистер Флойд (он же Джеффри Легг), то приходи завтра в половине десятого утра в «Хиглоу-клуб…» В конце длинной записки стояла подпись: Реедер слегка присвистнул и быстро сунул бумажку к себе в карман. Вошел Крэг. Он обогнул кресло и заглянул жертве в лицо. — Да это же мистер Флойд, зять Питера Кена! — воскликнул инспектор. — Очень любопытно, — проговорил Реедер. — Я только вчера был у него на свадьбе… — потрясение бормотал Крэг. — Он еще жив. Вызовите полицейского врача. Скорее! Инспектор сбросил оцепенение и поспешил по коридору к швейцару. Реедер, не теряя ни секунды, принялся за дело. Прежде всего он осмотрел содержимое карманов мистера Флойда, аккуратно разложив веши на столе. Кроме билетов на пароход, пистолета и крупной суммы денег там не оказалось ничего примечательного. Затем сыщик осмотрел Джеффри и обнаружил у него рану в области правой лопатки. Вошел инспектор. — Врач будет здесь с минуты на минуту, — сказал он. — Полицейский участок в двух шагах отсюда, и доктор оказался там. Крэг склонился над Джеффри и попытался привести его в чувство, но безуспешно. — У вас есть какая-нибудь версия? — спросил инспектор у Реедера. — Нет. — А у меня уже имеется. Правда, пока только одна… — Какая же? — Самоубийство. Ведь в клубе больше никого не было. — В этой версии есть по крайней мере два уязвимых места. — Назовите их! — Пожалуйста! Первое: если в пустом, по словам швейцара, клубе оказался один человек, то почему не мог быть и еще кто-нибудь? — Это всего лишь предположение. Фактически мы имеем перед собой только одного человека. И давайте исходить из этого. — До сих пор, пока это позволяют факты, инспектор. — Конечно! Факты и только факты! Никаких фантазий! Таково мое кредо. — Потому-то вы и дожили до седых волос, не дослужившись до комиссара, — заметил Реедер. — Это — не ваше дело! — вспылил Крэг. — Разумеется. Извините. — Так чем же вы докажете существование вашего второго человека? — Это сейчас сделает за меня врач. Думаю, что голоса в коридоре принадлежат его санитарам. Крэг вышел из комнаты: — Сюда, доктор, сюда! Инспектор ввел в комнату врача и двух санитаров с носилками, а сопровождавшим их полисменам приказал занять посты вокруг здания «Хиглоу-клуба». Тем временем санитары ловко раздели мистера Флойда до пояса и уложили его на носилки. Врач осмотрел рану. — Ну, что с ним? — спросил вернувшийся Крэг. — Пулевое ранение в области правой лопатки. — Могло ли это быть самоубийством? — безразличным тоном осведомился Реедер. — Ни в коем случае. — Почему? — Согласитесь, что очень трудно вообразить человека, приставляющего себе пистолет к правой лопатке. Есть множество иных способов, гораздо более удобных и к тому же скорее приводящих к цели, которую ставят перед собой самоубийцы. — Он будет жить? — Вероятно, да. Но ручаться пока не могу. Нужно поскорее отвезти его в больницу и провести более тщательное обследование. — Сообщите мне, как только он придет в себя, — сказал Крэг. — Хорошо, инспектор. Врач подал знак санитарам. Они подняли носилки и вышли из комнаты. Доктор попрощался с сыщиками и последовал за санитарами. — Что вы теперь думаете о вашей версии? — спросил Реедер. Крэг вытащил из кармана трубку и молча раскурил ее. Затем сказал: — Мистер Флойд сидел в кресле спиной к двери. Пуля вошла ему в спину. Следовательно, стреляли из двери. — Согласен. — Возникает вопрос: куда ушел преступник после выстрела? — И как он вошел в клуб? — Верно. Давайте встанем на то место, где находился преступник в момент выстрела. Сыщики вышли в коридор и остановились у двери. — Зловещий номер, — пробормотал Крэг, заметив золоченую цифру. — В тот момент, когда мы с вами услышали выстрел, преступник стоял здесь. — Да. Но куда же он потом девался? Крэг выпустил изо рта густую струю табачного дыма и хлопнул себя по лбу: — Как же я забыл о пожарных лестницах? Инспектор подошел к окну, расположенному напротив комнаты номер тринадцать. — Окно не заперто… Он отворил раму и выглянул наружу. — Смотрите, мистер Реедер. Пожарная лестница проходит у самого окна. Ничего не стоит проникнуть в клуб таким образом. При этом швейцар не будет знать о новом посетителе. — Значит, мистер Флойд попал в клуб именно этим способом, довольно странным для джентльмена. В коридоре появился сержант полиции: — Инспектор, там какая-то женщина мешает врачу увезти раненого. Она бьется в истерике и кричит, что это ее муж! — Значит, это миссис Флойд, дочь Питера Кена… Идемте к ней. Сыщики в сопровождении сержанта спустились на лифте на первый этаж и вышли на улицу. Около машины врача стояли на земле носилки с бесчувственным Флойдом. Над ним причитала Лила. Вокруг собралась толпа. — Уведите ее отсюда, — шепнул доктор инспектору. Тот подошел к женщине и узнал в ней служанку Питера Кена. — Почему вы кричите, что он — ваш муж? — в изумлении спросил ее инспектор. Лила не поняла его вопроса. Она сейчас вообще плохо воспринимала окружающее. — Это я, я во всем виновата! — плача, кричала женщина. Реедер наклонился над ней и громко, четко проговорил ей в самое ухо: — Хотите, чтобы он остался жив? — Да! — Тогда не мешайте врачу спасти его! — Я поеду с ним! — Хорошо. Только на моей машине. Садитесь. И Реедер распахнул перед ней дверцу автомобиля. Лила, продолжая рыдать, села в машину. — Что вы делаете? — возмутился Крэг. — Вы мешаете мне вести расследование! — Нисколько. Садитесь рядом с ней. Инспектор повиновался. Санитары погрузили носилки в автомобиль врача. Обе машины покатили к ближайшей больнице. |
||
|