"Кеннет Балмер. Солнца Скорпиона (Дрей Прескот - 2)" - читать интересную книгу автора

должны покинуть свифтер!
Я подскочил к нему и как следует дал ему в челюсть - и не потрудился
подхватить его, когда он рухнул на палубу.
Галера подо мной взвивалась и падала, когда я бежал обратно к корме.
- Так держать! - крикнул я рулевым дельдарам. - Держите руль, когда
она начнет поворачивать!
А затем бросился вперед, проталкиваясь мимо промокших кнутовых
дельдаров таращившихся на меня с испуганными и озадаченными лицами. У
грот-мачты я схватил за шкирку нескольких укрывшихся там матросов и пинками
погнал их на подмогу тем, кто поднимал обрывки паруса на прочно
обрасопленной рее, шедшей диагонально через палубу. Этот клок парусины
сразу наполнился ветром и выгнулся, напряженный и вибрирующий. Хоть наша
галера и была никуда не годным морским судном, но она откликнулась. Сходным
образом я крепко обрасопил рею фок-мачты. Нас словно плавник сносило в
подветренную сторону - туда, где наш корабль ждали железные клыки скал.
Теперь я начинал различать их сквозь мглу, пену и каскады брызг.
На какой-то миг я усомнился, сможем ли мы обойти на ветре эту
клыкастую каменную челюсть.
Нас несло бортом к ветру.
- Так держать, руль крепче! - заревел я, перекрывая вой ветра.
Медленно-премедленно мы приближались к скалам. Но слишком медленно,
подумалось мне. Слишком медленно.
Брызги заливали мне глаза, и я нетерпеливо их смахивал.
Я не решался поднять ещё какие-то паруса. Галера просто полетела бы,
как стрела, и напоролась на скалы, если просто не перевернулась бы в первые
же минуты, прежде чем нос её развернется по ветру. Каскады воды
обрушивались на нее, разбиваясь о корпус.
Я держался изо всех сил и надеялся на лучшее.
За это время Рофрен пришел в себя и сейчас направлялся ко мне с
группой офицеров. На их лицах смешались страх перед разбушевавшимся морем и
ненависть ко мне.
- Ты... князь Стромбор! Ты арестован! - Рофрен начал ровным тоном, но
в конце фразы его страх прорвался, и он начал заикаться. - Мы все
обречены - из-за того, что ты помешал мне отдать приказ! Мы все могли бы
прыгнуть за борт, когда я сказал, и спастись... а теперь мы слишком близко
к скалам! Крамф! Ты погубил нас всех!
Один из офицеров, юнец с покрытым нездоровым румянцем лицом и близко
посаженными глазами рывком выхватил меч.
- Он не пойдет под арест! Я зарублю его - прямо сейчас!
Длинный меч блеснул серебром среди брызг, взвился ввысь над моей
головой и со свистом рассек воздух.


ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Мы с Натом и Золтой гуляем в Санурказзе

Я сместился в сторону и ловко пнул этого румяного юнца туда же, куда в
свое время двинул Кидонесу Эстеркари, - заставив этого щенка согнуться
пополам и изрыгнуть пищу на мокрую палубу. Меч я у него отнял и теперь
держал его так, чтобы видели Рофрен и его приятели.