"Кеннет Балмер. Солнца Скорпиона (Дрей Прескот - 2)" - читать интересную книгу авторадолжны покинуть свифтер!
Я подскочил к нему и как следует дал ему в челюсть - и не потрудился подхватить его, когда он рухнул на палубу. Галера подо мной взвивалась и падала, когда я бежал обратно к корме. - Так держать! - крикнул я рулевым дельдарам. - Держите руль, когда она начнет поворачивать! А затем бросился вперед, проталкиваясь мимо промокших кнутовых дельдаров таращившихся на меня с испуганными и озадаченными лицами. У грот-мачты я схватил за шкирку нескольких укрывшихся там матросов и пинками погнал их на подмогу тем, кто поднимал обрывки паруса на прочно обрасопленной рее, шедшей диагонально через палубу. Этот клок парусины сразу наполнился ветром и выгнулся, напряженный и вибрирующий. Хоть наша галера и была никуда не годным морским судном, но она откликнулась. Сходным образом я крепко обрасопил рею фок-мачты. Нас словно плавник сносило в подветренную сторону - туда, где наш корабль ждали железные клыки скал. Теперь я начинал различать их сквозь мглу, пену и каскады брызг. На какой-то миг я усомнился, сможем ли мы обойти на ветре эту клыкастую каменную челюсть. Нас несло бортом к ветру. - Так держать, руль крепче! - заревел я, перекрывая вой ветра. Медленно-премедленно мы приближались к скалам. Но слишком медленно, подумалось мне. Слишком медленно. Брызги заливали мне глаза, и я нетерпеливо их смахивал. Я не решался поднять ещё какие-то паруса. Галера просто полетела бы, как стрела, и напоролась на скалы, если просто не перевернулась бы в первые обрушивались на нее, разбиваясь о корпус. Я держался изо всех сил и надеялся на лучшее. За это время Рофрен пришел в себя и сейчас направлялся ко мне с группой офицеров. На их лицах смешались страх перед разбушевавшимся морем и ненависть ко мне. - Ты... князь Стромбор! Ты арестован! - Рофрен начал ровным тоном, но в конце фразы его страх прорвался, и он начал заикаться. - Мы все обречены - из-за того, что ты помешал мне отдать приказ! Мы все могли бы прыгнуть за борт, когда я сказал, и спастись... а теперь мы слишком близко к скалам! Крамф! Ты погубил нас всех! Один из офицеров, юнец с покрытым нездоровым румянцем лицом и близко посаженными глазами рывком выхватил меч. - Он не пойдет под арест! Я зарублю его - прямо сейчас! Длинный меч блеснул серебром среди брызг, взвился ввысь над моей головой и со свистом рассек воздух. ГЛАВА ВОСЬМАЯ Мы с Натом и Золтой гуляем в Санурказзе Я сместился в сторону и ловко пнул этого румяного юнца туда же, куда в свое время двинул Кидонесу Эстеркари, - заставив этого щенка согнуться пополам и изрыгнуть пищу на мокрую палубу. Меч я у него отнял и теперь держал его так, чтобы видели Рофрен и его приятели. |
|
|