"Эдгар Райс Берроуз. Пещерные люди ("Тандар и Надара" #2)" - читать интересную книгу автора

прекрасно видно. Он отодрал тонкий слой тростника, внизу оказалась дранка и
в каждой ее полоске маленькое квадратное отверстие, через которое был
продернут крепкий стебель, скрепляющий каркас с крышей.
Освободив от тростника небольшой кусок крыши, Тандар с помощью острого
ножа приподнял одну полоску дранки, затем еще несколько, и сделал таким
образом отверстие в крыше, достаточное для того, чтобы спуститься вниз.
Затем он наклонился и заглянул в темное помещение, но ничего не увидел, так
как заслонил собой свет луны, не давая лучам проникнуть внутрь.
Тогда юноша осторожно просунул ноги в отверстие и, держась за его край,
стал опускаться, пока не нащупал балку над полем храма.
Теперь, когда Тандар уже не закрывал собой свет, луна заглядывала
внутрь, освещая пол.
Храм, похоже, состоял из одного большого помещения. В центре находилось
возвышение, с балок свисали корзины с черепами, одна из них раскачивалась
прямо перед Тандаром и он отчетливо разглядел ее ужасное содержимое.
А на возвышении спала женщина, свет луны падал на нее. Сердце у Тандара
замерло. Женщину прикрывала блестящая шкура Наголы, на обнаженную загорелую
руку ниспадала прядь густых шелковистых темных волос, а на третьем пальце
левой руки сверкал большой бриллиант. Лицо женщины было обращено к стене, но
Тандар не мог ошибиться, это была Надара.
Расстояние от балки до пола было не более двенадцати-пятнадцати футов.
Держась руками за балку, Тандар качнулся вперед и бесшумно спрыгнул вниз.
Однако этого было достаточно, чтобы девушка проснулась. С быстротой
пантеры она вскочила на ноги и в ту минуту, когда Тандар стоял уже на полу,
оказалась лицом к нему. Тандар бросился вперед, чтобы заключить Надару в
объятия.
- Надара, - прошептал он, - слава Богу.
Девушка отпрянула. Она узнала его голос и лицо, но ведь ее Тандар
погиб! Неужели возможно, что он воскрес? Страх сковал ее.
Юноша увидел выражение ужаса на ее лице и остановился.
- Что с тобой, Надара? - спросил он. - Неужели ты не узнаешь меня,
твоего Тандара?
- Тандар мертв, - прошептала она.
Юноша рассмеялся. В двух словах он объяснил ей, что был оглушен, когда
произошло землетрясение, и потерял сознание, а не погиб. Затем он обнял
Надару.
- Разве я похож на покойника? - спросил он.
Девушка обвила руками его шею, прижалась к нему лицом и заплакала.
Тандар стоял спиной к двери храма, а Надара лицом к ней. Подняв глаза, она
смертельно побледнела, а затем неожиданно оттолкнула его в тень.
- Охранник, - прошептала она, - я увидела его у двери.
Тандар спрятался за балку, поддерживающую крышу, и взглянул на вход.
Да, в храм вошел человек. Глаза его широко открылись от удивления, когда он
взглянул наверх и увидел в крыше дыру. Затем он перевел взгляд на
возвышение, где спала Надара, и убедившись, что оно пусто, побежал к дверям
и позвал второго охранника.
Тандар, не мешкая, схватил Надару за руку и потащил в другой конец
храма, куда не проникал свет. Едва они укрылись там, как в храм вбежали двое
воинов о чем-то взволнованно переговариваясь. Один из них уже был на
середине помещения, когда Тандар и Надара, крадучись вдоль стены, почти