"Ron Goulart - Plumrose" - читать интересную книгу автора (Goulart Ron) Southwell le mostr├│ la caja del rayo del tiempo.
тАФLa aguja indicadora de los a├▒os se ha ladeado. тАФBaje a la bodega, se├▒ora Hoggins, y suba el co├▒ac especial para nuestros hu├йspedes тАФdijo Plumrose. тАФLa bodega huele a demonios тАФreplic├│ la mujer, ocul-tando las manos detr├бs de su delantal. тАФMe extra├▒a much├нsimo тАФdijo PlumroseтАФ. Hace menos de un a├▒o que orden├й que la limpiaran... La mujer se march├│, refunfu├▒ando. Plumrose nos acompa├▒├│ a su estudio. Era una habitaci├│n casi tan sombr├нa como el vest├нbulo, debido a que todas las persianas estaban desplegadas. Plumrose se instal├│ en la ├║nica butaca en buen uso que hab├нa en la estancia. Southwell y yo tomamos asiento en dos sillas que amenazaban con derrum-barse bajo nuestro peso. тАФMi t├нo Wendell fue arrestado dos veces por atentar contra la vida de su criado тАФdijo Plumrose. Me contempl├│ unos instantes en silencio. Luego a├▒adi├│тАФ: El joven no tiene mal aspecto, Southwell. ┬┐Qu├й es lo que ha pasado? тАФNo es del a├▒o apropiado тАФdijo Southwell, frot├бndose las manos nerviosamenteтАФ. Es de 1961. Entreg├│ a Plumrose el rayo del tiempo. El obeso investigador examin├│ la caja. тАФNo me extra├▒a тАФdijoтАФ. La aguja indicadora de los a├▒os est├б torcida. тАФYa estaba as├н cuando usted me entreg├│ la caja. тАФ┬бTonter├нas! тАФPlumrose sacudi├│ la cajaтАФ. Vamos a ver qu├й nuevo estropicio ha causado usted, SouthwellтАФ. Abri├│ una diminuta ventanilla de metal y coloc├│ la caja boca abajo. Se oy├│ un chillido al tiempo que un rat├│n blanco saltaba al suelo y desaparec├нa debajo de la alfombraтАФ. ┬┐C├│mo quiere que funcione, si deja que los ratones se metan dentro? тАФEn mi casa no hay ning├║n rat├│n тАФprotest├│ SouthwellтАФ. ├Йse es uno de sus ratones experimentales. тАФSu pata no est├б vendada тАФdijo Plumrose. Plumrose sac├│ una varilla met├бlica del bolsillo de su bata y empez├│ a hurgar con ella en la caja del tiempo. тАФEso requerir├б alg├║n trabajo, se├▒or... тАФBert Willsey тАФdije. тАФRequerir├б un cuidadoso trabajo, Willsey. Comet├н el error de suponer que Southwell sabr├нa utilizar un rayo del tiempo. тАФ┬┐D├│nde pod├нa aprender a utilizar un rayo del tiempo? ├Йste es el ├║nico que existe en el mundo. тАФEn cierta ocasi├│n, mi primo Raymond gui├│ un globo a trav├йs de cuatrocientas millas cuadradas de terreno descono-cido, y hasta entonces no hab├нa despegado los pies del suelo тАФdijo Plumrose, dejando caer la caja sobre una otomana. тАФ┬┐Cu├бnto tardar├б en arreglarla? тАФpregunt├й. тАФUnos cuantos d├нas тАФrespondi├│ Plumrose. тАФ┬бLo que faltaba! Cuando regrese, ser├й un hombre desa-parecido y sin empleo. тАФNo se preocupe. Yo le dar├й un empleo aqu├н тАФdijo PlumroseтАФ. Precisamente necesito un secretario. Para un perio-dista como usted ser├б una buena ocasi├│n de ampliar sus cono-cimientos. тАФNo es periodista тАФintervino SouthwellтАФ. ├Йse fue otro de los fallos. тАФ┬┐Ni siquiera pudo usted localizar el edificio del Chronicle? тАФEl Chronicle se hab├нa trasladado a otro edificio de la Mission Street тАФse disculp├│ Southwell. Plumrose frunci├│ el ce├▒o y pareci├│ sumirse en profun-das meditaciones, al t├йrmino de las cuales dijo: тАФBien, bien. тАФNi siquiera conoce a Leo X. Guthrie тАФexplic├│ Southwell, poni├йndose en pieтАФ. Lamento el problema que se le ha plan-teado al se├▒or Willsey, y me siento indirectamente responsable de ├йl, pero esto no va a servirle de ayuda a mi pobre Emily. тАФResolver├й el caso dentro de dos d├нas тАФafirm├│ Plumrose. Y, dirigi├йndose a m├нтАФ: ┬┐Qu├й es lo que |
|
|