"Магические Миры" - читать интересную книгу автора (Зан Тимоти)Глава 13Торговец оружием презрительно фыркнул, взглянув на небольшой лук в руках Данаи, потом снова воззрился на нож, который он тем временем затачивал. – Детская игрушка, миледи, – сказал торговец. – Я занимаюсь оружием для настоящих охотников, а не такими пустяками. Обратитесь к кому-нибудь другому – сэкономите время нам обоим. – Не торопитесь с выводами, мистер, – спокойно сказала Даная. – Именно из этого лука Андрос поразил мишень с расстояния в пятьсот варна. Мужичонка вскинул брови. – В самом деле? Андрос… с этого лука? – недоверчиво спросил он. – Я… я, конечно, слышал, но… «Кажется, попался на крючок», – подумала Даная и протянула лавочнику оружие. Тот, слегка скривив губы, взял лук и начал внимательно его рассматривать. Постепенно выражение скепсиса на его лице сменилось восхищением и любопытством. – Никогда не видел такого лука, – признал он наконец, поднимая голову. – Что за конструкция? – Называется «составной лук», – сообщила Даная, проводя пальцами по упругому древку. – Пять деревянных частей соединены между собой специальным клеем – видите, вот стыки – с помощью довольно длинных кусочков костей, еще есть слой сухожилий по всей длине дуги. Это был древний турецкий способ изготовления луков. Даная больше недели проторчала в университетской библиотеке, прежде чем обнаружила его. Но долгие часы, проведенные за компьютером, не пропали даром. Фактически, все луки на Кариксе изготавливались из единого куска дерева, и уже через три дня после того, как Даная начала демонстрировать эту новую для здешнего люда конструкцию, весть о чудо-оружии разнеслась по всей округе. Интерес к нему, на который и надеялась Даная, охватил весь Бесак, и теперь девушке даже приходилось задумываться о том, как избежать возможных предложений относительно открытия мануфактуры по производству луков, поскольку желающих приобрести их буквально с каждым часом становилось все больше и больше. Торговец медленно кивнул, вглядываясь в те места, на которые указала Даная. – Должно быть, клей очень устойчивый, если он способен выдерживать такую нагрузку. Или, может, в оружии сидит какой-нибудь дух? – Этот вот лук просто на клею, – ответила Даная, пытаясь не упустить ни одного нюанса в реакции собеседника. – Однако я могу предложить вам точно такой же лук, но усиленный джинном. Степень точности на порядок выше. Торговец опять кивнул; на лице его появилось выражение задумчивости. «Слабый признак недовольства при упоминании мною джинна? – подумала Даная. – Кто знает». – Понимаю, – протянул лавочник. – Соответственно, и цена выше? – Конечно. – Хмм… – насупился он. Даная заметила, как взгляд торговца скользнул по ее одежде с эмблемой Ковена. Раваджан по-прежнему более чем неодобрительно относился к ее решению надеть это платье, но даже ему пришлось признать, что такое одеяние сыграло не последнюю роль в укреплении ее репутации среди аборигенов. В глазах у Данаи слегка помутнело – словно какое-то облачко опустилось на ее голову, затемняя и без того тусклый солнечный свет. Девушка смежила веки на пару секунд, а когда снова открыла глаза – зрение уже прояснилось. Подобное случалось с ней в последнее время все чаще и чаще, и Даная начала беспокоиться – уж не захворала ли она? Исследовательница отчаянно надеялась, что нет, ибо на Кариксе основной метод диагностики заключался в том, что в тело пациента «запускали» духа, который и определял болезнь. От одной мысли об этом у Данаи мороз подирал по коже. – Чего вы хотите за этот лук, миледи? – спросил торговец, прерывая ее раздумья. – Этот лук – не для продажи, – ответила она, едва скрывая раздражение от собственной рассеянности. Витание в облаках, причем в самый неподходящий момент, тоже начало входить в дурные привычки. – Я просто показываю его заинтересованным людям, дабы выяснить, стоит или нет приступать к серийному производству такого оружия. Лавочник изобразил на лице удивление и некоторую досаду, за которыми угадывались коммерческие расчеты. – Полагаю, вы вряд ли будете заниматься непосредственно торговлей, – начал он осторожно. – А что, если нам заключить сделку: вы будете поставлять мне товар, а я – находить рынок для сбыта и продавать луки? Даная задумчиво наморщила лоб, будто такая идея никогда не приходила ей в голову. На самом деле уже трое лавочников и несколько охотников предлагали ей подобное сотрудничество. – Интересное предложение, мистер, – медленно проговорила девушка, – но, боюсь, я не уполномочена заключать сделки такого рода. Однако, если мое руководство решит начать выпуск продукции большими партиями, я, конечно же, вспомню ваше предложение. И ваше имя. Торговец почтительно поклонился. – Благодарю, миледи. Надеюсь увидеть вас в скором будущем. Даная вежливо кивнула в ответ, вышла из лавки и оглянулась. Раваджан должен быть где-то поблизости… – Ну, и как успехи? – раздался голос Проводника прямо у нее за плечом. Чуть не подпрыгнув от неожиданности, она резко повернулась к Раваджану и обожгла его возмущенным взглядом. – Что у вас за дурацкая манера подкрадываться к людям незаметно? А дела, кажется, идут неплохо. Мелента может получить неплохой рынок сбыта, задумай она производить турецкие луки, – если вы это имеете в виду. – Зря смеетесь – Мелента такой человек, что вполне может этим заняться, если решит, что игра стоит свеч… Погодите-ка, – добавил он, когда девушка уже повернулась, чтобы отправиться дальше. – В чем дело? Раваджан промолчал. Осторожно, но крепко он взял голову Данаи ладонями и всмотрелся в ее лицо… Она встретилась с ним взглядом и впервые увидела, что голубизна его глаз чуть переливается серыми тонами. «Какие необычные глаза», – мимолетно подумала девушка и вдруг поймала себя на мысли, что это ей нравится… Поджав губы, Раваджан отпустил ее голову. – Нет, ничего, – сказал он. – Мне показалось, что-то не то с вашими зрачками. Думаю, я ошибся. Даная облизнула губы, вспомнив, как в лавке у нее на миг помутилось зрение. – В проспекте ничего не говорилось о здешних необычных заболеваниях. – То, о чем я подумал, – не совсем болезнь, – покачал он головой. – Скорее, синдром… я наблюдал подобное у некоторых клиентов. Ну, пойдемте, вы ведь хотели пообщаться еще с одним торговцем, прежде чем мы вернемся на Полустанок, верно? Они двинулись по узкой многолюдной улочке между лавками и мастерскими. – Этот… синдром… бывает только у клиентов? – осторожно спросила Даная. – А у директоров перевалочных пунктов или Проводников? Раваджан искоса посмотрел на нее. – У меня не было возможности сравнивать. Следующим вопросом, вероятно, будет: почему я ничего об этом не сообщал? – Ну, и почему же? – Потому что все симптомы бесследно исчезают еще до того, как мы возвращаемся на Порог, а я не хочу, чтобы меня считали паникером – вспомните хотя бы нашу стычку с Мелентой. Впрочем, синдром этот определенно не угрожает здоровью человека. К тому же большинство клиентов даже не подозревают, что с ними что-то не так, а если и осознают, то стараются не обращать на это внимания. – И сопротивляются, если вы предлагаете немедленно вывести их с Карикса? Он пожал плечами. – Их трудно винить, учитывая то, чего им стоит получить допуск в Тайные Миры. А я со временем взял себе за правило не напоминать им о столь незначительном… скажем, недомогании. – Со мной вы нарушили свое правило. Он горько усмехнулся. – Ну, и что вы собираетесь делать? Напишете жалобу, чтобы меня выгнали с работы? Я только-только собрался уйти в долгосрочный отпуск, а вы с вашим папашей-толстосумом заставили меня остаться… путем неприкрытого давления на меня через моих друзей. – Когда мы… что? – Даная повернулась к Проводнику, нахмурив брови. – Что вы хотите этим сказать? – Да так, ничего… не отвлекайтесь… Следующего торговца, с кем вы будете говорить, зовут… – Не уходите от ответа, – оборвала его Даная. – Если вы думаете, что подобное ваше заявление я оставлю без внимания, то глубоко заблуждаетесь. Что вы имеете в виду под этим «давлением на вас»? Раваджан немного помедлил с ответом, как бы решая, стоит ли вообще говорить на эту тему, потом слегка пожал плечами. – Думаю, теперь это уже не имеет значения. Вы просили, чтобы в путешествиях по Триплету вас сопровождал самый опытный Проводник, которым, к несчастью моему, оказался я. Так вот, я хотел отказаться, но начальство вынудило меня согласиться, вот и весь сказ. Щеки Данаи запылали от стыда и гнева. «Черт подери! Тогда неудивительно, что он чуть ли не враждебно ко мне отнесся». – О, Раваджан… послушайте, я… Я сожалею, что так вышло. Я не знала… Я не думала, что они способны на такую подлость. – Конечно же, вы не думали, – проворчал он. – Насколько я понял, вы никогда не задумываетесь о последствиях. И знаете, почему? Потому что вы всегда под крылышком у кого-нибудь, вроде Харта, под опекой того, кто устраняет перед вами преграды прежде, чем вы их замечаете. – Даже так?! – возмутилась девушка настолько громко, что с десяток прохожих оглянулись на них. – А вы, конечно, считаете себя одним из тех, кто обязан устранять преграды на нашем пути, да? Именно поэтому вы меня терпеть не можете? – Не следует так повышать голос, – тихонько прорычал Раваджан, двинувшись дальше. – Если только вы не хотите громогласно объявить, что прибыли сюда из того мира, о котором здесь и слыхом не слыхивали. Даная скрипнула зубами и ускорила шаг, нагоняя Проводника. «Здесь первобытная культура, – напомнила она себе. – А первобытные культуры не отличаются радушием к чужестранцам». – Ну, ладно, ладно, – примирительно пробормотала она, пытаясь успокоиться. – Куда нам идти? – Вон туда. – Раваджан показал рукой направо. Даная кивнула и последовала за Проводником, когда он свернул в проулок. И тут в глазах у нее снова потемнело… – Эй! Девушка, вздрогнув, очнулась. Раваджан стоял перед ней, крепко держа ее за руки. – Что вы себе позволяете? – спросила она, удивляясь, как он успел повернуться и подойти к ней, тогда как она этого даже не заметила. Лицо его было озабоченным. – Вы пошли не туда, куда нужно, и не отреагировали, когда я вас окликнул. Вы что, не слышали меня? Она облизнула мгновенно пересохшие губы. У нее возникло ощущение, будто чья-то холодная рука сжимает сердце. – Нет, я не слышала. Я помню, как мы повернули направо, и… – Она осеклась, а лицо у Раваджана стало еще обеспокоеннее. – И долго я была в отключке? – Думаю, минуты две, – мрачно проговорил он. – Как чувствуете себя? Даная усилием воли подавила поднимающийся откуда-то из глубины ее существа панический страх. – Хорошо. Нет, в самом деле, все нормально. Я только… только перепугалась до смерти. – Вы действительно ничего не помните? – спросил он. – Может, вы просто задумались? Она оглянулась вокруг, прежде чем ответить. Никто из прохожих, вроде бы, не обращал на них внимания. – Нет. Я ведь прошла курс усиленной мнемонической подготовки. Что-то должно было остаться в памяти – а там абсолютно ничего. Я словно в сон провалилась. Раваджан кивнул. – Да-а-а… Ладно, давайте сматываться отсюда. На сегодня хватит. Возможно, вы слегка переутомились. – Взгляд его упал на лук, который девушка по-прежнему держала в руках. Раваджан взял у нее оружие, осмотрел. – Надо бы все же проверить эту чертову штуковину. – Да, конечно. – Даная вдохнула всей грудью. – Раваджан… пожалуйста, придержите меня. На мгновение она испугалась, что он неправильно ее поймет, но Раваджан сообразил, в чем дело. – Не волнуйтесь, – успокоил он ее, осторожно положив сильную руку ей на плечи и увлекая девушку в том направлении, где они привязали своих лошадей. – Я никогда не допускал, чтобы кто-то из моих клиентов заблудился. И не допущу этого впредь. |
||
|