"Энтони Берджесс. Заводной апельсин. {журнальный вариант}" - читать интересную книгу автора

-- Если не нравится, больше никогда этого не делай. А если сделаешь, я
тебя выключу.
Слышавший наш разговор Джоша примирительно произнес:
-- Завязывайте, братья. Вы что, двинулись?
-- Это немного отрезвит Кира. Совсем оборзел. Пора ему уже взрослеть.
Я пристально посмотрел в глаза Джоше. Киру удалось остановить кровь, и
он обиженно пробубнил:
-- Какое, собственно говоря, он имеет право приказывать нам, а теперь
еще и драться? Я не я, если не высажу ему глаза цепью при первом удобном
случае.
-- Нет, ты определенно хочешь, чтобы я пощекотал твой ливер,--
угрожающе процедил я.
-- Вы что, сдвинулись с горя? Мы дружбаны или не дружбаны?-- философски
изрек Пит.-- Вон над нами уже смеются.
-- Кир должен знать свое место и не высовываться, когда его не
просят,-- упрямо повторил я.
-- Это что-то новое,-- недобро проговорил Джоша.-- Интересно, кто это
определяет место каждого? Его поддержал Пит:
-- Сказать по правде, Алкаша, тебе не следовало кидаться на своих
фрэндов. Ты обидел Кира несправедливо. Если бы это было со мной, я бы тоже
не стерпел. Запомни это и в следующий раз подумай, прежде чем начинать
свару. Я все сказал... И он уткнулся в свой стакан. У меня все кипело
внутри, но я подавил страстное желание дать этому умнику по рогам и
рассудительно произнес:
--В каждой стае должен быть вожак, должна быть дисциплина. Или я не
прав?
Все сидели с прокисшими рожами и молчали. Даже головой ни один не
кивнул. Мое внутреннее раздражение нарастало, но внешне я оставался
спокойным и благоразумным.
--Я был вашим главарем довольно долго, и со мной вы ни разу не
вляпались в неприятность. Я прав или не прав? Какого дьявола молчите? Или у
вас языки в задницу затянуло?
Они нехотя кивнули. Все, кроме Кира. Он последний раз промокнул губу,
спрятал утирку и неожиданно миролюбиво сказал:
-- Прав, Алекс, прав. Успокойся. Мы просто таэд э бит. Не будем больше
об этом.
Я страшно удивился и даже слегка испугался, услышав такие мудрые вещи
от Дебилы. Он же продолжал:
-- Сейчас самое лучшее -- это откинуть копыта и поглядеть, чегой там
делается на том свете. Минут эдак шестьсот. Ну что, други, по хаузам?
Мы разбежались в разные стороны.
Я направился к муниципальному кварталу 18А, зажатому между
Кингсли-авеню и Вилсонзвэй, где жил со своими фазером и мазером. До входа в
мрачное коммунальное здание я добрался без приключений, хотя то и дело
ощупывал каттер в кармане на случай, если друганы Билли-боя поджидают меня
где-нибудь в темном переулке. Уже подходя к дому, я увидал в канаве
стонущего и корчащегося приличного мальчика и пропитанные кровью остатки
нижнего белья его девочки, которую утащили куда-то дальше. О времена, о
нравы! Вздохнув, я вошел в просторный подъезд. Его стены были покрыты
оптимистической живописью: абсолютно голые мужчины в трудовом экстазе за