"Эдгар Райс Берроуз. Пеллюсидар (Пеллюсидар #2)" - читать интересную книгу автора

пытались его найти в других частях плато.
Когда я увидел, что они бросились на Джуага, то громко крикнул,
пытаясь привлечь их внимание. Они немедленно остановились и стали
оглядываться.
Обнаружив нас с Диан, они разделились, и один побежал к Джуагу, а
другой повернул в нашу сторону. Когда он приблизился, я увидел, что в
руках он держит один из моих револьверов. Держал он его, правда, за дуло,
принимая его, по всей видимости, за небольшую дубину.
Я не мог удержаться от усмешки, подумав о том, что револьвер будет
использован таким образом. Ведь стоило моему противнику взять эту "дубину"
за рукоятку и опустить курок, то погиб бы я, а он остался бы жив; впрочем,
может, он и остался жив, не знаю, удар, который я нанес ему, не был
смертельным. Когда он находился в двадцати футах от меня, я с силой метнул
копье, но он успел отклониться, и оно вместо того, чтобы поразить его в
сердце, ударило его в голову. Воин обмяк и рухнул на землю. Я взглянул в
сторону Джуага. Бедняге приходилось туго. Напавший на него воин огромного
роста наседал на бедного раба, размахивая чудовищным ножом,
предназначенным, по-моему, для разделки туш мастодонта. Шаг за шагом он
оттеснял Джуага к краю обрыва. Я видел, что через несколько мгновений
Джуаг неминуемо погибнет.
Нагнувшись к телу моего поверженного противника, я быстро поднял
револьвер. Я понимал, что шансов очень мало, но выхода не было - Джуаг был
всего на волосок от падения, и я выстрелил почти наугад. Гигант схватился
за голову, повернулся вокруг своей оси и рухнул с обрыва.
Джуаг бросил на меня взгляд, полный ужаса, - он никогда прежде не
слышал выстрелов - с диким криком повернулся и прыгнул с обрыва. Я
подбежал к краю пропасти и увидел далеко внизу два всплеска.
К моему удивлению, через несколько мгновений голова Джуага показалась
над поверхностью воды, и он быстро поплыл к лодке. Он нырнул с такой
чудовищной высоты и остался невредим!
Я окликнул его и попросил подождать нас в лодке, уверяя, что мое
оружие не причинит вреда. В ответ он замотал головой и что-то забормотал,
но расстояние было слишком велико, и я не расслышал, что именно. Я
продолжал убеждать его, и, наконец, он согласился оставаться на месте. В
то же мгновение Диан резко дернула меня за руку. Я обернулся и увидел, что
со стороны деревни к нам приближается толпа дикарей - их потревожил звук
выстрела.
Воин, которого я оглушил ударом копья, пришел в себя, и сейчас со
всех ног бежал к своим. Это все могло кончиться плохо - впереди был
долгий, тяжелый спуск, а нас с Диан настигала толпа дикарей.
Я видел только один выход - прикрыть спуск Диан. Я обнял ее,
чувствуя, что это могут быть последние мои минуты с ней, и спросил, не
боится ли она спускаться одна. Она улыбнулась и пожала плечами. Она
боится?! Диан так прекрасна, что я часто забываю, что она дикая пещерная
девушка, и думаю о ней, как о хрупкой девушке внешнего мира.
- А ты? - спросила она.
- Я последую за тобой, как только разберусь с нашими "друзьями", -
ответил я, - мне хочется, чтобы они отведали нового лекарства, которое
вскоре вылечит Пеллюсидар от всех болезней. Я думаю, что это их задержит
достаточно долго, чтобы я успел спуститься. Поторопись и передай Джуагу,