"Энтони Берджесс. Заводной апельсин. {журнальный вариант}" - читать интересную книгу автора -- Если не нравится, больше никогда этого не делай. А если сделаешь, я
тебя выключу. Слышавший наш разговор Джоша примирительно произнес: -- Завязывайте, братья. Вы что, двинулись? -- Это немного отрезвит Кира. Совсем оборзел. Пора ему уже взрослеть. Я пристально посмотрел в глаза Джоше. Киру удалось остановить кровь, и он обиженно пробубнил: -- Какое, собственно говоря, он имеет право приказывать нам, а теперь еще и драться? Я не я, если не высажу ему глаза цепью при первом удобном случае. -- Нет, ты определенно хочешь, чтобы я пощекотал твой ливер,-- угрожающе процедил я. -- Вы что, сдвинулись с горя? Мы дружбаны или не дружбаны?-- философски изрек Пит.-- Вон над нами уже смеются. -- Кир должен знать свое место и не высовываться, когда его не просят,-- упрямо повторил я. -- Это что-то новое,-- недобро проговорил Джоша.-- Интересно, кто это определяет место каждого? Его поддержал Пит: -- Сказать по правде, Алкаша, тебе не следовало кидаться на своих фрэндов. Ты обидел Кира несправедливо. Если бы это было со мной, я бы тоже не стерпел. Запомни это и в следующий раз подумай, прежде чем начинать свару. Я все сказал... И он уткнулся в свой стакан. У меня все кипело внутри, но я подавил страстное желание дать этому умнику по рогам и рассудительно произнес: --В каждой стае должен быть вожак, должна быть дисциплина. Или я не Все сидели с прокисшими рожами и молчали. Даже головой ни один не кивнул. Мое внутреннее раздражение нарастало, но внешне я оставался спокойным и благоразумным. --Я был вашим главарем довольно долго, и со мной вы ни разу не вляпались в неприятность. Я прав или не прав? Какого дьявола молчите? Или у вас языки в задницу затянуло? Они нехотя кивнули. Все, кроме Кира. Он последний раз промокнул губу, спрятал утирку и неожиданно миролюбиво сказал: -- Прав, Алекс, прав. Успокойся. Мы просто таэд э бит. Не будем больше об этом. Я страшно удивился и даже слегка испугался, услышав такие мудрые вещи от Дебилы. Он же продолжал: -- Сейчас самое лучшее -- это откинуть копыта и поглядеть, чегой там делается на том свете. Минут эдак шестьсот. Ну что, други, по хаузам? Мы разбежались в разные стороны. Я направился к муниципальному кварталу 18А, зажатому между Кингсли-авеню и Вилсонзвэй, где жил со своими фазером и мазером. До входа в мрачное коммунальное здание я добрался без приключений, хотя то и дело ощупывал каттер в кармане на случай, если друганы Билли-боя поджидают меня где-нибудь в темном переулке. Уже подходя к дому, я увидал в канаве стонущего и корчащегося приличного мальчика и пропитанные кровью остатки нижнего белья его девочки, которую утащили куда-то дальше. О времена, о нравы! Вздохнув, я вошел в просторный подъезд. Его стены были покрыты оптимистической живописью: абсолютно голые мужчины в трудовом экстазе за |
|
|