"Эдгар Райс Берроуз. Закоренелый преступник ("Билли Байрн" #2)" - читать интересную книгу автора

лицом, который, очевидно, находился еще под влиянием кокаина; второй был
старым бородатым бродягой, а третий явным китайцем.
Даже профессиональная вежливость не смогла удержать Фланнагэна от
горького сарказма. Он собирался высказать все, что он думал об уголовном
розыске Канзас-Сити, когда раздался резкий звонок телефона у стола
начальника.
Начальник внимательно слушал какое-то длинное сообщение, взволнованно
предложил несколько вопросов, а затем, положив трубку на стол, повернулся к
Фланнагэну.
- Ну-с, - сказал он, - думаю, что я вам достал-таки вашего молодца.
Какой-то человек сообщил по телефону, что он только что видел Байрна около
Шауни. Он желает знать, разделите ли вы с ним награду.
Фланнагэн небрежно зевнул.
- Могу себе представить, - сказал он иронически, - какой он подцепил
чудный фрукт.
И он насмешливо взглянул на три образчика, стоявших перед ним.
- Не думаю, - ответил начальник. - Он говорит, что он хорошо знает
Байрна. Что же мне сказать ему?
- Скажите ему, что я не обижу его, - ответил Фланнагэн. - Где находится
Шауни?
- Это ферма, недалеко за железнодорожной линией. Я пошлю с вами двух
моих людей. Можно вернуться так, что никто и не узнает, если вы его
накроете.
- Хорошо, - сказал Фланнагэн, и в душе его снова заблистали мечты о
пятистах долларах.
Было немного позже половины второго. По дороге к югу от Канзаса катил
автомобиль; на переднем сиденьи, рядом с шофером, сидел с трепещущим сердцем
агент Фланнагэн. Сзади помещались два дюжих представителя канзасской
полиции...
А под яблоневым деревом все еще спали мирным сном Байрн и Бридж...


Глава 8. ОСВЕДОМИТЕЛИ

Когда к ферме, в которой несколько часов тому назад Билли купил
съестные припасы, приблизились двое бродяг, жена фермера позвала собаку,
спавшую в кухне, и сняла ружье со стены.
Долгий опыт научил ее быстро разбираться в людях, а в наружности этих
двух не было ничего, что могло внушить ей хотя бы каплю доверия. Вот тот
парень, который заходил рано утром и, - чудо из чудес! - добросовестно
заплатил за проданные ему продукты, был совсем другого закала. По одежде он,
правда, походил на бродягу, но в лице его было что-то подкупающее.
Зато к этим бродягам она сразу отнеслась недоверчиво. Когда они
попросили разрешения воспользоваться телефоном, она отказала им, считая, что
это только предлог, чтобы забраться в дом. Но они объяснили, что нашли
сбежавшего убийцу, который скрывается вблизи - на ее собственном лугу, и что
они желают только вызвать полицию Канзас-Сити.
Наконец она согласилась, но все-таки не отпустила собаки и продолжала
держать ружье наготове, пока бродяги не вошли в комнату и не подошли к
телефону, висевшему на противоположной стене.