"Десять вечеров. Японские народные сказки" - читать интересную книгу автораГЛАЗА ЗМЕИЖил в старину лесоруб по имени Ниха#x301;ти. Однажды, спускаясь с гор, шел он через рощу. Вдруг видит: что-то черное обвилось вокруг дерева и шевелится как живое. Не из робких был Нихати, но и его страх пронял. Остановился он, смотрит издали, и что же! Прикручена какая-то незнакомая женщина к стволу дерева черной веревкой. С опаской подошел лесоруб поближе. Еще страшнее ему стало. Не веревкой привязана эта женщина к стволу, а жгутами собственных длинных волос. Глаза у нее закрыты, словно она без памяти. Пожалел ее Нихати и, победив свой страх, развязал узлы волос. Упала женщина на траву, глубоко вздохнула и открыла глаза. Была она молода и прекрасна. — Что случилось с тобой? Кто тебя обидел? — спросил Нихати. Тут полились у женщины слезы ручьями. Но сколько ни расспрашивал ее лесоруб, она только плакала, уткнувшись в землю лицом, и ничего не отвечала. Постоял, постоял возле нее Нихати и, не добившись толку, пошел было прочь. Вдруг она поднялась на ноги и позвала его: — Постой! Подожди! Нихати обернулся, а женщина просит его: — Не оставляй меня одну в лесу. Позволь мне пойти с тобою. Неведомо откуда пришла эта женщина, но как покинуть ее в беде? Приютил Нихати незнакомку у себя в хижине. Живет она у лесоруба неделю и другую, но о том, что с ней прежде было, не говорит ни слова. Нихати больше и не спрашивал: верно, есть у нее какая-нибудь тайна на сердце. Но однажды решился лесоруб и сказал ей: — Не пойдешь ли за меня замуж? Стану я о тебе всю жизнь заботиться. — Спасибо тебе за то, что ты меня, несчастную, полюбил,— отвечает она.— Я согласна стать твоей женой, но раньше обещай никогда ни о чем меня не расспрашивать. — Что было, то прошло! Какое мне до этого дело? Никогда ни о чем тебя не спрошу,— обещал Нихати. Поженились они и зажили счастливо. Понесла молодая жена дитя под сердцем. Когда пришло ей время разрешиться от бремени, попросила она мужа: — Построй вокруг дома ограду. И смотри не заглядывай в дом, пока я сама не выйду к тебе с ребенком на руках. Построил Нихати вокруг дома высокий забор, а сам ушел из дому, как жена велела. Ждет он два дня, ждет три, и напала на него тревога. Места он себе не находит. Жива ли жена? Благополучно ли родила? Не выдержал он наконец, просверлил в заборе дырку и заглянул... Тут подкосились у него от ужаса ноги, чуть-чуть он памяти не лишился. Лежит в доме огромная змея. Обвилась она кольцами вокруг младенца. Насилу опамятовался Нихати, пошел потихоньку прочь. Идет он и горько-горько кается: — Значит, не человек она, а змея! Но уж раз я на ней женился, так тому и быть. Ах, зачем я не послушался, зачем подглядел! Через семь дней вышла жена из дому с хорошеньким сынком на руках, а из глаз у нее слезы так и катятся. — Просила я тебя, уж так молила не подглядывать за мной. Не послушал ты меня. До сих пор ничего я тебе не рассказывала, но, видно, придется теперь все тебе открыть. Разгневался на меня горный бог, проклял меня и обратил в страшную змею. Но все же мне было дозволено принять на время человеческий образ. Если бы встретился мне верный друг, полюбил меня и не изменил своему слову, то я бы навсегда осталась человеком. Но не сдержал ты слова! Должна я теперь навеки остаться змеей! Прощай! Я вернусь на дно горного озера, а ты позаботься о нашем ребенке. Береги его! Смотрит Нихати, а она уже до половины змеей оборотилась. Вместо ног чешуйчатый хвост вьется. Взял от нее Нихати сына и говорит: — Ты покидаешь меня! Как же я один выращу нашего младенца? Чем я буду его кормить? — Когда он заплачет, дай ему вот это. Заменит оно материнскую грудь. Вынула жена у себя из глазницы левое око и пропала, осталась вместо нее змея. Оглянулась змея на опечаленного Нихати, будто прощалась с ним, и медленно-медленно уползла в горы. Дал лесоруб своему маленькому сыну имя Ботаро#x301; и начал растить его один. Только дитя заплачет, даст он ему вместо соски материнское око. Верно, заключена была в нем великая материнская любовь: сразу ребенок утихнет и улыбнется. Но раз от разу становилось оно все меньше и однажды растаяло совсем. Как не стало материнского ока, начал Ботаро криком кричать. Давал ему отец и то и другое, ничего не берет. Измучился Нихати вконец. Привязал он ребенка к спине и пошел искать горное озеро. Долго-долго блуждал по лесам и горам Нихати. Вдруг блеснула перед ним в темной лощине вода. Подошел Нихати к берегу и позвал: — Где здесь матушка маленького Ботаро? Отзовись, покажись! Я тебе сына принес. Всколыхнулась вода, и выплыла со дна озера огромная змея, слепая на один глаз. Сказал ей Нихати: — Ребенок наш день и ночь криком кричит. С тех пор как ты ушла от нас, он все время кормился только твоим оком. Но понемногу растаяло оно. Боюсь, умрет наше дитя с голоду. Пожалей его, дай для него другое свое око. Грустно, грустно отвечала ему змея: — Хорошо, отдам я и второе свое око, но останусь я слепою и уже не смогу отличать утреннего рассвета от вечерних сумерек. Прошу тебя, каждое утро и каждый вечер звони в колокол возле этого озера. Так буду узнавать я, что настал новый день и пришла новая ночь. Вынула она из глазницы свое правое око и дала его плачущему Ботаро. — Заботься о нашем сыночке, муж мой. Тяжко мне расстаться с вами, но лежит на мне проклятье горного бога. Такова моя жестокая судьба! Но я и вдали буду хранить нашего ребенка. Тут полились у нее из пустых глазниц кровавые слезы, и опустилась она на дно озера. А дитя как взяло в рот материнское око, так сразу утешилось и перестало плакать. Нихати попросил в соседнем храме большой колокол, повесил его у горного озера и стал звонить каждое утро и вечер. Так слепая змея узнавала, что настал еще один вечер и занялось еще одно утро. А когда и второго материнского ока не стало, Ботаро уже подрос. Стал он здоровым и сильным на удивление. Вот исполнилось ему десять лет. Играет он с деревенскими мальчиками, а сам думает: «У каждого есть родная мать, почему у одного меня нет?» Стал он расспрашивать отца, и рассказал ему Нихати все, как было. Подумал тогда мальчик: «Пусть у меня мать — страшная змея, все равно я хочу ее увидеть». На другое утро вышел Ботаро потихоньку из дому и отправился к горному озеру. Стал он на берегу и закричал во весь голос: — Матушка, матушка, это я, Ботаро, пришел! Тут всколыхнулась вода, и выплыла со дна озера огромная слепая змея. Испугался мальчик и кинулся было бежать. Но тут вспомнил он, как мать из любви к нему своих очей не пожалела, вернулся назад и, крепко обняв змею за шею, заплакал, повторяя: — Матушка, дорогая матушка! Упали его слезы на пустые глазницы змеи, и вдруг прозрела она и обратилась в женщину. — Ботаро, Ботаро, не побоялся ты один пойти в глубину гор и обнять меня. Не устрашился ты моего безобразного вида. Теперь проклятье горного бога потеряло власть надо мною и я снова приняла человеческий образ. С этими словами матушка Ботаро крепко прижала его к сердцу. Пошли они, радостные, домой. С тех пор все трое жили счастливо и не разлучались до конца своих дней. |
||
|