"Эдгар Райс Берроуз. Пеллюсидар (Пеллюсидар #2)" - читать интересную книгу автора

Перри говорил как-то, что лиди почти не отличаются от диплодока
юрского периода. Я в этом ничего не понимаю и верю ему на слово, впрочем,
это не имеет особого значения.
Когда воины заметили меня, поднялся большой шум. Такая бурная
реакция, по всей видимости, была вызвана не только странной, на их взгляд,
одеждой, но и тем, что меня сопровождал джалок (так обитатели Пеллюсидара
называли гиенодонов).
Раджа заметался на своем поводке, грозно рыча и скаля зубы. Было
очевидно, что он просто изнывает от желания накинуться на стоящих перед
нами людей, и мне стоило большого труда удержать его одной рукой, так как
вторую я держал высоко над головой в знак своих мирных намерений.
В первых рядах стоял мальчик, преисполненный чувства собственной
значимости, я узнал его - это он сообщил о нашем появлении. Воины Турий
были красивы, как и все представители человеческой расы Пеллюсидара, разве
что немного приземистее, чем жители Сари и Амоза. Цвет их кожи бледнее,
чем у представителей других племен, по всей видимости, из-за вечной тени,
царящей на их земле.
Немного впереди остальных стоял невысокий бородатый человек, чья
одежда отличалась особенной пышностью. Я без труда догадался, что это и
был вождь племени Турий, отец Колка - Гурк. К нему я и обратился.
- Я Дэвид, Император Объединенных Королевств Пеллюсидара, - сказал я,
- думаю, что ты слышал обо мне?
Он неспешно кивнул.
- Я пришел из Сари, - продолжал я, - где и встретился с Колком, сыном
Гурка. Он дал мне знак для своего отца...
Воин вновь кивнул головой и произнес:
- Я Гурк. Где знак?
- Здесь, - ответил я и засунул руку в ягдташ, где хранил полученный
от Колка обломок кости.
Вдруг сердце у меня провалилось куда-то вниз - ягдташ был пуст, знака
не было. Его украли вместе с моим оружием!


Глава VIII

Пленник

Когда Гурк и его люди поняли, что у меня нет знака, они дружно
накинулись на меня: "Тебя послал не Колк! Ты шпион Проныры! Убирайся, пока
мы не вышибли из тебя дух!"
Я попытался было объяснить, что меня обокрали, но они даже не стали
слушать. Кто-то заметил, что мое оружие украшено так, как это делают люди
Худжи, после этого мне просто не дали сказать ни слова. Они кричали, что
хорошие люди не водят компанию с джалоками, и распалялись еще больше от
собственного оранья.
Я видел, что это не воинственный народ, поскольку они предпочли
просто прогнать меня из своей деревни, и меня сильно порадовало то, что на
их месте не оказались жители Сари, которые сначала пускают стрелы, а потом
задают вопросы.
Похоже было, что Раджа чувствовал накаленность обстановки, ибо он