"Эдгар Райс Берроуз. Пещерная девушка ("Тандар и Надара" #1)" - читать интересную книгу автора

произошли удивительные превращения. Он не закричал от страха и не побежал, а
стал неторопливо подниматься навстречу грозному зверю. Он держал наготове
копье, нацелив его чуть пониже зловещих глаз.
Он прошел не более двух футов, когда пантера с душераздирающим воплем
прыгнула на него.
Когда тяжелая масса обрушилась на него, Уолдо упал и покатился по скале
вниз, вместе с ним покатилась и Нагола.
Они катились, сплетясь в клубок, и когти пантеры рвали тело Уолдо.
Внизу их падение остановило большое дерево.
Рычание и хрипы стихли, человек и зверь лежали без движения. Вскоре над
вершинами холмов поднялась тропическая луна и осветила неподвижные тела на
дне темного ущелья.


Глава 7. ТАНДАР В ПОИСКАХ

Долгое время не было никаких признаков жизни в той странной массе из
плоти, костей, мышц, блестящей черной шкуры, длинных светлых волос и крови.
Однако перед восходом солнца в этой массе произошло какое-то движение,
немного позднее послышался стон а затем снова надолго воцарилась тишина.
Во второй раз движение это стало более энергичным и после ряда усилий,
Уолдо удалось приподнять голову, волосы его были спутаны и слиплись от
крови. Почти час понадобился оглушенному и израненному Уолдо, чтобы
высвободиться из цепких объятий Наголы.
Когда, наконец, шатаясь, он поднялся, то увидел, что огромная пантера
мертва, сломанное копье торчало из ее лоснящейся черной груди.
Было очевидно, что пантера жила лишь какой-то миг после того, как
кинулась на человека, но и за этот короткий миг она успела нанести ему
тяжелые раны своими острыми когтями, к счастью, правда, Уолдо избежал ее
мощных челюстей. На теле Уолдо, от груди до колен тянулись рваные кровавые
полосы - следы звериных лап.
Уолдо остался в живых только благодаря тому, что встретился с пантерой
на крутом склоне холма, а не на равнине - падая, Нагола не смогла нанести
ему смертельных увечий.
Окинув себя взглядом, Уолдо был поначалу напуган видом этих жутких ран,
но приглядевшись поближе, он обнаружил, что они не так глубоки, и
единственной опасностью была опасность инфекции. Все его кости и мускулы
ныли от поединка и падения, да и раны причиняли невыносимую боль, стоило ему
сделать какое-нибудь движение; однако, несмотря на это, он улыбался, глядя
на то, что осталось от его многострадальных парусиновых брюк.
По сути от этих некогда элегантных брюк не осталось ни клочка - острые
когти пантеры завершили то, над чем так успешно потрудились время и колючий
кустарник, а от белой полотняной летней рубашки остался лишь кусок ворота
величиной с ладонь.
"Природа - прекрасный "уравнитель", - подумал Уолдо. "Совершенно ясно,
что она ненавидит все искусственное так же, как ненавидит и пустоту. Теперь
ты мне и впрямь понадобишься", - заключил он, глядя на прекрасную черную
шкуру Наголы.
Несмотря на боль, Уолдо добрался до своего укрытия, там он отобрал из
своей коллекции несколько острых камней и вернулся назад.