"Энтони Берджесс. Заводной апельсин. {журнальный вариант}" - читать интересную книгу автора

-- У-ми-р-а-а-ю! -- простонал я.-- Страшно колет в боку. Боюсь, что это
аппендицит. О-о-о!
Он с опаской вошел в комнату, озадаченно глядя по сторонам. Я же
притаился за дверью с твердым намерением не упустить свой шанс. Сделав шаг
вперед, я уже поднял "утку", намереваясь врезать ему по затылку, и вдруг
живо представил, как он будет корчиться на полу, прежде чем я завершу дело
ногами... и тут на меня накатила волна неукротимой боли и безотчетного
страха, и меня начало корежить, как припадочного. Шатаясь и издавая
рыгательные звуки, я сделал несколько шагов к кровати и рухнул на нее с
таким ощущением, будто вот-вот умру.
Мой страж в ночном колпаке и длинной рубашке посмотрел на меня со
злорадным любопытством, прекрасно понимая, что со мной происходит, и с
издевкой произнес:
-- Пусть это послужит тебе еще одним уроком, козел безрогий. Ну, чего
же ты скис? Вставай и ударь меня. Ты же это задумал, вонючий ублюдок? Вот
тебе моя челюсть. Двинь по ней!
Он склонил надо мной ухмыляющееся лицо. Но я не мог пошевелить ни
рукой, ни ногой, не причинив себе нестерпимой боли.
-- Дерьмо! Теперь ты -- кусок дерьма! -- с презрением сказал санитар.
Он сгреб меня за грудки, приподнял, как безвольную тряпичную куклу, и
звонко отхлестал по мордасам, приговаривая:
-- Это тебе за то, что выдернул меня из постели среди ночи.
Удовлетворенно потер руки, вышел и щелкнул ключом. Я же поспешил
спрятаться во сне, и последняя моя мысль была о том, что лучше быть избитым
самому, чем поднять на кого-нибудь руку.
Мне снилось, что я подставляю обидчику вторую щеку.
7
Я не мог поверить своим ушам, други мои, когда они сказали это. Мне уже
казалось, что две недели, о которых они постоянно талдычили, никогда не
кончатся. И вдруг...
-- Завтра мы тебя выпускаем, парень. Так сказал доктор Бродский.-- Тот
мэн, что отхлестал меня по щекам однажды ночью, показал большим пальцем
куда-то наверх, как будто там был рай и жил сам господь Бог.-- Но сегодня
тебе предстоит еще одно, последнее испытание. Что-то вроде выпускного
экзамена.
Он злорадно ухмыльнулся и сделал загадочную рожу. Мне уже было на все
наплевать. Я приготовился отправиться в комнату ужасов, как обычно, в пижаме
и шлепанцах. Ан нет! На этот раз они выдали мне мою вольную одежду --
тщательно выстиранную и отутюженную. Но самым удивительным было то, что мне
даже вернули мою бритву -- верную спутницу ночных похождений в былые
времена.
Я сосредоточенно переоделся, пытаясь угадать, какую еще бяку они мне
приготовили. Меня провели в зал, который заметно преобразился. Пыточное
кресло убрали, а вместо него расставили десятка два удобных мягких стульев.
В полутьме я отметил, что большинство из них занято публикой, среди которой
было много знакомых фейсов: начальник Стаи 84Р (он же Губернатор),
красномордый капеллан, главный охранник и даже тот Биг Чиф -- безукоризненно
одетый министр внутренних дел. Среди белых халатов мелькали еще какие-то
люди, но я их не знал.
Среди них вальяжно прохаживались доки Бродский и Брэном, одетые, как