"Эдгар Райс Берроуз. Пеллюсидар (Пеллюсидар #2)" - читать интересную книгу авторачтобы он был наготове. Если со мной что-нибудь случится, ты должна сама
добраться до Сари и помочь Перри в осуществлении наших планов. Пообещай, что сделаешь это. Диан отказалась дать мне обещание. Более того, она остановилась и сказала, что не бросит меня. Дикари стремительно приближались к нам. Джуаг кричал нам что-то снизу. Он, по всей видимости, догадался, что я уговариваю Диан спуститься без меня и что нам угрожает опасность. - Ныряйте! - кричал он. - Ныряйте! Я посмотрел на Диан, а потом вниз. Пролив был не больше блюдца. Я не понимал, как Джуаг попал в него. - Ныряйте! - опять крикнул Джуаг. - Вы не успеете спуститься! Глава XI Спасены! Диан тоже посмотрела вниз и невольно вздрогнула. Она была из племени, люди которого не привычны к воде. Ее пугал даже не прыжок, а огромное таинственное водное пространство. Мне самому казалось невозможным сделать этот сумасшедший прыжок. Единственное, что могло меня заставить прыгнуть, - это желание совершить самоубийство. - Быстро! - крикнул я Диан. - Ты не можешь нырнуть, но я попридержу их, пока ты будешь спускаться. не удастся уйти от них, если ты будешь ждать, пока я доберусь вниз. Я понял, что она не уйдет, пока не будет уверена, что я смогу нырнуть. Я еще раз взглянул вниз и, с трудом сдержав дрожь, сказал, что нырну, как только она доберется до лодки. Удовлетворенно кивнув головой, Диан начала осторожно, но быстро спускаться вниз. Только теперь я повернулся к приближающимся бандитам. Они бежали изо всех сил. Я поднял револьвер, тщательно прицелился в ближайшего ко мне воина и спустил курок. Человек подпрыгнул и упал. Прежде чем окончательно замереть, он два или три раза перекатился и, наконец, остался лежать среди прекрасных диких цветов. Бежавшие за ним остановились. Один из них бросил в меня копье, но оно не долетело - я стоял слишком далеко. Среди этой толпы было два лучника, с них я не спускал глаз. Все были охвачены ужасом от звука выстрела и последовавшей за ним смертью их товарища. Они смотрели то на меня, то на труп и о чем-то переговаривались. Я воспользовался замешательством в рядах противника и посмотрел вниз. Диан уже преодолела полпути. Я опять повернулся к своим врагам. Один из лучников натягивал тетиву лука. Я поднял руку. - Остановитесь! - крикнул я. - Тот, кто сделает шаг в мою сторону или выстрелит в меня, умрет так, как умер этот человек, - и я указал на мертвеца. Воин опустил свой лук. Вновь завязался оживленный разговор. Я видел, как воины без луков в чем-то горячо убеждали лучников. Мнение большинства, в конце концов, взяло верх. Оба лучника |
|
|