"Монстры на орбите" - читать интересную книгу автора (Вэнс Джек)2Колвелл погрузился в кресло. — Извините, — пробормотал он, — мне нужно принять таблетку… Это моя маленькая беда — сувенир с Мендассерских терновников, приступ хлорозисной лихорадки, — он украдкой бросил еще один взгляд на Джин, затем отвел глаза. Губы его двигались, словно он читал про себя стихотворение. Майкрофт сказал язвительно: — Это моя подопечная — мисс Парле. Колвелл не терял самообладания. — Я польщен знакомством с вами, — он повернулся к Майкрофту. — Вы никогда не упоминали о таком восхитительном юном финансовом обязательстве. — Джин мое недавнее приобретение. Суд назначил меня позаботиться о ее состоянии. — Ответил Майкрофт и повернулся к Джин. — Колвелл из вашего уголка космоса, последний, кого я там знаю. — Он снова обратился к Колвеллу. — Вы все еще в Доме Реабилитации? Колвелл оторвал глаза от Джин. — Не совсем. И да, и нет. Я продолжаю жить на старом участке, но Дом давно закрыт, очень давно. — Но тогда, во имя Небес, на что вы живете? Насколько помню, это суровая, забытая Богом дыра. Колвелл самодовольно покачал головой: — Я так не считаю. Пейзаж величественный, монументальный. И еще — у меня маленькое предприятие, которое полностью занимает мое время. — Предприятие? Колвелл посмотрел в окно. — Я… выращиваю цыплят. Да, — он кивнул, — цыплят. — Его взгляд переходил от Джин к Майкрофту и обратно. — В самом деле, я предлагаю вам возможность прекрасно вложить деньги. Майкрофт хмыкнул. Колвелл беззаботно продолжил: — Вы несомненно слышали сказки о прибыли в сотню процентов и находили их совершенно дикими. Ну, естественно, я такого вам говорить не буду. Если быть уж до конца честным, я не уверен, что результат вообще будет. Возможно, ничего не получится. Я еще экспериментирую. Мне не хватает капитала, видите ли. Майкрофт набил трубку табаком. — Вы обратились не туда, Колвелл, — он зажег спичку и раскочегарил трубку. — Но, любопытства ради, что вы делаете? — Достаточно скромное дело. Я вывел вид цыплят с замечательными свойствами. Я могу построить современный завод. При надлежащей поддержке я могу поставлять цыплят всему округу по цене, с которой ни один доморощенный производитель не сможет конкурировать. Джин сказала с сомнением: — Я думала, что Кодирон слишком холодная планета, слишком ветреная для цыплят. Колвелл покачал головой: — Я обосновался в теплом месте, под Балморалскими горами. В одном из старых городов Троттеров. — О! — Я веду дело вот к чему. Хочу пригласить вас проинспектировать мою недвижимость, и вы все увидите сами. Никаких обязательств вы на себя не налагаете. Никаких. Майкрофт откинулся назад, холодно измерив Колвелла с ног до головы. Джин сказала: — Я думала о том, чтобы отправиться в Ангел Сити. Майкрофт зашуршал бумажками. — Звучит хорошо, Колвелл. Но я вложил средства Джин в более надежное дело. Она находит свой процент с вложенного капитала абсолютно достаточным, а я вполне счастлив платить ей ренту. Итак… — Ладно, ладно, — сказал Колвелл, — я всегда слишком тороплюсь, слишком много у меня энтузиазма. Это со мной бывает, — он потеребил пальцами подбородок. — Вы знаете Кодирон, мисс Парле? — Я родилась в Ангел Сити. Доктор Колвелл кивнул: — Это рядом с моими владениями… Когда вы планируете нанести визит? Возможно, я… — его голос галантно стих, словно он предлагал нечто такое, что могло заинтересовать Джин. — Я еще не знаю… В ближайшем будущем… Колвелл кивнул: — Хорошо. Надеюсь увидеть вас снова, показать вам все, что у меня есть, объяснить, какие перспективы у моего предприятия, а затем… Джин отрицательно покачала головой: — Я на самом деле не интересуюсь цыплятами, разве что когда ем их. И в любом случае мистер Майкрофт остается на страже моих денег. Я несовершеннолетняя. Считается, что я не могу за себя отвечать. Мой опекун очень мил, но больше, чем полагается, не разрешает мне тратить. Колвелл хмуро кивнул: — Я знаю Майкрофта, он всегда осмотрителен. — Он поглядел на часы. — Как насчет ленча, Майкрофт? — Я встречу вас внизу через десять минут. Колвелл встал. — Хорошо. — Он поклонился Джин. — Истинным удовольствием было познакомиться с вами. Когда он вышел, Майкрофт плюхнулся обратно в кресло и задумчиво запыхтел трубкой. — Странный человек, этот старый Колвелл. Но под забавной внешностью и эксцентричными манерами таится тонкий ум… Хотя вам трудно это понять при первом знакомстве. Пожалуй, он сделал нам прекрасное предложение с этими цыплятами. — На Кодироне ужасные ветры и очень холодно, — сказала Джин с сомнением. — Такие планеты как Эмеральд или Прекрасная Эйри подошли бы больше. Перед ее мысленным взором проносились дальние миры, чужие пейзажи, цвета, звуки, таинственные руины, эксцентричные люди… Девушка неожиданно пришла в возбуждение и вскочила на ноги. — Мистер Майкрофт, я собираюсь отправиться следующим пакетботом. Сегодня вечером. Но опекун был начеку: — Это невозможно. Сегодняшний рейс отменен. Джин нахмурилась: — Тогда следующим. Майкрофт бесстрастно выбил пепел из трубки. — Я знаю, что лучше не вмешиваться. Джин похлопала его по плечу. — Вы действительно очень милый, мистер Майкрофт. Я хотела бы быть похожей на вас. Посмотрев в сияющее лицо, Майкрофт понял, что больше работать не сможет. — Теперь я собираюсь побегать, — сказала Джин. — Сейчас пойду вниз и куплю билет, — она потянулась. — О, Небеса! Мистер Майкрофт, я чувствую себя лучше. Девушка выскочила из офиса, веселая и стремительная, как красный «Мунчейзер», который плыл над ней в вышине. Майкрофт отложил бумаги, встал и наклонился к коммуникатору: — Руфь, если что-нибудь срочное, я буду днем в клубе, возможно, в комнате для курящих. Руфь кивнула, злясь сама на себя: «Маленькая кокетка! Почему она привязалась к Майкрофту? Почему не может сама о себе позаботиться? Бедный старый Майкрофт…» |
||
|