"Зазеркалье Неверенда" - читать интересную книгу автора (Стиц Джон)12. ЧужакЛэн ощутил могильный холод, хотя в пещере было тепло. - Кто-то пытался убить тебя? Где? Как? Тесса опять отхлебнула из бокала и потерла висок. - В пещере Виндхоув. Я сошла с эскалатора, и тут кусок скалы с половину моей головы упал буквально в полуметре. Я поднялась уровнем выше, но людей там почти не было, а кто и был, все равно ничего не заметил. Двое полицейских все кругом обрыскали и замучили меня вопросами, но толку никакого. Я рассказала им про музей, про предложения, про угрозы... - Ты сама цела? - Раз я здесь - наверное, да. - Тесса злилась, но Лэн не мог понять - на него лично или на ситуацию в целом. - Я не имею в виду физически. Может, ты хочешь присесть или чегонибудь еще? - Лэн оглянулся на одноклассников, но те не обращали на них с Тессой никакого внимания. - Нет. Все в порядке. Просто не каждый день меня пытаются убить. - Ты уверена, что это было подстроено? Маловероятно, конечно, но скала могла и обломиться. Из маленького кошелька на запястье Тесса извлекла датчик приближения: - Уверена как ни в чем другом. Я никого не видела, но эта штуковина, которую ты мне дал, начала пищать перед тем, как все произошло! Что это такое, черт возьми? - Голос ее дрожал. Лэн почувствовал легкий приступ дурноты: - Это датчик приближения. Я прилепил его к куртке того парня. Впрочем, не в этом дело. Боюсь, что, возможно, я сам отчасти виноват в этом нападении. - Ты? Это как же? С чего ты взял? Я, например, до сих пор ничего не понимаю. - Сегодня я был у Элли Тротерал. И сказал ей, что ты не собираешься продавать музей. - Что? - Я предложил ей купить музей на Харкенере, но она отказалась. - Кто дал тебе право... - вспыхнула Тесса, но любопытство все же победило. - Так что же - ее интересует именно мой музей? - Да. Самое интересное, что она, по-видимому, ни черта не понимает в музеях и совершенно не настроена учиться. Тесса уставилась в пространство. - Хотелось бы знать, что ей нужно. - Она посмотрела на Лэна и нахмурилась. - Но все-таки кто дал тебе право лезть в мою жизнь? - Никто. - Никто? И никаких оправданий? - А они тебе нужны? Во-первых, я вовсе не думал, что так получится. Очевидно, я их недооценил, а может, тебя просто решили припугнуть. Вовторых, я не предполагал, что ты куда-нибудь пойдешь, а они этим воспользуются. И в-третьих, я хочу потолковать с парнем, который следит за тобой, и предупредить его, что, если с тобой что-нибудь случится, он не оберется неприятностей. - Тесса лишь холодно смотрела на него. - Послушай, мне очень жаль, что все так вышло, но, когда речь идет о твоей безопасности, я просто голову теряю. То, что я слегка изменился и не могу жить на Неверенде, еще не значит, что я забыл о тебе. Я всегда о тебе думаю и помню. - У меня до сих пор нет никаких очевидных доказательств для полиции, - нерешительно произнесла Тесса. - Знаешь, я, наверное, так злюсь оттого, что ты все подстроил и теперь мне действительно нужна твоя помощь. - Понятно. Но, поверь, я не нарочно. Просто я хотел помочь. И сейчас хочу. И думаю, что смогу это сделать. - Сделать - что? - раздался сзади голос Парка. - Проучить тех, кто встревает в чужие разговоры! - рявкнул Лэн, оборачиваясь. - Вы что, решили следить за мной сегодня? - Полегче, приятель, полегче, - осадил его Парк. Лэн глубоко вздохнул: - Прошу прощения. На самом деле хорошо, что вы здесь. Сегодня Тессе понадобится наша помощь. И защита. - Почему защита? Лэн поглядел на Тессу, и она кивнула - дескать, расскажи. - Кто-то пытался ее убить. Парк и Кэрри обменялись удивленными взглядами, а потом Кэрри полуутвердительно сказала: - Это шутка, как я понимаю. Лэн с Тессой отрицательно затрясли головами, а потом Тесса рассказала, как было дело. Когда она закончила, Лэн обратился к ней: - По-моему, тебе не стоит здесь оставаться. Может, мы с Парком тебя проводим, а потом пойдем потолкуем с нашим вчерашним знакомым? - Вы уже потолковали с Элли, что же будет после того, как вы поговорите с этим? - спросила Тесса. - Вряд ли что-то серьезное. В полиции завели дело, там уже знают, кто тебя преследовал и кто тебе угрожал. В общем, в случае чего им известно, кого искать. Кроме того, мы сочиним какую-нибудь историю, чтобы этот парень не воображал, будто ему что-то перепадет. Скажем, если ты умрешь, музей перейдет к твоей двоюродной сестре, которая живет на другой планете. Глядишь, он и поостынет. Парк нахмурился: - А сколько стоит музей сейчас? Эти экспонаты, должно быть, очень ценные. Тесса покачала головой: - В том и загвоздка. На самом деле их стоимость не так уж и высока. Я плачу взносы в фонд, и меня регулярно включают в списки участников межпланетных выставок, но это скорее художественный салон, чем музей. Кроме того, вряд ли там что-нибудь действительно принадлежит мне. - Может быть, они просто об этом не знают, - предположил Лэн. Внезапно Парк нахмурился: - А откуда ты знаешь, где его найти? Тесса тоже насторожилась - видимо, этот вопрос занимал и ее. - Долгая история. Потом расскажу. А ничего, если вы уйдете так рано? - обратился он к Парку и Кэрри. Парк еще раз посмотрел на толпу одноклассников: - Может, повезет в следующий раз. Лэн перехватил его взгляд и добавил: - Если доживем. - Видите, - указала Тесса, - обломки до сих пор валяются. В двух метрах от эскалатора лежали большой кусок скалы и раскрошившаяся порода, а чуть поодаль - два самых крупных осколка, разлетевшихся в противоположных направлениях. Кэрри с опаской взглянула вверх, на перила, пытаясь убедиться, что никто не пытается повторить покушение. - А когда ты посмотрела вверх, то никого не заметила? - спросил Лэн. - Так, несколько человек на эскалаторе и все, - сказала Тесса. - А ведь глыба-то упала не по центру дороги, - заметил Парк.- Может быть, тебя хотели только напугать? Тесса поежилась. - Возможно, - подхватил Лэн, - но все равно эта мысль не внушает оптимизма. Тот, кто это сделал, в следующий раз не будет имитировать покушение. - Впервые за последние годы Лэн испугался - за Тессу. - Очень утешительно, нечего сказать, - заметила Тесса, глядя на него. - Я и не пытаюсь никого утешать. Просто оцениваю действительное положение вещей. Тесса отвернулась, и со злостью пнула камешек на полу. - Ты думаешь, им там ничего не грозит? спросил Парк. Оставив Кэрри с Тессой в музее, они той же дорогой, что и вчера, направлялись к расщелине Каттерон. Лэн покосился на него: - Ты хочешь сказать, что кто-то прорежет бластером дверь и ворвется туда? - Надеюсь, все будет хорошо. - Я тоже. У нужной двери они остановились и постучали. Тишина. Через некоторое время Парк предположил: - Похоже, сейчас он калечит кого-нибудь другого. Почем мы знаем, может, Тесса - всего лишь одна из многих. - Верно. Попробуем-ка еще одно место. Они поднялись на несколько ступенек и остановились перед дверью Элли Тротерал. Лэн постучал. Секунд через десять дверь распахнулась и выглянула Элли. Удивление на ее лице тут же сменилось надеждой. - Здравствуйте. Что-нибудь новенькое о музее? Парк посмотрел на Лэна, и тот произнес: - Боюсь, что нет. Мы хотели бы кое-что передать Уилби. - Что? - Лицо Элли стало замкнутым. Какому Уилби? Не понимаю. - Уилби Хакерту, - спокойно пояснил Лэн. - Мы знаем, что вы знакомы и что он тоже интересуется музеем. - Интересуется музеем? О чем вы говорите? - Если хотите, можете притворяться и дальше, но передайте Уилби: если что-нибудь случится с Тессой Фарлон, музей перейдет к ее двоюродной сестре. Так что вы ничего не добьетесь своими действиями. Кроме того, полиция в случае чего будет знать, с кого спрашивать. - Пожалуй, вам лучше уйти. - Не дожидаясь ответа, она захлопнула дверь и закрыла ее на засов. - Чего это ты нас прогоняешь? - спросил Парк в пустоту. - Ты не больно тепло нас встретила. - Это точно, - подтвердил Лэн. - Так странно, - вздохнула Тесса. - Никак не пойму, что им нужно? Вся четверка сидела в фойе музея. - Не пора ли обратиться в полицию? - осведомилась Кэрри. - Нет, - покачала головой Тесса. - Нет никаких доказательств, что последнее происшествие было подстроено. Лэн откинулся в кресле и взглянул на Тессу. Она отвела глаза, и тогда он повернулся к Парку. - Может статься... - начал Лэн. - Что? - спросил Парк после минутного молчания. - Слышали? Вон оттуда. - Лэн указал на темную соседнюю пещеру. - Так-так, у тебя уже галлюцинации. Что-то ты стал нервным. - Но голос Парка был озабоченным. - Я уверен, что слышал какой-то звук, - ответил Лэн, поднимаясь со стула. Он подошел к входу в пещеру и наклонил голову, прислушиваясь. Ничего. Лэн повернулся к остальным. - По-моему, следует устроить тщательный обыск. Может, у тебя завелись какие-нибудь грызуны, - сказал он Тессе, стараясь ничем не выдать своего волнения. Через минуту во всех пещерах вспыхнул свет, и они, разбившись на пары, принялись обшаривать музей. Пока Лэн, вооружившись фонариком, вглядывался в пыльную темноту за витриной с золотыми украшениями с Тэлфора, Тесса спросила: - По-твоему, это действительно необходимо? Может, тебе просто почудилось? - Может, да, а может, и нет. Ты же тоже слышала какие-то звуки, разве не так? Тесса промолчала. - Ого! - вдруг воскликнул Лэн. - А я и не обратил внимания. Скажика, витрины доходят до самого пола или они стоят на чем-то? Тесса подошла к одной из витрин и, нагнувшись, откинула нижнюю панель. - Конечно, под ними проходит внутреннее освещение, водосток. Но там невозможно спрятаться. Слишком мало места. - Для нас. Но не для крысы или мармокена. - Лэн посветил фонарем, но, кроме пыли, ничего не увидел. - Здесь спрячется даже маленький ребенок. - Ну уж это маловероятно. Тебе не кажется? - Кажется. Но шум-то я слышал. - Он захлопнул панель и заглянул за витрину. Ничего. Они обследовали еще несколько витрин, не пропуская ни одного закутка, но с тем же результатом. - И здесь ничего, - сказала Тесса. - Ладно. Пошли дальше. В следующей пещере было так же тихо, как и в предыдущей. Лэн чувствовал себя не в своей тарелке - может, он и вправду перенервничал? Подвижка грунта, небольшая трещина - да мало ли что еще это могло быть. - Ты все еще сердишься на меня? - спросил Лэн. Тесса оторвалась от очередной панели. - Помнится, когда-то мы были откровенны друг с другом. - И, задвинув панель, без всякого перехода объявила: - Все, последняя. В следующую? Этот небрежный тон Лэн помнил еще с давних времен: Тесса всегда старалась скрыть обиду под напускной легкостью. Ему мучительно хотелось обнять ее, утешить, сделать что-нибудь, чтобы она не скрывала своих чувств. Они вошли в соседнюю пещеру. - Я не собирался тебя разыгрывать, - заметил Лэн, останавливаясь у большой витрины. Внутри помещались многочисленные футляры из камеди, содержимое которых напоминало кусочки бумаги, испещренные замысловатыми иероглифами. Он наклонился, и в этот момент из-под витрины раздался нечеловеческий звук - нечто среднее между визгом и стоном. Такие вопли понятны всем живым существам - не важно, к какой культуре они принадлежат и на каком языке говорят между собой. В первое мгновение Лэна охватил ужас, но тут маленькое косматое создание выскочило из своего убежища и со всех ног понеслось в дальнюю пещеру. Забавный комочек зеленовато-коричневого меха с четырьмя голубыми глазами пронесся несколько метров на четырех лапах, затем привстал и, слегка согнувшись, побежал на задних лапах. Существо моментально скрылось из глаз, и только один удаляющийся стук когтей напоминал о его существовании. Лэн с Тессой ошарашенно уставились друг на друга. Первым опомнился Лэн: - Что за чертовщина? Что это было? - Откуда я знаю! Ничего похожего в жизни не видала. |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |