"Убийцы Крондора" - читать интересную книгу автора (Фэйст Рэймонд)5 ТАЙНЫДжеймс пошевелился. Правый висок отчаянно пульсировал — должно быть, сквайр сильно ударился о камни, когда упал. Правая сторона лица тоже ныла. Он попытался двинуться, но голову пронзила резкая боль. Руки были связаны за спиной, а глаза закрывала повязка. — О, зашевелился, — послышался низкий голос. Грубые руки подняли его и поставили на пол. Затем тот же человек спросил: — Пить хочешь? — Да, пожалуйста, — Джеймсу показалось, что его голос звучит неестественно высоко. — Вежливый малый, да, ребята? — усмехнулся кто-то еще из находившихся в комнате. Затем снова установилась тишина. — Принесите ему воды, — приказал первый голос. Джеймс немного подождал, пока кто-то не поднес к его губам кружку с водой. Он сделал небольшой глоток, смачивая горло и пытаясь привести мысли в порядок. Туман в голове потихоньку рассеивался. — Чувствуешь себя лучше? — спросил бас. — Да, Вальтер, — сказал Джеймс, глубоко вдохнув. — Однако ты мог бы привлечь мое внимание более вежливым способом. — Я говорил, что он обо всем догадается, кретины, — усмехнулся человек с низким голосом. — Давайте снимем с него повязку. Джеймс моргнул, и к нему вернулось зрение. Над ним стояли трое людей. Они находились в подвале, по-другому это место назвать было сложно. Вдоль стены без окон тянулся ряд больших бочек и корзин; тут и там лежали кучи различных товаров, покрытых пыльным холстом. — Как ты, Джимми? — спросил обладатель низкого голоса. — Все было нормально, Вальтер, до… примерно… часа назад, так? Вальтер поднял Джеймса и разрезал веревки, сковывавшие руки. — Прости, но тебя сложно догнать, — сказал он. — Если ты хотел поговорить, Вальтер, то есть другие варианты. Человек по имени Вальтер взглянул на своих компаньонов. — Сейчас все не так, как раньше, Джимми. В городе много проблем. — Вальтер Блонт был одним из самых опасных головорезов, учеником Этана Грэйвза. Он относился к своей работе как к приключению, без гнева или злости. У него было на удивление добродушное круглое лицо, а копну темных волос прорезала седая полоса. Джеймс оглядел товарищей Блонта. Все выглядели как бандиты: толстые шеи, широкие плечи и ноги, похожие на стволы деревьев. Каждый из этих людей наверняка мог раскрошить противнику череп ударом кулака. Никто из них не выглядел достаточно умным, однако Джеймс знал, что порой внешность обманчива. Сквайр не увидел ни одного знакомого лица, однако был уверен, что это не те люди, которые преследовали его прежде, чем он вошел в пивную. — Твои люди следили за мной? — Нет, — сказал Вальтер. — Но эти ребята так увлеклись погоней за тобой, что не заметили, что мы их преследуем, — он улыбнулся, и кривые желтые зубы придали ему еще более угрожающий вид. — Сейчас в Крондоре полным-полно разных банд. Убийцы и другие преступники еженедельно прибывают сюда по морю и по суше. Кто-то собирает серьезную армию. — Начни сначала, Вальтер, — сказал Джеймс, устроившись на корзине. Вальтер сел на другую корзину и в задумчивости помял подбородок. — Главные события начались несколько месяцев назад. Ты слышал о типе, которого называют Кроулер? Джеймс кивнул и тут же пожалел об этом — в голове что-то бешено запульсировало. — Ну, мы конфликтуем с его людьми уже несколько месяцев. Поначалу они были как назойливые мухи. Потом все стало гораздо серьезнее. — Вальтер взглянул на товарищей. — Сейчас в живых остались только мы. Несколько ночей назад кто-то вломился в Приют… — Кто-то ворвался в Приют и его не остановили? — Джеймс не мог скрыть изумления. — Они сняли часовых очень быстро и очень тихо. Мы с Джошем и Генри были снаружи, но недалеко и сразу же прыгнули в канализацию. Справились с четырьмя парнями, пытавшимися нам помешать. — Он указал на человека слева от него. — Джоша зацепили ножом, а Генри пришлось с помощью рыбацкой иглы и ниток зашивать мне плечо. Вернувшись, мы нашли Приют уже в руинах и с тех пор скрываемся. — Там была война, сквайр, — добавил Генри. — Эта канализация похуже любого поля боя, которое я когда-либо видел. — Солдат? — спросил Джеймс. — Был, — ответил Генри. — Много лет назад. Джеймс кивнул и опять вздрогнул. — Пора перестать так делать, — поморщился он. — Прости, что пришлось ударить, но ты — шустрый парень, и мне показалось, это единственный способ доставить тебя сюда, — сказал Вальтер. На лице Джеймса появилась гримаса боли: опять начала разламываться голова. — Ты мог послать мне записку. — Слишком сложно; к тому же мы стараемся не использовать привычные пути — в канализации снуют убийцы. — Убийцы? — переспросил Джеймс. — Ночные ястребы? — Возможно. Я не видел на них черных одежд, как раньше, — сказал Вальтер, — но это редкие мерзавцы, и они не просто играют в убийц. — Да уж, к своему делу относятся серьезно, — подхватил Генри. Вальтер кивнул. — Нам удалось уйти потому, что почти никто не знает об этом месте. Поход наверх за тобой был очень рискованным предприятием, но один из нищих, достающих нам еду, сообщил, что видел тебя сегодня неподалеку и что ты направляешься в нашу сторону, так что мы воспользовались шансом. А раньше ты мог пройти сквозь город незамеченным. Джеймс пожал плечами. — Я и сейчас могу, но нет нужды прятаться. Я работаю на принца, помнишь? — Это прямо относится к делу. Нам нужна помощь. — Кому, пересмешникам? — Тому, что от них осталось, — мрачно сказал Вальтер. — Что предлагает Хозяин? — Джеймс знал, что Вальтер не стал бы говорить за пересмешников без разрешения главаря, он был лишь посланником. Бандиты обменялись взглядами. — Ты ничего не слышал? — спросил Вальтер. — Что? — Ходят слухи, что Хозяин мертв. Джеймс откинулся назад и медленно выдохнул. — Наступил час расплаты, да? — Невозможно достичь такого положения, — пожал плечами Вальтер, — и не нажить врагов. Кто-то точно празднует его смерть, если это правда. — Кто же управляет пересмешниками? — Никто, — ответил Вальтер. — Скорее всего, мы — все, что осталось от головорезов. Возможно, есть еще парочка ребят, которые затаились, как и мы. Но большинство погибли, когда напали на Приют. Они убивали всех, Джимми. Они убивали взломщиков и попрошаек, шлюх и мальчишек-карманников. — Даже мальчишек? — переспросил Джеймс, не в силах поверить в услышанное. — По-моему, я видел Лимма и еще двух-трех ребят, скрывшихся внизу той же ночью, но не уверен, что это они. Было не до выяснений, потому что они убегали от полудюжины людей. Возможно, они скрылись, однако все, кто не был достаточно быстр, чтобы убежать, или удачлив, чтобы оказаться в момент нападения в другом месте, погибли. Слухи разносятся быстро, и те, кто мог, уже покинули город или ушли под землю. — Это не просто разбойники из доков, сквайр, — добавил Генри. — Это даже не головорезы, подобные нам. Это убийцы, которые не дают тебе ни секунды, чтобы что-то сказать или подумать. Они перерезали глотки и отшвыривали всех — мужчин, женщин, детей — на одну сторону комнаты прежде, чем на другой успевали понять, что происходит. Это была жестокая охота, скажу я тебе. С тех пор мы скрываемся. Джеймс огляделся. — Это убежище контрабандистов? — Бывал здесь раньше? — задал встречный вопрос Вальтер. — Пару раз, когда работал с Тревором Халлом и его бандой. Во времена, когда регентом был Бас-Тайра. — Помню, — сказал Вальтер. — Большинство пересмешников не знают об этом месте, а с тех пор, как там, где сгорела мельница, прошла новая дорога, найти это укрытие снаружи невозможно. — В корзинах есть что-нибудь съестное? — Если и есть, то давно уже испортилось, — отозвался третий бандит по имени Джош. — Это место не использовалось с тех пор, как Халл перешел на службу к принцу и стал плавать под флагом королевства. Джеймс снова осмотрелся. — Как вы думаете, много людей знает о существовании этого тайника? — Нет, — ответил Вальтер. — И неизвестно, выжили ли они после налета. Здесь в основном шныряли люди Халла и лишь немногие из нас, головорезов. — Тогда давайте сохраним наш маленький секрет. — Джеймс встал, но колени его подкосились. Опершись рукой о стену, он удержал равновесие. — Сколько времени? — Час после заката или около того, — ответил Генри. — Проклятье, — простонал Джеймс. — Мне нужно вернуться во дворец, а вы удвоили мне расстояние. — Лучше доберись до участка городовых через две улицы и попроси пару охранников, пусть проводят тебя до дворца. — Это займет слишком много времени, — сказал Джеймс. — Кроме того, я знаю дорогу, которая приведет меня во дворец незамеченным. Вальтер впервые улыбнулся. — Что ж, ты всегда был мастером в этих делах, так ведь? Мог найти лучшие обходные пути, как никто другой. И частенько проворачивал мелкие делишки без ведома ночного мастера. — Я? Работать без разрешения ночного мастера? — хитро улыбнувшись, преувеличенно изумился Джеймс. — Чтобы вы потом нашли меня и всыпали по первое число? Никогда бы себе этого не позволил. — Приятно видеть, что ты сохранил чувство юмора. — Генри посмотрел на Джоша и Вальтера, потом перевел взгляд на Джеймса. — Что нам делать? — Оставайтесь здесь. Я постараюсь вернуться до утра, принесу еды и питья. — Почему ты это делаешь? — спросил Джош. — Потому, что вы попросили, — пожал плечами Джеймс. — И потому, что теперь вы работаете на меня. — Но наша присяга пересмешникам… — начал Джош. — …имеет силу только при существовании пересмешников, — закончил Джеймс. Он направился к дальней от входа в канализацию стене. — Если каким-то чудом Хозяин вернется, я не буду удерживать вас. Я знаю, что такое нарушить присягу. Немногие выживают. Но если он не появится, то у меня есть для вас дело, занявшись которым вы сможете заработать себе уважение и стать законопослушными гражданами. — Законопослушными гражданами? — недоверчиво переспросил Джош. — Могу себе представить! — заметил Генри. Джеймс по очереди указал пальцем на каждого из присутствующих. — Вам всем сейчас нужны любые друзья, и, наверное, на сегодняшний день я единственный. — Ты прав, Джимми, — кивнул Вальтер. — Теперь — сквайр Джеймс. — Да, сквайр, понятно, — ответил Вальтер. Джеймс прощупывал стену, пока не обнаружил то, что искал. Он открыл замок, и дверь, внешне похожая на обычные камни стенной кладки, со скрипом раскрылась. — Я и не знал, что она здесь! — воскликнул Вальтер. — Немногие знали, — ответил Джеймс. — Если я не вернусь в ближайшие два дня, не ждите и действуйте по своему усмотрению. Думаю, вам лучше будет найти шерифа и рассказать ему все, что знаете. Минс, конечно, суров, но зато честен. — Не знаю насчет честности, а насчет суровости это точно, — вздохнул Вальтер. — Ладно, мы подумаем об этом, если будет нужно. Джеймс кивнул и вышел. Закрыл за собой дверь, он оказался в полной темноте. В сотне шагов по изогнутому проходу располагался люк, встроенный в пол здания, следующего за сгоревшей мельницей. К счастью для Джеймса, дорогу там не проложили, огромное количество сорняков и кустов защищали развалины дома от любопытных глаз. Оказавшись на поверхности, он направился к дворцу, избегая широких улиц. Он добрался до Северных городских ворот и быстро прошел мимо удивленного стражника, который узнал его и даже что-то спросил, однако Джеймс не стал задерживаться для ответа. Наконец он достиг маленькой площади, отделявшей дворец от остальной части города, и поспешил к воротам. Двое стражников собирались остановить его, но тут же узнали. — Сквайр Джеймс? Какие-то проблемы? — спросил один из них. — Как всегда, — ответил Джеймс, жестом приказывая открыть ворота. Один из солдат поспешил исполнить приказ, и Джеймс пронесся мимо него, не сказав больше ни слова. Бегом поднявшись по дворцовой лестнице, он подозвал первого встреченного пажа: — Сообщи принцу, что я вернулся и присоединюсь к нему, как только приведу себя в порядок. От зловонного запаха канализации, исходившего от сквайра, паж немного поморщился, однако быстро вспомнил о своих обязанностях. — Сию минуту! — с готовностью отозвался он и поспешил выполнить приказ. Джеймс практически вбежал в комнату, срывая с себя одежду. Он решил, что примет ванну позднее, а сейчас может позволить себе только ополоснуться, переодеться и бросить грязную одежду в таз с водой. Через десять минут сквайр вышел из своих покоев и увидел вернувшегося от принца пажа. — Его высочество ждет вас в кабинете, — доложил мальчик. Джеймс поспешил к кабинету Аруты, постучал и, услышав приглашение, вошел. Возле двери он заметил неловко переминающегося с ноги на ногу юношу в форме городского констебля. Принц сидел за столом. — Этот молодой человек искал тебя, — Арута кивнул в сторону констебля. — Когда тебя не смогли найти, Гардан послал его ко мне. Констебль сказал, что ты хотел встретиться с ним по какому-то делу, которое вы с шерифом сочли важным. Он был несколько встревожен тем, что ты не пришел. — Что ж, это понятно, — улыбнулся Джеймс, — однако меня задержали против воли. Ни один мускул на лице Аруты не дрогнул, но во взгляде его мелькнула заинтересованность. — Похоже, ты избавил меня от необходимости посылать стражников тебе на выручку. — Сумел договориться с захватчиками. Арута указал Джеймсу на стул. Прежде чем сесть, Джеймс взглянул на юношу: — Ты — Джонатан Минс? — Да, сквайр, — ответил молодой констебль. Он был примерно одного возраста с Уильямом, однако в нем уже чувство вались жесткость и решительность, хорошо знакомые Джеймсу, которому много лет приходилось скрываться от констеблей. В присутствии принца парень мог казаться неуклюжим, однако в драке точно мог постоять за себя, Джеймс был в этом уверен. — Я выслушаю историю о твоем спасении позже, — сказал Арута. — Сейчас я хочу знать, что творится в моем городе. — Ничего хорошего, — вздохнул Джеймс, — Джонатан и другие констебли могут подтвердить — в последнее время по городу прокатилась волна бессмысленных, на первый взгляд, убийств. Как ты заметил, убийства выглядят бессистемными, однако мне кажется, между ними есть связь. Просто мы ее не видим. — Ты что-то раскопал, так? — заинтересовался Арута. Джеймс кивнул. — Кроулер. Похоже, он снова пытается одолеть пересмешников, и, насколько я могу судить, на этот раз у него может получиться. — Так ли важно, что одна банда карманников и убийц вытесняет другую? — спросил Арута. — Людей все равно будут грабить и убивать. — Даже если не брать в расчет мои связи с пересмешниками и дружбу с некоторыми из них, разница есть. Пересмешники — воры. Это воровство принимает разные формы: от ловкого срезания кошелька с пояса, не прерывающего ваши размышления о том, какой шелковый шарф купить на рынке, до удара по голове, когда вы, перебрав эля, пытаетесь добраться домой. Среди пересмешников есть нищие-попрошайки, уличные мошенники, проститутки и те, кто, как и я когда-то, пробирается в дома и крадет все ценное, даже не разбудив жильцов. Но пересмешники — не убийцы. — Я слышал другое, — сказал Арута. — Ну, иногда грабитель может ударить кого-нибудь слишком сильно или кто-то проснется и обнаружит в своем доме вора. Последует схватка, и кто-нибудь наткнется на кинжал. Однако намерений убивать нет. Главарь очень строг в этом отношении — убийства привлекают к пересмешникам слишком много внимания. Арута вспомнил свой давний контакт с человеком, который, как он подозревал, и был главарем. Интуиция подсказала ему, что Джеймс прав. — Так что там насчет Кроулера и его людей? Джеймс задумался на мгновение, а затем обратился к Джонатану: — Шериф сообщил, зачем я позвал тебя во дворец? — Нет, он лишь сказал, что вы потребовали прислать во дворец констебля, вот я и пришел. — Я просил его прислать того, кто умеет выуживать из людей информацию без применения физической силы. Молодой человек впервые позволил себе легкую улыбку. — Есть пара агентов, которые мне доверяют. Джеймс долгое время оценивающе смотрел на юношу, затем принял решение. — Мне потребуется помощь, ваше высочество. Капитан Гурут и шериф, отец Джонатана, хотя бы на время поделили зоны ответственности в городе. — Хорошо, — одобрительно кивнул Арута. Джеймс подробно рассказал о том, что увидел, пока ходил по городу, и о двух мужчинах, которые следили за ним, пока его не захватил Вальтер. Затем он поведал принцу о нападении на Приют. — Так что, раз я хочу помочь вашему высочеству, мне понадобится больше людей, подобных Джонатану, Вальтеру и его товарищам. Короче, мне нужен собственный отряд. — Отряд? — Арута немного помрачнел. — Сквайры никогда не имели в подчинении отряды, Джеймс. — Ну, — заметил Джеймс с улыбкой, — если вы помните, несколько недель назад я командовал гарнизоном в Северном Форте. Арута ответил Джеймсу своей знаменитой полуулыбкой. — Не могу с этим спорить. — Возможно, «отряд» — не совсем подходящее слово. На самом деле просто мне нужны такие люди, как Джонатан, которые будут находиться на своих привычных местах, однако работать на меня. — Это возможно? — спросил Джонатан у принца. — Ваше высочество, — быстро добавил он. — Если я скажу «да», — ответил Арута, — то так и будет. Твоему отцу не обязательно знать все детали твоей работы на благо Королевства, за исключением того, что периодически тебя будут отрывать от повседневных обязанностей для решения вопросов, связанных с безопасностью. — Думаю, — снова начал Джеймс, — мне хватит дюжины людей или около того, пусть даже среди них будут одна или две женщины. — И какими качествами должен обладать член твоего отряда? — поинтересовался Арута. — Умом, решительностью, способностью постоять за себя и верностью. — Верностью тебе? — спросил Арута. Джеймс долго молчал, прежде чем ответить. — Некоторые люди, которые могут мне пригодиться, не воспринимают верность короне серьезно, ваше высочество. Личная верность и присяга какому-либо конкретному человеку для них более осязаемы и реальны. Есть люди, которые поклянутся служить мне и которым я смогу доверить свою жизнь. Но я с трудом поверю им, если они будут связаны лишь долгом перед народом. Возможно, это неправильный подход, но это так. Арута задумчиво произнес: — Ты знаешь, что я давно вынашиваю план создания разведывательной службы, наподобие кешианской. Мы с королем неоднократно обсуждали, можно ли полагаться на оплачиваемых информаторов и доносчиков. Не важно, что говорит их посол, — Кеш уже давно косится на Север, мечтая заполучить Босанию и долину Грез. — И вообще все, — усмехнулся Джеймс, — что они смогут прибрать к рукам. Арута кивнул. — Что меня больше всего беспокоит, так это весть о разгроме пересмешников. Если связать это с твоим столкновением с агентами Кроулера в Силдене и с очевидной связью, которая существовала между Кроулером и ночными ястребами в Кентинг-Раше, то на ум приходит только один вывод. — Какой? — Грядет нечто очень серьезное. А мы пока видим лишь небольшие кусочки этого «нечто». — Боюсь, вы правы, — подтвердил Джеймс. — Я думал, мы покончили с ночными ястребами, когда убили их главаря в Кейвелле. — Думаю, он — лишь один из многих, Джеймс, — озабоченно произнес Арута. — С тех пор как мы впервые столкнулись с ночными ястребами, что-то не давало мне покоя, и только сейчас я понимаю, что именно. — И что же? — спросил Джеймс, обменявшись взглядами с Джонатаном. — Слишком много убийц, — сказал Арута. Джеймс не понял. Нахмурившись, он слегка подался вперед. — Слишком много? Арута встал. Джеймс тоже поднялся. Рассуждая, принц иногда расхаживал туда-сюда, и Джеймс не мог позволить себе не соблюдать формальности в присутствии Джонатана. — Убийц нанимают для разных целей, — начал Арута. — Первая — это вымогательство: они посылают письмо, в котором требуют заплатить, чтобы они оставили тебя в живых, и если ты не платишь, то тебя убивают. Вторая — это когда убийц нанимают для того, чтобы убрать кого-либо из мести, ради наживы или для получения политического преимущества. — Вы забыли третью цель, — заметил Джеймс. Арута махнул рукой. — Нет, не забыл. Я отметаю религиозный фанатизм потому, что храм Лимс-Крагмы отрекся от всяких контактов с ночными ястребами много лет назад, а у храма Гьюис-Вана есть свои особые знаки, но на убитых, о которых мы говорим сейчас, нет клейма ритуальной Кровавой охоты. Джеймс почувствовал себя неловко. Арута всегда досконально знал тему, по которой высказывался. — Спасибо за поправку. — Если бы мотивом была жажда наживы, — продолжил Арута, — испуганные горожане сообщили бы нам как минимум об одной-двух угрозах. Так что эта версия отпадает. Остается только убийство ради выгоды. — Чьей выгоды? — Подумай! Зачем убивать нескольких горожан и пытаться уничтожить пересмешников? Джеймс задумался, потому что вопрос явно не был риторическим. Принц хотел услышать его мнение. — Что касается убийств обычных горожан, — ответил он, — которые, как мы подозреваем, не были случайными, то у меня нет никаких соображений. А пересмешников решили убрать либо для того, чтобы занять их место, либо чтобы они не смогли чего-то заметить. — Точно! — воскликнул Арута. — Что более вероятно? Джеймс устало вздохнул. — Желание занять их место, мне кажется. Если бы это делалось ради сохранения какой-то тайны, то не понадобилось бы убивать десятки воров, проституток и мальчишек. Занимаешься тихо своими делами и стараешься не привлекать к ним внимания. В лесах и горах неподалеку от Крондора есть множество мест, которые можно использовать как укромную базу для большой группы людей. Нет, они хотели изгнать пересмешников из канализации, чтобы захватить контроль над преступным миром города. — Согласен, — сказал Арута. — Но как ты свяжешь это с тем, что мы знаем о ночных ястребах? Джеймс пожал плечами. — Никак. Похоже, они работают на Кроулера и одновременно преследуют какие-то собственные цели. — Помнишь фальшивых ночных ястребов, которых Локлир обнаружил в канализации, когда привел во дворец Гората? — спросил Арута. — Я слышал об этом, — ответил Джеймс. — Так и не известно, на кого они работали? Джеймс снова пожал плечами. — Они были мертвы, так что Локи не мог их расспросить, а я решил, что они работали на того, кто пытался помешать Горату попасть во дворец. Теперь мне кажется, что они пытались заставить тебя послать армию в канализацию. — В любом случае они хотели, чтобы ответственность несли ночные ястребы, — заявил Арута. — У меня есть теория. Предположим, ночные ястребы работали на Кроулера, пока это соответствовало и целям и каким-то планам или просто чтобы удовлетворить собственные нужды. В конце концов, содержать людей в укрытиях вокруг Крондора и вооружить их — задача не из дешевых. Возможно, Кроулер по какой-то причине начал опасаться их. Тогда становится ясно, зачем он пытается свалить на них вину за то, что его бандиты творили в Крондоре. — Получается, — подытожил Джеймс, — что в городе и вокруг него действует не одна банда? Ночные ястребы и еще какая-то группа наемных убийц? — Думаю, так и есть, — ответил Арута. — Однако это больше похоже на небольшую армию, если верить цифрам, с которыми мы сталкиваемся. — Принц снова сел. — Я хочу, чтобы ты взял Джонатана к себе и занялся организацией сети по сбору информации. Не стану тебя учить, скажу одно — постарайся найти людей, которые достаточно умны для того, чтобы не попасться, и достаточно преданны, чтобы не продать тебя за кошелек золотых. Я покрою все расходы, ты должен лишь представить мне рапорт. Скажи своему отцу, не вдаваясь в подробности, — обратился принц к Джонатану, — что будешь работать время от времени на меня, и передай ему, что если ты иногда покинешь свой пост или не появишься в назначенном месте, то это по моему приказу. — Слушаюсь, сир, — поклонился молодой человек. — Ему это не понравится, но он не осмелится перечить вашему высочеству. — Вот тебе и отряд, сквайр, — сказал Арута, взглянув на Джеймса. Джеймс улыбнулся. — Могу я теперь поесть и поспать? — Да, но утром я жду тебя, чтобы поговорить о делах. — Как поживают наши гости из Оласко? — подойдя к двери, осведомился Джеймс. — Герцог с детьми собирается на охоту в горы, — сообщил Арута. — Они погостят у нас неделю или около того, затем мы устроим еще один бал, попрощаемся с ними, и они отправятся в Дурбин. Джеймс поклонился и уже стоял в дверях, когда Арута сказал: — Ах да, чуть не забыл — приходи завтра пораньше. Утром состоится официальная церемония посвящения кадетов в офицеры. Джеймс дежурно улыбнулся и мысленно застонал. После того как он поест и помоется, на сон останется всего часов пять. Джонатан поклонился принцу и вслед за Джеймсом покинул кабинет. — Пойдем, поедим вместе, — пригласил Джеймс молодого человека. — Мы сможем поговорить, а я сэкономлю еще полчаса на сон. С легкой улыбкой констебль последовал за Джеймсом на кухню. |
||||
|