"Энтони Берджесс. Заводной апельсин. {журнальный вариант}" - читать интересную книгу автораизвестно. О том, что ты вытворял и натворил, разбив сердца этих добрых
людей, твоих родителей. А теперь ты вернулся, да? Вернулся, чтобы опять превратить их жизнь в ад? Ну уж накось выкуси,-- сделал смачную фигу и поднес мне под нос.-- Только через мой труп. Потому что они для меня как родные, и я никому не дам их в обиду! -- Ах, вот как! -- процедил я, чувствуя, что к глазам подступают злые смешанные слезы страха-боли-отчаяния-беспомощности.-- Даю тебе пять минут на то, чтобы ты вымелся из моей румнаты. И я двинул к своей берлоге и открыл дверь, прежде чем этот хмырь преградил мне дорогу. При виде того, что стало с моей комнатой, мои болзы опустились до самого ковра, а потом, как на резинке, подскочили куда-то к горлу. Теперь это была вовсе нс моя комната, други мои. Услада моей души -- стерео -- исчезло бесследно, а на месте моих флагов и вымпелов красовались наглые боксерские рожи, и среди них -- самодовольная, улыбающаяся пачка постояльца. -- Куда ты подевал мои вещи, вшивый козел? -- заорал я, поворачиваясь к питекантропу Джо. Но вместо него вновь ответил дад: -- Все конфисковала полиция, сын. В соответствии с новым постановлением о возмещении ущерба пострадавшим от разбойного нападения. Я обалдело присел на край стула, а этот благовоспитанный кретин рявкнул, не замечая моего состояния: -- Спроси разрешения, прежде чем плюхать свой грязный зад на чистую мебель! -- Не ори, а то пуп развяжется, козел! -- гаркнул я в ответ, но, чувствуя предостерегающий прилив боли, жалобно улыбнулся и добавил уже тише: будет ваше решение? Дад сказал, избегая встречаться со мной айзами: -- Все это надо толком обмозговать, сын. Мы не можем просто так вышвырнуть Джо на улицу. Это было бы не по-людски. Да и потом у нас с ним двухгодичный контракт, ведь правда, Джо? Тот утвердительно кивнул массивной головой, продолжая стоять с нарочито безразличным, "вам решать", видом. Я видел, что отцу очень неловко, но тут во мне взыграла ревность, и я безжалостно сказал: -- Па-а-нятна-а. Значит, с Джо по-людски, а с собственным сыном? Вы печетесь лишь о своем спокойствии, а на меня вам наплевать. К тому же лишняя деньга, которая никогда не бывает лишней. Сколько он вам платит? Я буду платить вдвое... -- Из воровских денег? Или прикончишь еще кого-нибудь? -- с горечью выкрикнул дад, а мать съежилась, как от удара. И тут, верите ли, я не выдержал и разревелся от жалости к самому себе. -- Лучше бы я остался в тюряге. Там у меня был хоть кров над головой. Ну да Бог с вами. Я двинул, и больше вы меня никогда не увидите. Я пойду своей дорогой. Пусть все это останется на вашей совести. -- Ты не должен уходить с тяжелым сердцем, сын. Ожесточение еще никого не выводило на правильную дорогу. -- Ну, это уже мое дело, отец. Прощайте! Я резко развернулся и пошел к двери, краем глаза заметив, как Джо обнял за плечи и успокаивающе поглаживает тихую плачущую женщину-- мою мать. Так, други мои, я остался без дома, без семьи. Я бесцельно брел по |
|
|